At the A1 level, you are just starting your French journey. You likely won't use 'dégoûtantement' because it is a long and complex word. Instead, you will learn the adjective 'dégoûtant' (disgusting) or simply 'pas bon' (not good). You might say 'C'est dégoûtant !' when you see something you don't like, such as a food you hate or a dirty toy. At this stage, focusing on the basic feeling of 'disgust' is more important than learning the adverbial form. You should recognize that the '-ment' ending in French is often like '-ly' in English. Even if you can't say 'dégoûtantement' yet, knowing that 'dégoûtant' means 'disgusting' will help you understand the core idea. Practice saying 'beurk' (yuck) to express the same feeling simply. As an A1 learner, your goal is survival and basic expression, so stick to simple adjectives. However, if you see this word in a book, look for the root 'goût' (taste). 'Dé-goût' literally means 'un-taste' or 'distaste'. This little trick helps you remember the meaning without memorizing the whole long word. Remember, French is built like a puzzle, and 'dégoûtantement' is just a few small pieces put together: dé + goût + ant + e + ment. Don't be intimidated by its length!
As an A2 learner, you are building more complete sentences. You might start to encounter adverbs ending in '-ment'. While 'dégoûtantement' is still quite advanced for daily conversation, you can understand it in context. You know that to describe *how* something is done, you often add '-ment' to an adjective. For example, 'lent' (slow) becomes 'lentement' (slowly). Similarly, 'dégoûtant' becomes 'dégoûtantement'. You might use this word to describe a very messy room or a pet that eats in a messy way. At this level, you should focus on the structure: Adjective (feminine) + -ment. Since 'dégoûtante' is the feminine form of 'dégoûtant', we get 'dégoûtantement'. You might also start to notice the circumflex accent on the 'u'. It's a good time to learn that this accent often shows where an 's' used to be in old French (like 'gust' in English 'disgust'). Even if you prefer to say 'C'est très sale' (It's very dirty), recognizing 'dégoûtantement' in a simple story or a comic strip will show that your vocabulary is growing. Try to use it once in a writing exercise to describe a 'méchant' (villain) in a fairy tale. It adds a lot of flavor to your descriptions!
At the B1 level, you are becoming an intermediate speaker. You can now express opinions and describe feelings in more detail. 'Dégoûtantement' is a perfect word for this level because it allows you to be more precise. Instead of just saying something is 'bad', you can say it was done 'disgustingly'. For example, if you are talking about a movie where the characters were very mean to each other, you could say they acted 'dégoûtantement'. This shows you have a grasp of more sophisticated adverbs. You should also be aware of the 'hyperbolic' use of the word. In B1, you start to understand irony and exaggeration. Saying someone is 'dégoûtantement riche' (disgustingly rich) is a common way to express that someone has an offensive amount of money. You are also expected to handle the spelling and pronunciation better. The five syllables (dé-goût-an-te-ment) should be pronounced clearly. You might still find it easier to say 'd'une manière dégoûtante', but using the single adverb 'dégoûtantement' makes your French sound more fluid and native-like. This is the stage where you move beyond 'survival French' into 'expressive French'. Practice using it to describe a messy kitchen after a big cooking session—it's a relatable and useful context!
At the B2 level, you should be comfortable using 'dégoûtantement' in both written and spoken French. You understand that this word carries a strong emotional weight. It's not just a synonym for 'badly'; it implies a sense of revulsion. You can use it to critique social issues, describe intense sensory experiences, or add drama to a narrative. At this level, you should also be aware of the register. 'Dégoûtantement' is slightly more formal or literary than its synonyms. You would use it in an essay or a formal presentation to describe a situation that is morally or physically repulsive. You should also be able to distinguish it from similar-sounding words like 'dégouttement' (dripping). Your understanding of the word family should be complete: 'le dégoût' (noun), 'dégoûter' (verb), 'dégoûtant' (adjective), and 'dégoûtantement' (adverb). You can also use it to modify other adjectives to create emphasis, such as 'dégoûtantement fier' (disgustingly proud). This level of nuance is what separates a B2 learner from a B1 learner. You aren't just communicating; you are using the language to convey specific attitudes and shades of meaning. Challenge yourself to use it in a debate about ethics or the environment.
As a C1 learner, you have an advanced command of French. You use 'dégoûtantement' with precision and stylistic flair. You understand its historical roots and its place in the hierarchy of French adverbs. You might use it in a literary analysis to describe the 'esthétique de la laideur' (aesthetics of ugliness) in 19th-century French poetry, or in a political commentary to denounce 'dégoûtantement' corrupt practices. You are also aware of the subtle differences between 'dégoûtantement' and 'abjectement' or 'répugnantement'. You know that 'dégoûtantement' often retains a connection to the physical sensation of disgust, even when used metaphorically. Your pronunciation is perfect, including the slight 'e' sound in the middle that maintains the rhythm of the word. You can also play with the word's length to create rhetorical effects in your writing—using a long, heavy adverb like 'dégoûtantement' can slow down a sentence and force the reader to dwell on the unpleasantness you are describing. At this level, the word is a tool in your extensive kit, used not just for its meaning, but for its sound, its weight, and its cultural connotations.
At the C2 level, you possess a near-native or native-like mastery of the French language. 'Dégoûtantement' is a word you might use to achieve a specific 'effet de style'. You are fully aware of its rarity in common speech and use it deliberately to evoke a certain atmosphere or to signal a high register of discourse. You can use it in complex, multi-layered sentences where it interacts with other sophisticated vocabulary. You might also explore its use in historical texts or classical literature, understanding how the concept of 'dégoût' has evolved in French culture. For a C2 speaker, the word is not just a vocabulary item; it's a piece of the linguistic fabric that you can manipulate with ease. You might use it in a witty, ironic way in a high-society setting, or with raw intensity in a piece of creative writing. You understand the phonological nuances—how the 't' links the syllables and how the circumflex accent serves as a ghost of the language's past. Your use of 'dégoûtantement' is effortless, accurate, and always perfectly suited to the context, demonstrating a profound deep-dive into the expressive possibilities of the French language.

dégoûtantement em 30 segundos

  • An adverb meaning 'disgustingly', used for physical filth or moral revulsion.
  • Formed from 'dégoûtant' + '-ment', it is more formal than common phrases.
  • Can be used as an intensifier for adjectives like 'riche' or 'sale'.
  • Requires a circumflex accent on the 'u' (dégoûtantement).

The French word dégoûtantement is a sophisticated, albeit somewhat rare, adverb that translates directly to 'disgustingly' or 'in a disgusting manner' in English. It is derived from the adjective dégoûtant (disgusting), which itself comes from the noun dégoût (disgust). While in everyday spoken French, people often prefer the periphrastic construction d'une manière dégoûtante or de façon dégoûtante, the adverbial form dégoûtantement carries a certain stylistic weight, often used to emphasize the intensity of the revulsion or to create a more formal, literary, or dramatic effect. It describes actions, states, or characteristics that provoke a strong sense of physical or moral nausea. For instance, if someone is eating with their mouth wide open and food is falling out, one might say they are eating dégoûtantement. However, the word's utility extends beyond mere physical filth; it can be applied to moral behavior that is perceived as loathsome or repulsive. In modern French, it is also frequently used in an hyperbolic sense, similar to the English 'disgustingly' as in 'disgustingly rich' (dégoûtantement riche), where the disgust isn't about hygiene but about an excess that feels almost offensive to common sensibilities.

Physical Usage
Relates to hygiene, dirt, or visceral unpleasantness. It describes how an action is performed when it violates social norms of cleanliness.

La cuisine était dégoûtantement sale après la fête.

Moral Usage
Describes behavior that is ethically repulsive, such as extreme greed, betrayal, or cruelty that makes one feel 'sick' to their stomach.

Il a agi dégoûtantement envers ses propres amis pour de l'argent.

Hyperbolic Usage
Used to intensify an adjective, often conveying a sense of 'too much' that borders on being offensive, like wealth or luck.

Cette villa est dégoûtantement luxueuse pour une seule personne.

Il s'est comporté dégoûtantement lors du dîner officiel.

Le sol du métro était dégoûtantement collant ce matin.

Understanding 'dégoûtantement' requires a grasp of the French suffix '-ment', which is equivalent to the English '-ly'. By attaching it to the feminine form of the adjective 'dégoûtante', we create the adverb. This pattern is consistent across the French language, allowing learners to expand their vocabulary exponentially. In the case of 'dégoûtantement', the word evokes a visceral reaction. It is not just about being 'badly' done; it is about being done in a way that triggers a 'dégoût'—a literal 'distaste'. Whether you are describing a physical mess or a moral failure, this word provides a high-impact way to express your disapproval or shock at the state of things.

Using dégoûtantement correctly involves placing it after the verb it modifies or before the adjective it intensifies. In French syntax, adverbs of manner typically follow the conjugated verb in simple tenses and are placed between the auxiliary and the past participle in compound tenses. However, when 'dégoûtantement' is used as an intensifier for an adjective, it precedes that adjective. Because this word is quite long and phonetically heavy, it is often used sparingly to maximize its rhetorical effect. It is a powerful tool for descriptive writing, journalism, or passionate debates where one wants to paint a vivid picture of something truly repulsive.

Modifying a Verb
When modifying an action, it tells us *how* the action is performed. This is common in descriptions of behavior or biological functions.

L'animal se nourrissait dégoûtantement des restes trouvés dans la rue.

Modifying an Adjective
Used as an intensifier, it functions like 'extremely' but with a negative, repulsive connotation. It is often found in social critiques.

Leur comportement était dégoûtantement arrogant face aux plus démunis.

In Compound Tenses
In 'passé composé', the adverb usually sits after the past participle because of its length, though placement can vary for emphasis.

Il a traité ses employés dégoûtantement pendant des années.

La pièce était dégoûtantement encombrée de vieux journaux moisis.

Elle est dégoûtantement douée, c'en est presque injuste pour les autres.

When writing, remember that 'dégoûtantement' is a strong word. If you use it too often, it loses its punch. It is best reserved for situations where standard adverbs like 'très' or 'vraiment' are insufficient to convey the level of aversion you feel. In literary contexts, it can be used to describe the atmosphere of a scene, particularly in naturalistic or gothic literature where the 'abject' is a central theme. It forces the reader to confront the sensory details of the scene, making the 'dégoût' tangible through the rhythm of the sentence.

You are likely to encounter dégoûtantement in several specific contexts. While you might not hear it every day at the 'boulangerie', it is a staple of certain types of discourse. One primary area is literary or descriptive prose. French authors who focus on the gritty realities of life, or those who write horror and suspense, use such adverbs to heighten the sensory experience. You will also find it in high-level journalism, particularly in opinion pieces or 'critiques gastronomiques' (restaurant reviews) when a critic is particularly offended by the lack of hygiene or the quality of a dish. Furthermore, it appears in political rhetoric when a speaker wants to denounce an opponent's actions as morally bankrupt. In social media or informal blogs, you might see it used for comedic hyperbole.

In Literature
Used to describe settings or characters that are meant to evoke revulsion. It helps in building a dark or realistic atmosphere.

L'odeur flottait dégoûtantement dans le couloir étroit du vieil immeuble.

In Critical Reviews
Critics use it to express extreme dissatisfaction. It marks a level of failure that goes beyond 'bad' to 'offensive'.

Le service était dégoûtantement lent et impoli.

Social Media & Slang
Often used ironically to describe someone who is 'too' lucky or 'too' good at something, often paired with 'riche' or 'beau'.

Il a encore gagné au loto ? C'est dégoûtantement injuste !

La plaie était dégoûtantement infectée, nécessitant des soins immédiats.

Il mentait dégoûtantement pour obtenir ce poste.

In summary, 'dégoûtantement' is a word of high intensity. Whether it's the 'dégoût' of a messy room, the 'dégoût' of a corrupt politician, or the 'dégoût' of someone having too much good fortune, this adverb covers the spectrum of being 'offensively bad' or 'offensively much'. It’s a word that demands attention and usually signals that the speaker has reached a limit of tolerance. If you hear it, pay attention to the tone—it’s rarely used neutrally.

Learning to use dégoûtantement correctly involves avoiding several common pitfalls. One of the most frequent errors is a spelling mistake: forgetting the circumflex accent on the 'u' (û). This accent is a remnant of the historical 's' that was once present in the word (related to the Latin gustus). Another mistake is confusing its part of speech. As noted, it is an adverb, but learners sometimes try to use it as an adjective or even a noun because of its length. Furthermore, there is the issue of 'over-translation' from English. While 'disgustingly' is used very casually in English (e.g., 'disgustingly good'), the French 'dégoûtantement' is slightly more formal and heavy, so using it for a delicious cake might sound odd unless the irony is very clear.

Spelling: The Missing Circumflex
Always remember the 'û' in 'dégoûtantement'. Without it, the word is technically misspelled in traditional French, though reformed spelling (1990) sometimes allows the removal of circumflexes on 'u' and 'i', but 'dégoût' is one where it often remains for clarity.

Incorrect: degoutantement. Correct: dégoûtantement.

Misplacement in the Sentence
Learners often place the adverb before the verb as they might in English. In French, it almost always follows the verb.

Incorrect: Il dégoûtantement mange. Correct: Il mange dégoûtantement.

Confusion with 'Dégouttement'
Be careful not to confuse 'dégoûtantement' with the noun 'dégouttement' (dripping). They sound somewhat similar but have completely different meanings.

Le dégouttement de l'eau (The dripping of water) vs. Il agit dégoûtantement.

Incorrect: Sa conduite est un dégoûtantement. Correct: Sa conduite est dégoûtante.

Incorrect: C'est dégoûtantement ! (as an exclamation). Correct: C'est dégoûtant !

Finally, avoid using 'dégoûtantement' when a simpler word will do. Because it is a five-syllable word, it can make a sentence feel clunky. If you are just trying to say something is 'very dirty', 'très sale' is often better. Use 'dégoûtantement' when you want to emphasize the *nature* of the filth or the *way* it became filthy. Precision is the hallmark of a B1-B2 learner, and knowing when *not* to use a complex word is just as important as knowing how to use it.

If you find dégoûtantement too long or formal, there are several alternatives depending on the context. For physical disgust, you might use salement (dirtily) or malproprement (uncleanly). For moral disgust, abjectement (abjectly) or honteusement (shamefully) are strong contenders. If you are looking for a more colloquial way to express the same idea, you would likely use the phrase de manière dégoûtante or even the slang crado. Understanding these nuances helps you tailor your French to the situation, whether you are writing a formal essay or chatting with friends.

Abjectement
Stronger than 'dégoûtantement', usually reserved for moral failings that are truly low and despicable.

Il a été abjectement lâche face au danger.

Honteusement
Focuses on the shame associated with the action. Often used for 'disgustingly' high prices or profits.

Les prix ont augmenté honteusement cette année.

Répugnantement
A direct synonym, though even rarer than 'dégoûtantement'. It stems from 'répugnant' (repulsive).

L'odeur était répugnantement forte dans la cave.

Leur maison est salement entretenue (Colloquial use of 'salement').

Il se comporte grossièrement (roughly/rudely) - an alternative for social disgust.

Choosing between these words depends on what *kind* of disgust you are feeling. Is it the disgust of seeing a dirty floor? (Dégoûtantement/Salement). Is it the disgust of a politician lying? (Abjectement/Honteusement). Is it the disgust of someone's table manners? (Dégoûtantement/Grossièrement). By diversifying your vocabulary, you move from a basic understanding of French to a more nuanced, expressive level of fluency. 'Dégoûtantement' remains a fantastic word for your 'passive' vocabulary—words you recognize and understand—even if you don't use it in every sentence.

How Formal Is It?

Curiosidade

The circumflex accent on the 'u' in 'goût' is a 'tombstone' for the letter 's' that used to be there in Old French (desgoust). You can still see that 's' in the English word 'disgust'!

Guia de pronúncia

UK /de.ɡu.tɑ̃.tə.mɑ̃/
US /de.ɡu.tɑ̃.tə.mɑ̃/
In French, the stress is generally on the final syllable: dé-goût-an-te-MENT.
Rima com
lentement vraiement tellement méchamment élégamment proprement clairement fortement
Erros comuns
  • Pronouncing it like 'degout-ment' (skipping the middle syllables).
  • Missing the nasal sounds at the end of 'tante' and 'ment'.
  • Pronouncing the 'u' like the English 'u' in 'but' instead of the French 'ou' sound.
  • Failing to pronounce the 't' that comes from the feminine adjective 'dégoûtante'.
  • Stress on the first syllable instead of the last.

Nível de dificuldade

Leitura 3/5

The word is long but the root 'dégoûtant' is usually familiar to intermediate learners.

Escrita 4/5

Spelling it correctly with the circumflex and the double 'e' structure (-ement) can be tricky.

Expressão oral 4/5

Five syllables make it a mouthful to pronounce during a fast conversation.

Audição 3/5

Clearly audible but can be confused with 'dégouttement' if not careful.

O que aprender depois

Pré-requisitos

goût dégoût dégoûtant lentement propre

Aprenda a seguir

abjectement répugnant immonde saleté nausée

Avançado

viscéralement intrinsèquement abject fétide méphitique

Gramática essencial

Adverb formation with -ment

dégoûtant (m) -> dégoûtante (f) -> dégoûtantement

Placement of adverbs in simple tenses

Il mange dégoûtantement. (After the verb)

Placement of adverbs in compound tenses

Il a dégoûtantement mangé. (Between auxiliary and participle)

Adverbs as intensifiers for adjectives

C'est dégoûtantement bon. (Before the adjective)

The circumflex accent in word families

goût, dégoût, dégoûtant, dégoûtantement (Accent is preserved)

Exemplos por nível

1

C'est dégoûtant.

It is disgusting.

Simple subject + verb + adjective.

2

Le chien mange dégoûtantement.

The dog eats disgustingly.

Adverb modifying the verb 'manger'.

3

Beurk, c'est dégoûtantement sale !

Yuck, it's disgustingly dirty!

Adverb modifying the adjective 'sale'.

4

Il marche dégoûtantement dans la boue.

He walks disgustingly in the mud.

Adverb of manner.

5

La pomme est dégoûtantement pourrie.

The apple is disgustingly rotten.

Adverb modifying 'pourrie'.

6

Elle crie dégoûtantement.

She screams disgustingly (in a foul way).

Adverb following the verb.

7

Le sol est dégoûtantement collant.

The floor is disgustingly sticky.

Adverb modifying 'collant'.

8

C'est dégoûtantement vert.

It's disgustingly green (like slime).

Adverb used for emphasis.

1

Il a mangé son dessert dégoûtantement.

He ate his dessert disgustingly.

Adverb placed after the direct object.

2

La poubelle sent dégoûtantement mauvais.

The trash can smells disgustingly bad.

Adverb modifying the adjective 'mauvais'.

3

Elle s'est habillée dégoûtantement pour la fête.

She dressed disgustingly for the party.

Reflexive verb + adverb.

4

Le chat a dégoûtantement sali le tapis.

The cat disgustingly dirtied the carpet.

Adverb placed between auxiliary and past participle.

5

Il fait dégoûtantement chaud ici.

It is disgustingly hot in here.

Impersonal 'il fait' + adverb + adjective.

6

Ce film est dégoûtantement violent.

This movie is disgustingly violent.

Adverb modifying 'violent'.

7

Ils parlent dégoûtantement des autres.

They speak disgustingly about others.

Adverb of manner.

8

La cuisine est dégoûtantement grasse.

The kitchen is disgustingly greasy.

Adverb modifying 'grasse'.

1

Il est dégoûtantement riche, il ne sait plus quoi faire de son argent.

He is disgustingly rich; he doesn't know what to do with his money anymore.

Hyperbolic use of the adverb.

2

Elle a agi dégoûtantement en mentant à ses parents.

She acted disgustingly by lying to her parents.

Adverb describing moral behavior.

3

Le restaurant a été fermé car il était dégoûtantement sale.

The restaurant was closed because it was disgustingly dirty.

Adverb modifying 'sale' in a passive construction.

4

Il transpire dégoûtantement après sa course.

He is sweating disgustingly after his run.

Adverb modifying the verb 'transpirer'.

5

Cette affaire est dégoûtantement compliquée.

This business/matter is disgustingly complicated.

Metaphorical use for frustration.

6

Il a traité son chien dégoûtantement.

He treated his dog disgustingly.

Adverb of manner describing treatment.

7

Les toilettes publiques étaient dégoûtantement négligées.

The public toilets were disgustingly neglected.

Adverb modifying the past participle 'négligées'.

8

Elle est dégoûtantement chanceuse au jeu.

She is disgustingly lucky at gambling.

Hyperbolic use with 'chanceuse'.

1

Le politicien a dégoûtantement manipulé l'opinion publique.

The politician disgustingly manipulated public opinion.

Adverb in a compound tense.

2

Leurs profits sont dégoûtantement élevés pendant cette crise.

Their profits are disgustingly high during this crisis.

Adverb modifying the adjective 'élevés'.

3

L'appartement était dégoûtantement encombré de vieux détritus.

The apartment was disgustingly cluttered with old trash.

Adverb modifying 'encombré'.

4

Il s'est dégoûtantement vanté de ses exploits imaginaires.

He disgustingly bragged about his imaginary exploits.

Reflexive verb in passé composé.

5

La plaie s'est dégoûtantement infectée faute de soins.

The wound became disgustingly infected due to lack of care.

Medical context, adverbial manner.

6

Il a dégoûtantement trahi la confiance de ses associés.

He disgustingly betrayed the trust of his partners.

Moral context, emphasizing the betrayal.

7

Ce gâteau est dégoûtantement sucré, je ne peux pas le finir.

This cake is disgustingly sweet; I can't finish it.

Sensory excess.

8

Le fleuve est dégoûtantement pollué par les usines voisines.

The river is disgustingly polluted by neighboring factories.

Environmental context.

1

La corruption s'est propagée dégoûtantement au sein de l'administration.

Corruption has spread disgustingly within the administration.

Adverb modifying the reflexive verb 'se propager'.

2

Il a dégoûtantement profité de la faiblesse de cette vieille dame.

He disgustingly took advantage of that old lady's weakness.

Moral condemnation.

3

L'auteur décrit dégoûtantement la décomposition des corps sur le champ de bataille.

The author disgustingly describes the decomposition of bodies on the battlefield.

Literary register, describing a stylistic choice.

4

Cette pièce de théâtre est dégoûtantement provocatrice.

This play is disgustingly provocative.

Critique of art/culture.

5

Il a dégoûtantement étalé sa fortune lors de la soirée de charité.

He disgustingly flaunted his fortune during the charity evening.

Social critique of ostentation.

6

La moisissure recouvrait dégoûtantement les murs de la cave.

Mold disgustingly covered the walls of the cellar.

Descriptive adverb of manner.

7

Elle a dégoûtantement menti sous serment.

She disgustingly lied under oath.

Legal/Moral context.

8

Le scandale a été dégoûtantement étouffé par les médias.

The scandal was disgustingly hushed up by the media.

Passive voice with adverbial emphasis.

1

L'esthétique naturaliste se complaît parfois à peindre la réalité dégoûtantement.

Naturalist aesthetics sometimes delight in painting reality disgustingly.

High literary register.

2

Il s'est dégoûtantement compromis avec des régimes totalitaires.

He disgustingly compromised himself with totalitarian regimes.

Political/Ethical critique.

3

La luxure était dégoûtantement affichée dans ces salons décadents.

Lust was disgustingly displayed in those decadent salons.

Historical/Cultural description.

4

Le texte est dégoûtantement élogieux envers un tyran notoire.

The text is disgustingly complimentary toward a notorious tyrant.

Analysis of rhetoric.

5

Il a dégoûtantement sacrifié ses principes pour une once de pouvoir.

He disgustingly sacrificed his principles for an ounce of power.

Metaphorical use in a philosophical context.

6

L'odeur de la charogne empestait dégoûtantement l'air vicié.

The smell of carrion disgustingly stank up the foul air.

Sensory overload in descriptive prose.

7

Cette indulgence est dégoûtantement injuste pour les victimes.

This leniency is disgustingly unfair to the victims.

Legal/Ethical judgment.

8

Il a dégoûtantement plagié l'œuvre de son mentor.

He disgustingly plagiarized his mentor's work.

Academic/Professional context.

Colocações comuns

dégoûtantement riche
dégoûtantement sale
manger dégoûtantement
agir dégoûtantement
dégoûtantement gras
dégoûtantement sucré
dégoûtantement injuste
dégoûtantement chanceux
sentir dégoûtantement mauvais
dégoûtantement complice

Frases Comuns

C'est dégoûtantement cher.

— The price is so high it is offensive.

Dix euros pour un café ? C'est dégoûtantement cher !

Il se comporte dégoûtantement.

— His behavior is repulsive.

Il se comporte dégoûtantement avec ses employés.

C'est dégoûtantement bon.

— It is so good it's almost sinful (ironic).

Ce gâteau au chocolat est dégoûtantement bon.

Vivre dégoûtantement.

— To live in a state of filth or moral decay.

Ils vivaient dégoûtantement dans ce squat.

Mentir dégoûtantement.

— To lie in a way that is shameful.

Il a menti dégoûtantement pour se protéger.

Traiter dégoûtantement quelqu'un.

— To treat someone with total lack of respect.

Elle a traité son assistant dégoûtantement.

Être dégoûtantement fier de soi.

— To show an offensive level of pride.

Il est dégoûtantement fier de sa nouvelle voiture.

S'étaler dégoûtantement.

— To spread out or flaunt something in a repulsive way.

Il étale dégoûtantement sa richesse sur Instagram.

Travailler dégoûtantement.

— To do a job in a very sloppy and dirty way.

L'ouvrier a travaillé dégoûtantement sur le chantier.

Se nourrir dégoûtantement.

— To eat in a way that lacks hygiene.

L'animal se nourrissait dégoûtantement de déchets.

Frequentemente confundido com

dégoûtantement vs dégouttement

A noun meaning 'dripping' (e.g., of water). It sounds similar but has a double 't' and no circumflex on the 'u'.

dégoûtantement vs dégoûtant

The adjective form. Remember that 'dégoûtantement' is the adverb describing the action.

dégoûtantement vs dégouté

The past participle/adjective meaning 'disgusted'. It describes the person feeling the disgust, not the disgusting thing.

Expressões idiomáticas

"Être dégoûtantement riche"

— To have an excessive, almost offensive amount of money.

Depuis qu'il a vendu sa start-up, il est dégoûtantement riche.

Informal/Expressive
"Avoir une chance dégoûtante"

— To be unfairly or incredibly lucky.

Il a encore gagné ? Quelle chance dégoûtante !

Informal
"C'est à en vomir"

— Related idiom: It makes one want to vomit (expresses the same feeling).

Sa conduite est dégoûtantement hypocrite, c'est à en vomir.

Neutral
"Nager dans le dégoût"

— To be surrounded by disgusting things or feelings.

Il nage dégoûtantement dans le luxe alors que d'autres souffrent.

Literary
"Le comble du dégoûtant"

— The height of what is disgusting.

Agir ainsi est le comble du dégoûtantement possible.

Formal
"Puer le dégoût"

— To give off a strong vibe of something disgusting.

Cette affaire pue dégoûtantement la corruption.

Informal
"Faire la fine bouche"

— To be picky (opposite of accepting something dégoûtant).

Ne fais pas la fine bouche, ce n'est pas dégoûtantement préparé.

Neutral
"Mettre les mains dans le cambouis"

— To get one's hands dirty (literally or figuratively).

Il a dû travailler dégoûtantement pour réussir.

Informal
"C'est du propre !"

— Ironical idiom: That's a nice mess! (used when something is disgusting).

Tu as tout cassé ? C'est du propre, dégoûtantement fait !

Informal
"S'en mettre plein les poches"

— To fill one's pockets (often used with dégoûtantement regarding money).

Ils se sont dégoûtantement mis plein les poches sur le dos des pauvres.

Informal

Fácil de confundir

dégoûtantement vs salement

Both mean 'dirtily'.

'Salement' is more common and less intense than 'dégoûtantement'. 'Salement' can also mean 'seriously' (e.g., salement blessé).

Il est salement amoché vs. Il mange dégoûtantement.

dégoûtantement vs abjectement

Both express strong disgust.

'Abjectement' is almost exclusively moral, while 'dégoûtantement' can be physical or moral.

Il a menti abjectement.

dégoûtantement vs grossièrement

Both can describe bad manners.

'Grossièrement' refers to being rude or unrefined, whereas 'dégoûtantement' refers to being repulsive.

Il a parlé grossièrement.

dégoûtantement vs honteusement

Both are used for offensive excess.

'Honteusement' focuses on the scandal/shame, 'dégoûtantement' on the visceral reaction.

Il a honteusement triché.

dégoûtantement vs malproprement

Both relate to lack of cleanliness.

'Malproprement' is more technical and less emotional than 'dégoûtantement'.

Il a nettoyé malproprement.

Padrões de frases

A1

C'est dégoûtantement [adjective].

C'est dégoûtantement sale.

A2

Il/Elle [verb] dégoûtantement.

Il mange dégoûtantement.

B1

Être dégoûtantement [adjective].

Il est dégoûtantement riche.

B1

Avoir agi dégoûtantement.

Tu as agi dégoûtantement hier.

B2

C'est dégoûtantement [adjective] pour [someone].

C'est dégoûtantement injuste pour les enfants.

B2

Se comporter dégoûtantement envers [someone].

Il se comporte dégoûtantement envers sa mère.

C1

[Something] s'est dégoûtantement [past participle].

La situation s'est dégoûtantement dégradée.

C2

Une esthétique qui dépeint dégoûtantement [something].

Une esthétique qui dépeint dégoûtantement la misère.

Família de palavras

Substantivos

dégoût (disgust)
dégoûtation (rare term for disgust)

Verbos

dégoûter (to disgust)
se dégoûter (to become disgusted)

Adjetivos

dégoûtant (disgusting)
dégoûté (disgusted)

Relacionado

goût (taste)
goûter (to taste)
goûteux (tasty)
dégoûtance (slang for disgustingness)
dégoûtantissime (very disgusting)

Como usar

frequency

The word is relatively rare in spoken French (approx. 2/10) but more common in written descriptive French (5/10).

Erros comuns
  • Using 'dégoûtantement' as a noun. Ce dégoût / Cette saleté.

    Learners sometimes use it like 'a disgustingness'. It is only an adverb.

  • Spelling it 'degoutantement' (no accents). dégoûtantement.

    Accents are crucial in French for both pronunciation and traditional spelling.

  • Placing it before the verb. Il parle dégoûtantement.

    In French, adverbs follow the verb they modify.

  • Confusing it with 'dégouttement'. dégoûtantement.

    'Dégouttement' is a noun for liquid dripping, not an adverb for disgust.

  • Using it for 'disgustingly' in a positive way without clear irony. C'est incroyablement bon.

    In French, this can sound literally gross if the listener doesn't catch the irony.

Dicas

Don't forget the 'û'

The circumflex accent is key. Think of the 'u' as a little tent covering the 'gust' of 'disgust'.

Hear the 't'

Make sure the 't' after 'dégoûtan' is crisp. It comes from the feminine 'dégoûtante'.

Use for impact

Save this word for when you really want to show how gross or wrong something is. It's a high-intensity word.

Adverb placement

Remember to place it after the verb in the present tense: 'Il mange dégoûtantement'.

Word Family

Link it to 'goût' (taste). It will help you remember the meaning: 'away from good taste'.

Formal vs Informal

In a text, use 'dégoûtantement'. In a café, you might just say 'c'est dégueu' (slang).

Nasal Sounds

Focus on the two nasal sounds: 'an' and 'ment'. They are the music of the word.

Moral Disgust

Don't just use it for dirt. Use it for lies and unfairness too!

The Long Word

The word is long because the disgust is big. Five syllables for five stars of grossness!

Synonym Check

If it's about shame, use 'honteusement'. If it's about filth, use 'dégoûtantement'.

Memorize

Mnemônico

Think of 'Day-Goo-Tante-Mom'. Imagine your Aunt (Tante) and Mom covered in green Goo for a whole Day. That would be 'dégoûtantement' gross!

Associação visual

Visualize a giant, five-layered cake that is covered in mud and flies. Each layer represents one syllable of 'dé-goût-an-te-ment'.

Word Web

dégoûtant dégoût goût goûter sale mauvais répulsion beurk

Desafio

Try to use 'dégoûtantement' in a sentence describing a fictional monster's lair. Make sure to use at least two other adverbs ending in '-ment'.

Origem da palavra

The word 'dégoûtantement' is formed from the adjective 'dégoûtant' and the suffix '-ment'. 'Dégoûtant' comes from the verb 'dégoûter', which is a combination of the prefix 'dé-' (expressing reversal or removal) and the noun 'goût' (taste).

Significado original: Originally, it referred to something that took away one's appetite or sense of taste.

Romance (Latin root: gustus)

Contexto cultural

Be careful when using this word to describe people or cultures, as it is highly judgmental and can be offensive.

English speakers use 'disgustingly' as an intensifier very often (e.g., 'disgustingly cute'). In French, 'dégoûtantement' is slightly more literal and heavy, though it is used for 'dégoûtantement riche'.

Le Ventre de Paris by Émile Zola (describes food and markets with sensory intensity). Les Fleurs du Mal by Baudelaire (explores the beauty in the disgusting). Modern French rap often uses 'dégoûtant' or 'sale' to describe a 'sick' beat or a gritty lifestyle.

Pratique na vida real

Contextos reais

Hygiene and Cleanliness

  • C'est dégoûtantement sale.
  • Le sol est dégoûtantement collant.
  • La vaisselle est dégoûtantement grasse.
  • L'odeur est dégoûtantement forte.

Table Manners

  • Il mange dégoûtantement.
  • Ne parle pas dégoûtantement la bouche pleine.
  • Elle se nourrit dégoûtantement.
  • Il fait des bruits dégoûtantement forts.

Wealth and Excess

  • Il est dégoûtantement riche.
  • C'est dégoûtantement luxueux.
  • Ils étalent dégoûtantement leur argent.
  • Une fortune dégoûtantement acquise.

Moral Behavior

  • Il a agi dégoûtantement.
  • C'est dégoûtantement injuste.
  • Elle a menti dégoûtantement.
  • Un comportement dégoûtantement lâche.

Health and Decay

  • La plaie est dégoûtantement infectée.
  • Le fruit est dégoûtantement pourri.
  • L'eau est dégoûtantement trouble.
  • Il tousse dégoûtantement.

Iniciadores de conversa

"As-tu déjà mangé dans un restaurant dégoûtantement sale ?"

"Penses-tu que certains politiciens agissent dégoûtantement ?"

"Est-ce que tu trouves que certaines personnes sont dégoûtantement riches ?"

"Quel est le film le plus dégoûtantement violent que tu aies vu ?"

"As-tu déjà dû nettoyer une pièce dégoûtantement encombrée ?"

Temas para diário

Décris une expérience où tu as trouvé quelque chose dégoûtantement préparé.

Que penses-tu des gens qui étalent dégoûtantement leur vie sur les réseaux sociaux ?

Raconte une fois où tu as vu quelqu'un se comporter dégoûtantement en public.

Imagine une ville dégoûtantement polluée. Comment les gens y vivent-ils ?

Est-il possible d'être 'dégoûtantement' heureux ? Explique pourquoi.

Perguntas frequentes

10 perguntas

It is not used every day in casual conversation. People usually prefer 'de manière dégoûtante'. However, it is common in literature and high-level journalism for emphasis.

In formal speech, it is a slight 'uh' sound (schwa). In rapid casual speech, it might be nearly silent, but the 't' before it must be clearly pronounced.

Yes, but it is ironic. You can say 'C'est dégoûtantement bon' for something very rich or decadent, but it's not as common as in English.

Adverbs in French do not have gender. They are invariable. It is always 'dégoûtantement'.

It marks the historical presence of an 's' (from the Latin 'gustus'). It is a standard feature of the word 'goût' and its derivatives.

Yes, 'dégoûtantement' is more formal and carries a stronger sense of revulsion than 'salement'.

Absolutely. It is frequently used to describe corrupt or treacherous behavior that is 'disgusting' to the conscience.

The most direct opposites would be 'proprement' (cleanly) or 'élégamment' (elegantly).

The correct spelling includes the acute accent on the 'e' and the circumflex on the 'u'.

It is a bit long for very young children, who would just say 'C'est dégoûtant !', but older children might use it for hyperbole.

Teste-se 200 perguntas

writing

Translate to French: 'He eats disgustingly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to French: 'The kitchen is disgustingly dirty.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to French: 'He is disgustingly rich.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Use 'dégoûtantement' in a sentence about a politician.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to French: 'It is disgustingly unfair.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Describe a messy room using the adverb.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to French: 'The wound is disgustingly infected.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using 'dégoûtantement' and 'sweat' (transpirer).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to French: 'They treated the prisoners disgustingly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to French: 'The floor is disgustingly sticky.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Use 'dégoûtantement' to describe a very sweet cake.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to French: 'The river is disgustingly polluted.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence about someone bragging.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to French: 'The trash can smells disgustingly bad.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Describe a corrupt action using the adverb.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to French: 'The service was disgustingly slow.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence about mold (moisissure).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to French: 'He lied disgustingly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to French: 'The cat dirtied the rug disgustingly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Use 'dégoûtantement' in a literary description of a dark street.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Pronounce: dégoûtantement

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Il mange dégoûtantement.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'C'est dégoûtantement sale.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Il est dégoûtantement riche.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'C'est dégoûtantement injuste.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'La plaie est dégoûtantement infectée.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Il a dégoûtantement menti.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Le gâteau est dégoûtantement sucré.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Le sol est dégoûtantement collant.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Ils étalent dégoûtantement leur argent.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'La poubelle sent dégoûtantement mauvais.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Il transpire dégoûtantement.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Le service était dégoûtantement lent.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'La moisissure recouvrait dégoûtantement les murs.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Il a dégoûtantement trahi ses amis.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'C'est dégoûtantement cher !'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Le politicien a dégoûtantement menti.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'La corruption s'est dégoûtantement propagée.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Il a dégoûtantement plagié l'œuvre.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Le texte est dégoûtantement élogieux.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write the word: dégoûtantement

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write the sentence: 'Il mange dégoûtantement.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write the sentence: 'C'est dégoûtantement sale.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write the sentence: 'Il est dégoûtantement riche.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write the sentence: 'C'est dégoûtantement injuste.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write the sentence: 'La plaie est dégoûtantement infectée.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write the sentence: 'Il a dégoûtantement menti.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write the sentence: 'Le gâteau est dégoûtantement sucré.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write the sentence: 'Le sol est dégoûtantement collant.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write the sentence: 'Ils étalent dégoûtantement leur argent.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write the sentence: 'La poubelle sent dégoûtantement mauvais.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write the sentence: 'Il transpire dégoûtantement.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write the sentence: 'Le service était dégoûtantement lent.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write the sentence: 'Il a dégoûtantement trahi ses amis.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write the sentence: 'C'est dégoûtantement cher.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

/ 200 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!