یادآوری کردن
To cause someone to remember something; to remind.
Yad-avari kardan means to remind someone, helping them recall information, tasks, or memories.
Palavra em 30 segundos
- To make someone remember something.
- To remind someone of a task or event.
- Used in both formal and informal settings.
- Helps recall forgotten information or tasks.
Summary
Yad-avari kardan means to remind someone, helping them recall information, tasks, or memories.
- To make someone remember something.
- To remind someone of a task or event.
- Used in both formal and informal settings.
- Helps recall forgotten information or tasks.
Use Reminders
When learning new vocabulary, set reminders for yourself to review them later. Use the verb 'یادآوری کردن' to describe this process to others.
Avoid Nagging Tone
While 'یادآوری کردن' is neutral, constantly reminding someone can sound like nagging. Be mindful of your tone and the context.
Social Etiquette
In Iranian culture, reminding friends or family of important dates like birthdays or Nowruz is common and shows care. It's usually done warmly.
Subtle Reminders
Advanced learners can use subtle phrasing. Instead of a direct 'remind me,' try 'آیا ممکن است آن موضوع را به من یادآوری کنید؟' (Could you remind me of that matter?).
Exemplos
6 de 8لطفاً تاریخ تولد مادرت را به من یادآوری کن.
Please remind me of your mother's birthday.
مدیرعامل از معاون خود خواست تا ضربالاجل پروژه را به تیم فنی یادآوری کند.
The CEO asked his deputy to remind the technical team of the project deadline.
این آهنگ مرا به دوران دانشجوییام یادآوری کرد.
This song reminded me of my university days.
استاد تاکید کرد که دانشجویان باید تکالیف خود را به موقع انجام دهند و این نکته را به آنها یادآوری کرد.
The professor emphasized that students must complete their assignments on time and reminded them of this point.
در نامه رسمی، تاریخ جلسه آتی به اعضا یادآوری شده بود.
In the official letter, the date of the upcoming meeting was reminded to the members.
او با لبخندی تلخ، خاطرات تلخ گذشته را برایم یادآوری کرد.
With a bitter smile, he reminded me of painful memories from the past.
Família de palavras
Dica de memorização
Imagine a 'Yad' (memory) bird flying to bring back a forgotten 'Avari' (item). The bird reminds you of what you lost!
Overview
«یادآوری کردن» یکی از افعال پرکاربرد در زبان فارسی است که معنای اصلی آن «کمک به به خاطر آوردن» یا «تذکر دادن» است. این فعل میتواند در موقعیتهای مختلفی به کار رود و بسته به بافت، ظرافتهای معنایی متفاوتی پیدا کند.
۱. مفهوم و ظرافتهای معنایی:
ریشه این فعل از «یاد» به معنای حافظه و «آوری» به معنای آوردن یا بازگرداندن تشکیل شده است. پس «یادآوری کردن» یعنی چیزی را دوباره به عرصه یادآوری آوردن. این فعل معمولاً به صورت فعالانه صورت میگیرد؛ یعنی گوینده عمداً تلاش میکند تا مخاطب چیزی را به خاطر بیاورد. این یادآوری میتواند مثبت (مانند یادآوری یک خاطره خوش) یا خنثی (مانند یادآوری یک قرار ملاقات) باشد. گاهی اوقات میتواند جنبهی هشدار یا تذکر نیز داشته باشد، اما معمولاً بار معنایی منفی یا سرزنشآمیز ندارد، مگر اینکه در بافت خاصی به کار رود.
۲. الگوهای کاربرد:
- رسمی و غیررسمی: «یادآوری کردن» هم در گفتار روزمره و هم در نوشتار رسمی کاربرد دارد. در مکالمات دوستانه، ممکن است از عبارات سادهتری مانند «یادت باشه...» یا «یادت نره...» استفاده شود، اما «یادآوری کردن» همچنان رایج است. در محیطهای رسمیتر مانند ادارات یا مکاتبات کاری، استفاده از این فعل کاملاً متداول است. مثلاً: «لطفاً تاریخ جلسه را به من یادآوری کنید.»
- نوشتاری و گفتاری: این فعل هم در گفتار و هم در نوشتار به کار میرود. در نوشتار، ممکن است در قالب ایمیل، پیامک، نامه یا یادداشتهای اداری دیده شود. در گفتار، در مکالمات روزمره، تلفنی یا در جلسات به کار میرود.
- تفاوتهای منطقهای: در زبان فارسی معیار، «یادآوری کردن» کاملاً شناخته شده و رایج است. تفاوتهای منطقهای چندانی در کاربرد این فعل وجود ندارد، اما ممکن است در برخی گویشها، افعال یا عبارات دیگری با معنای مشابه به کار روند.
۳. زمینههای رایج کاربرد:
- محل کار: یادآوری وظایف، جلسات، ضربالاجلها. مثال: «رئیسم امروز صبح انجام گزارش را به من یادآوری کرد.»
- تحصیل: یادآوری تکالیف، امتحانات، تاریخهای مهم درسی. مثال: «معلم تاریخ امتحان فردا را به دانشآموزان یادآوری کرد.»
- زندگی روزمره: یادآوری قرار ملاقات با پزشک، تولد دوستان، خریدها. مثال: «همسرم خرید شیر را به من یادآوری کرد.»
- رسانه و ادبیات: در داستانها، فیلمها و اخبار برای اشاره به تذکر دادن یا زنده کردن خاطرات. مثال: «این آهنگ مرا به دوران کودکی یادآوری کرد.»
۴. مقایسه با کلمات مشابه:
- «تذکر دادن»: این کلمه بیشتر بر جنبهی هشدار یا توجه دادن به نکتهای مهم تأکید دارد. «یادآوری کردن» میتواند صرفاً کمک به به خاطر آوردن باشد، اما «تذکر دادن» معمولاً شامل انتقال یک نکتهی مهم یا هشدار است. مثلاً «معلم به دانشآموزان در مورد قوانین مدرسه تذکر داد.» (جنبهی هشدار) در حالی که «دوستم تاریخ تولدم را به من یادآوری کرد.» (کمک به خاطر آوردن).
- «گوشزد کردن»: این فعل شباهت زیادی به «تذکر دادن» دارد و معمولاً برای تأکید بر چیزی که نباید فراموش شود، به کار میرود و بار معنایی قویتری نسبت به «یادآوری کردن» دارد. «پدرم همیشه انجام وظایفم را به من گوشزد میکرد.»
- «به خاطر آوردن»: این فعل نشاندهندهی عملِ به خاطر آوردن توسط خود فرد است، در حالی که «یادآوری کردن» عملی است که توسط شخص دیگری برای کمک به به خاطر آوردن انجام میشود. «من آن روز را به خاطر آوردم.» (خودم به یاد آوردم) در مقابل «او آن روز را به من یادآوری کرد.» (شخص دیگری باعث شد به یاد بیاورم).
۵. سطح و لحن:
«یادآوری کردن» فعلی نسبتاً خنثی است و میتواند در سطوح مختلف زبانی به کار رود. در مکالمات روزمره، لحن آن دوستانه و صمیمی است. در محیطهای اداری و رسمی، لحن آن مؤدبانه و حرفهای است. باید از استفادهی آن در مواقعی که لحن باید بسیار رسمی یا کاملاً غیررسمی باشد، اجتناب کرد، مگر اینکه بافت کلام آن را ایجاب کند. مثلاً در یک جمع بسیار خودمانی، شاید گفتن «یادت باشه شام داریم» طبیعیتر از «میخواستم شام را به شما یادآوری کنم» باشد.
۶. همنشینیهای رایج:
- «یادآوری کردنِ یک قرار»: به معنای تذکر دادن دربارهی زمان و مکان یک ملاقات. «لطفاً قرار فردا را به من یادآوری کنید.»
- «یادآوری کردنِ یک وظیفه»: به معنای گوشزد کردن مسئولیتی که باید انجام شود. «مدیر پروژه، انجام بهروزرسانی نرمافزار را به تیمش یادآوری کرد.»
- «یادآوری کردنِ یک خاطره»: به معنای زنده کردن یا باعث شدن به خاطر آوردن یک رویداد گذشته. «دیدن عکسهای قدیمی، خاطرات سفر را برایم یادآوری کرد.»
- «یادآوری کردنِ یک تاریخ»: تذکر دادن دربارهی یک روز خاص (تولد، سالگرد، تعطیلات). «دوستم تاریخ عروسیمان را به من یادآوری کرد.»
- «یادآوری کردنِ یک نکته»: تأکید یا تذکر دادن دربارهی یک موضوع مهم. «معلم در مورد نحوهی صحیح نوشتن، نکاتی را به دانشآموزان یادآوری کرد.»
- «یادآوری کردنِ نام»: کمک به کسی برای به خاطر آوردن نام یک شخص یا چیز. «وقتی نامش را فراموش کردم، او اسمش را به من یادآوری کرد.»
Notas de uso
This verb is widely understood across all registers. In informal speech, shorter forms like 'یادت باشه' might be used. Avoid using it in contexts where a strong warning is needed, as 'تذکر دادن' or 'گوشزد کردن' might be more appropriate. Ensure the object of reminder is clear (what is being reminded).
Erros comuns
Learners sometimes confuse 'یادآوری کردن' (to remind someone) with 'به خاطر آوردن' (to remember). Remember, 'یادآوری کردن' implies an external agent causing the memory. Also, ensure correct verb conjugation based on the subject and politeness level.
Dica de memorização
Imagine a 'Yad' (memory) bird flying to bring back a forgotten 'Avari' (item). The bird reminds you of what you lost!
Origem da palavra
The word is derived from Arabic 'yad' (یَد - hand, but in Persian context, related to memory) and Persian 'āvaridan' (آوردن - to bring). Literally, it means 'to bring to memory'.
Contexto cultural
Reminding people of important dates like birthdays, anniversaries, or holidays is a sign of thoughtfulness in Persian culture. It's also common in families and workplaces to gently remind each other of responsibilities to ensure things run smoothly.
Exemplos
لطفاً تاریخ تولد مادرت را به من یادآوری کن.
everydayPlease remind me of your mother's birthday.
مدیرعامل از معاون خود خواست تا ضربالاجل پروژه را به تیم فنی یادآوری کند.
businessThe CEO asked his deputy to remind the technical team of the project deadline.
این آهنگ مرا به دوران دانشجوییام یادآوری کرد.
informalThis song reminded me of my university days.
استاد تاکید کرد که دانشجویان باید تکالیف خود را به موقع انجام دهند و این نکته را به آنها یادآوری کرد.
academicThe professor emphasized that students must complete their assignments on time and reminded them of this point.
در نامه رسمی، تاریخ جلسه آتی به اعضا یادآوری شده بود.
formalIn the official letter, the date of the upcoming meeting was reminded to the members.
او با لبخندی تلخ، خاطرات تلخ گذشته را برایم یادآوری کرد.
literaryWith a bitter smile, he reminded me of painful memories from the past.
یادت هست قرار بود امروز نان بخریم؟ میخواستم بهت یادآوری کنم.
everydayDo you remember we were supposed to buy bread today? I wanted to remind you.
لطفاً قبل از رفتن، کلیدها را همراه بردارید؛ این را فقط برایتان یادآوری میکنم.
informalPlease take the keys with you before leaving; I'm just reminding you.
Família de palavras
Colocações comuns
Frases Comuns
یادت نره!
Don't forget! (informal reminder)
میخواستم یادت بندازم...
I wanted to remind you... (gentle reminder)
این دیگه خودشه!
This reminds me of it! (expressing recognition)
Frequentemente confundido com
This means 'to remember' (the act of recalling by oneself). 'یادآوری کردن' means 'to cause someone else to remember'.
This implies giving a warning or calling attention to something important, often a rule or a potential problem. 'یادآوری کردن' is often more neutral or informational.
This is a stronger form of reminding, often emphasizing a warning or a crucial instruction that must not be ignored. It carries more weight than 'یادآوری کردن'.
Padrões gramaticais
Use Reminders
When learning new vocabulary, set reminders for yourself to review them later. Use the verb 'یادآوری کردن' to describe this process to others.
Avoid Nagging Tone
While 'یادآوری کردن' is neutral, constantly reminding someone can sound like nagging. Be mindful of your tone and the context.
Social Etiquette
In Iranian culture, reminding friends or family of important dates like birthdays or Nowruz is common and shows care. It's usually done warmly.
Subtle Reminders
Advanced learners can use subtle phrasing. Instead of a direct 'remind me,' try 'آیا ممکن است آن موضوع را به من یادآوری کنید؟' (Could you remind me of that matter?).
Teste-se
Fill in the blank with the correct form of 'یادآوری کردن'
لطفاً ساعت قرار ملاقاتمان را به من ______.
The sentence is a polite request, so the formal second-person plural 'کنید' is appropriate.
Choose the correct meaning of 'یادآوری کردن' in the following sentence:
این عکس قدیمی مرا به دوران جوانیام یادآوری کرد.
In this context, the photo acted as a trigger, causing the speaker to remember their younger days.
Arrange the words to form a correct sentence.
فراموش / وظایفم / یادآوری / نکن / را
The sentence structure requires the object ('وظایفم را') followed by the verb phrase. The phrase 'این به تو یادآوری میکنم' is grammatically awkward. A better construction would be 'میخواهم وظایفم را به تو یادآوری کنم' or 'فراموش نکن، وظایفم را به تو یادآوری میکنم'.
Find and fix the error in the sentence.
من او را به یادآوری کردن قرار فردا گفتم.
The original sentence incorrectly uses 'گفتم' as the main verb and the infinitive 'یادآوری کردن' directly. The correct structure involves reporting what was said, using 'گفتم که...' and the subjunctive mood for the requested action.
Pontuação: /4
Recursos visuais
Word Family
Nouns
- یادآوری
- یادآور
Verbs
- یادآوری کردن
- یادآوری شدن
Usage Contexts
Workplace
- لطفاً تاریخ تحویل پروژه را به من یادآوری کنید.
Daily Life
- همسرم خرید شیر را به من یادآوری کرد.
Social
- دوستم تولدم را به من یادآوری کرد.
Academic
- معلم تاریخ امتحان را به دانشآموزان یادآوری کرد.
Perguntas frequentes
8 perguntas«به خاطر آوردن» یعنی خود شخص چیزی را به یاد بیاورد (عمل درونی). اما «یادآوری کردن» یعنی شخص دیگری کاری کند که شما چیزی را به یاد بیاورید (عمل بیرونی و فعّالانه).
نه همیشه. «یادآوری کردن» میتواند صرفاً کمک به به خاطر آوردن یک خاطره یا اطلاعات باشد، اما «تذکر دادن» معمولاً بار معنایی هشدار یا توجه دادن به نکتهای مهم را دارد.
میتوانید از آن برای یادآوری کارهایی مثل خرید کردن، قرار ملاقات یا حتی تولد دوستانتان استفاده کنید. مثلاً: «میخواستم خرید نان را بهت یادآوری کنم.»
بله، کاملاً. در محیط کار یا برای کارهای اداری، «یادآوری کردن» برای تذکر دادن دربارهی جلسات، پروژهها و ضربالاجلها بسیار رایج است.
میتوانید از دیگران بخواهید که کارهایتان را به شما «یادآوری کنند» یا خودتان برای خودتان یادداشت بگذارید تا یادتان بماند.
معمولاً بار معنایی خنثی یا مثبتی دارد. اما اگر با لحن تند یا در موقعیت نامناسبی به کار رود، ممکن است آزاردهنده باشد، مثل یادآوری اشتباهات گذشته.
«یادآور» صفتی است که به چیزی یا کسی اطلاق میشود که باعث یادآوری چیزی میشود. مثلاً «این بو برای من خاطرات گذشته را یادآور شد.»
بله. اگر نام کسی را فراموش کردید، میتوانید از دوستتان بخواهید نام او را به شما یادآوری کند. یا اگر کسی نام شما را فراموش کرد، شما میتوانید نام خودتان را به او یادآوری کنید.
Frases relacionadas
Vocabulário relacionado
Memory, the faculty by which information is encoded, stored,...
هشدارWarning; a statement or event that indicates a possible dang...
زمانTime; the indefinite continued progress of existence and eve...
تقویمA calendar, a system for organizing days and months.
یادداشتA brief record of facts, topics, or thoughts.
خاطرهSomething remembered from the past.
Mais palavras de communication
اعلام کردن
A2To announce; to declare.
اعلامیه
A1A formal public statement or declaration; an announcement.
عبارت
A2Phrase; expression; statement.
عنوان
A2The name of a book, composition, or other artistic work; a title or heading.
عصر بخیر
A1Good evening.
عذرخواهی
A2An expression of regret for an offense or failure.
عذرخواهی کردن
A2To express regret for something one has done wrong.
عذرخواستن
A2To express regret for something wrong you have done.
آدرس دادن
A2To provide information about a location or residence.
آدرس دهی
A2The process of indicating the location of something, typically on mail or digitally.