Significado
To be mistaken, irrelevant, or not understand the situation.
Contexto cultural
French people often use this in debates to signal that the other person's logic is flawed. While understood, Quebecers might prefer 'être dans le champ' (to be in the field) for a similar meaning.
Keep it short
Don't try to add extra words like 'de cuisson'. It sounds unnatural.
Register check
Only use this with friends. It is too informal for work.
Significado
To be mistaken, irrelevant, or not understand the situation.
Keep it short
Don't try to add extra words like 'de cuisson'. It sounds unnatural.
Register check
Only use this with friends. It is too informal for work.
Teste-se
Complete the sentence.
Désolé, je ne comprends pas, je suis complètement à ______ de la plaque.
The idiom is 'à côté de la plaque'.
🎉 Pontuação: /1
Recursos visuais
Banco de exercicios
1 exerciciosDésolé, je ne comprends pas, je suis complètement à ______ de la plaque.
The idiom is 'à côté de la plaque'.
🎉 Pontuação: /1
Perguntas frequentes
2 perguntasNo, it is too informal. Use 'Je pense que nous ne sommes pas sur la même longueur d'onde' instead.
It can be if said in a mean way, but it is usually just a casual observation.
Frases relacionadas
Être à l'ouest
synonymTo be in a daze
Être à côté de ses pompes
similarTo be out of it