B2 · Intermediário superior Capítulo 47

Sentence Patterns & Advanced Verbs

11 Regras totais
114 exemplos
1 min

Chapter in 30 Seconds

Master the sophisticated nuances of French syntax to express yourself with elegance and precision.

  • Construct complex sentences using emphasis and nominalization.
  • Navigate advanced verb agreements and causative structures.
  • Refine your speech with formal negations and participle constructions.
Elevate your French: From fluent to sophisticated.

O que você vai aprender

Nominalization, causative, negation, emphasis, and gerund/participle.

Learning Objectives

By the end of this chapter, you will be able to:

  1. 1
    By the end you will be able to: Use formal emphatic structures and complex negations in a professional email.

Exemplos-chave (8)

1

C'est moi qui ai pris la photo.

Fui eu quem tirou a foto.

Ênfase em Francês: 'Sou eu quem...' (C'est... qui/que)
2

C'est toi que je cherchais partout !

Era você que eu estava procurando em todo lugar!

Ênfase em Francês: 'Sou eu quem...' (C'est... qui/que)
3

Elle s'est `lavée` avant de sortir.

Ela se lavou antes de sair.

Acordo do particípio em verbos pronominais: Casos específicos
4

Elle s'est `lavé` les mains après le repas.

Ela lavou as mãos depois da refeição.

Acordo do particípio em verbos pronominais: Casos específicos
5

La vidéo que j'ai postée est devenue virale.

O vídeo que eu postei viralizou.

Concordância do particípio passado com 'avoir' (COD antecedente)
6

Tes clés ? Je ne les ai pas trouvées.

Suas chaves? Eu não as encontrei.

Concordância do particípio passado com 'avoir' (COD antecedente)
7

Laisse-moi t'expliquer

Deixe-me explicar o que aconteceu ontem à noite.

Deixar acontecer: O causativo de permissão (Laisser + infinitif)
8

laissé ... jouer

Ela deixou a irmãzinha brincar com o iPad dela.

Deixar acontecer: O causativo de permissão (Laisser + infinitif)

Dicas e truques (4)

🎯

A concordância é tudo!

Olha só, o verbo depois do 'qui' precisa concordar com quem você está destacando. Se for você, use a primeira pessoa: "C'est moi qui ai raison."
frontend.learn_grammar.from_rule: Ênfase em Francês: 'Sou eu quem...' (C'est... qui/que)
🎯

O Teste do 'Pas'

Se você adicionar 'pas' e o sentido da frase virar o oposto, o 'ne' original era apenas um enfeite estilístico: "Je crains qu'il ne vienne."
frontend.learn_grammar.from_rule: O 'Ne Fantasma': O Ne Expletivo Formal (Ne explétif)
⚠️

A Armadilha das Partes do Corpo

Sempre que você citar uma parte do corpo (le bras, les yeux, etc.) logo após o verbo, não há concordância. A parte do corpo vira o objeto direto da frase: "Elle s'est lavé les mains."
frontend.learn_grammar.from_rule: Acordo do particípio em verbos pronominais: Casos específicos
⚠️

Cuidado com o 'En'!

Este é o erro mais comum, mesmo para avançados. Mesmo que 'en' substitua algo feminino plural, o verbo nunca muda: "Des fleurs ? J'en ai acheté."
frontend.learn_grammar.from_rule: Concordância do particípio passado com 'avoir' (COD antecedente)

Vocabulário-chave (5)

la nominalisation nominalization guère hardly s'agir de to be about laisser to let/allow sachant knowing

Real-World Preview

briefcase

Professional Debrief

Review Summary

  • C'est + [element] + qui/que + [rest]
  • ni... ni / ne... guère / ne... point

Erros comuns

The direct object pronoun precedes the auxiliary verb in passé composé.

Wrong: J'ai les vus.
Correto: Je les ai vus.

Laisser + infinitif does not require a passive agent structure like 'par'.

Wrong: Il laisse faire le travail par lui.
Correto: Il laisse faire le travail.

Wait, this is correct! The common mistake is 'C'est moi qui mangeons'. Always conjugate based on the emphasized element.

Wrong: C'est moi qui mange.
Correto: C'est moi qui mange.

Regras neste capítulo (11)

Next Steps

You have reached the end of the B2 level! Your ability to navigate these complex structures is a testament to your hard work. Keep practicing and stay curious!

Write a formal letter to a French newspaper.

Prática rápida (10)

Encontre o erro nesta frase formal.

Les employés travaillants le week-end recevront une prime.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Les employés travaillant le week-end recevront une prime.
O particípio presente é invariável. Você não deve adicionar um 's' mesmo que o sujeito (les employés) seja plural.

frontend.learn_grammar.from_rule: Encurtar frases: O particípio presente (sachant, faisant)

Qual frase está correta?

Escolha a frase gramaticalmente correta:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
O particípio presente 'finissant' é invariável. Você nunca adiciona 'e' ou 's'.

frontend.learn_grammar.from_rule: O Particípio com sujeito diferente (Particípio Absoluto)

Preencha a lacuna

L'avion ___ du retard, je vais rater ma correspondance.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Precisamos do particípio presente de 'avoir', que é 'ayant'. 'En ayant' estaria errado porque o sujeito (l'avion) é diferente da oração principal.

frontend.learn_grammar.from_rule: O Particípio com sujeito diferente (Particípio Absoluto)

Coloque as palavras em ordem para formar uma oração causal.

Organize estas palavras:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ne le connaissant pas je suis parti
A ordem correta é 'Ne' + pronome objeto + particípio + 'pas'.

frontend.learn_grammar.from_rule: Encurtar frases: O particípio presente (sachant, faisant)

Qual frase está gramaticalmente correta?

Escolha a frase correta sobre preposições:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: J'ai oublié de fermer la porte.
O verbo oublier exige a preposição de antes de um infinitivo.

frontend.learn_grammar.from_rule: Verbos franceses com preposições antes de infinitivos (apprendre à, décider de)

Preencha a lacuna com a forma impessoal correta.

Dans ce livre, il ___ d'un voyage dans le temps.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: s'agit
Usamos 'il s'agit de' para descrever o tema central de um livro. É sempre reflexivo e impessoal.

frontend.learn_grammar.from_rule: Sobre o que é? (s'agir de vs il est question de)

Preencha a lacuna com o particípio presente correto.

___ (être) très fatigué, il s'est endormi devant le film.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Étant
O particípio presente de 'être' é a forma irregular 'étant'. Não esqueça o acento!

frontend.learn_grammar.from_rule: Encurtar frases: O particípio presente (sachant, faisant)

Qual frase está correta?

Escolha a frase gramaticalmente correta:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Elle s'est lavé les mains.
Como o objeto direto 'les mains' vem depois do verbo, o particípio passado permanece invariável.

frontend.learn_grammar.from_rule: Acordo do particípio em verbos pronominais: Casos específicos

Encontre o erro na concordância do verbo.

Find and fix the mistake:

C'est moi qui est responsable de ce bug.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: C'est moi qui suis responsable de ce bug.
O verbo após 'qui' deve concordar com o antecedente 'moi' (1ª pessoa do singular).

frontend.learn_grammar.from_rule: Ênfase em Francês: 'Sou eu quem...' (C'est... qui/que)

Preencha a lacuna com a forma correta de 'vendre'.

La voiture que j'ai ____ était trop vieille.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: vendue
'Voiture' é feminino singular e está antes do verbo via 'que', então 'vendue' deve concordar.

frontend.learn_grammar.from_rule: Concordância do particípio passado com 'avoir' (COD antecedente)

Score: /10

Perguntas comuns (6)

Sim, com certeza! Embora 'Ce sont' seja a regra formal, 'C'est' é super comum no dia a dia. Por exemplo: "C'est mes clés".
Você usa o 'que'. Por exemplo: "C'est demain que je pars". Isso foca na data da partida.
De jeito nenhum! Ele não tem valor negativo, é apenas um enfeite estilístico para frases formais: "Je crains qu'il ne pleuve."
Para soar sofisticado! É essencial em exames B2/C1 e e-mails acadêmicos: "À moins que vous n'ayez des questions."
Porque o verbo 'sourire' é indireto. Em francês, você 'sourire à quelqu'un'. O 'se' representa 'um ao outro', que é um objeto indireto (COI). Não há concordância para COI:
Elles se sont souri hier.
O francês segue a regra da prioridade masculina. Usamos:
Ils se sont vus hier.
. Se fossem duas meninas, seria:
Elles se sont vues hier.