A1 Idiom غير رسمي

Être à côté de la plaque.

To be off the mark. To be completely wrong.

المعنى

To be mistaken, irrelevant, or not understand the situation.

🌍

خلفية ثقافية

French people often use this in debates to signal that the other person's logic is flawed. While understood, Quebecers might prefer 'être dans le champ' (to be in the field) for a similar meaning.

💡

Keep it short

Don't try to add extra words like 'de cuisson'. It sounds unnatural.

⚠️

Register check

Only use this with friends. It is too informal for work.

المعنى

To be mistaken, irrelevant, or not understand the situation.

💡

Keep it short

Don't try to add extra words like 'de cuisson'. It sounds unnatural.

⚠️

Register check

Only use this with friends. It is too informal for work.

اختبر نفسك

Complete the sentence.

Désolé, je ne comprends pas, je suis complètement à ______ de la plaque.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: côté

The idiom is 'à côté de la plaque'.

🎉 النتيجة: /1

وسائل تعلم بصرية

بنك التمارين

1 تمارين
Complete the sentence. Fill Blank A1

Désolé, je ne comprends pas, je suis complètement à ______ de la plaque.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: côté

The idiom is 'à côté de la plaque'.

🎉 النتيجة: /1

الأسئلة الشائعة

2 أسئلة

No, it is too informal. Use 'Je pense que nous ne sommes pas sur la même longueur d'onde' instead.

It can be if said in a mean way, but it is usually just a casual observation.

عبارات ذات صلة

🔄

Être à l'ouest

synonym

To be in a daze

🔗

Être à côté de ses pompes

similar

To be out of it

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!