intriguer
intriguer em 30 segundos
- Intriguer primarily means to pique curiosity or puzzle someone with a mystery.
- It can also mean to scheme or plot secretly in political or social contexts.
- As a regular -er verb, it is easy to conjugate but requires attention to word order.
- It is more specific than 'intéresser', focusing on the 'unknown' or 'mysterious' element.
The French verb intriguer is a versatile and nuanced word that primarily functions in two distinct semantic spheres: the psychological realm of curiosity and the sociopolitical realm of scheming. At its core, when used transitively, it means to pique someone's interest, to puzzle them, or to leave them wondering. It is that specific feeling of being presented with a mystery that demands a solution. Unlike 'intéresser' (to interest), which is broad and can apply to a hobby or a school subject, intriguer implies a gap in knowledge, a secret, or something slightly out of the ordinary that catches the eye. It is the verb of the detective, the scientist, and the gossip alike. When something intrigue you, it doesn't just hold your attention; it actively challenges your understanding of a situation.
- Psychological Curiosity
- This is the most common modern usage. It describes the reaction to a mystery or an unusual occurrence. For example, if a neighbor arrives home at 3 AM every night, their behavior might intrigue you. It suggests a mental engagement with a puzzle.
Ton silence commence à m' intriguer sérieusement; pourquoi ne dis-tu rien ?
- Scheming and Plotting
- In an intransitive sense, or in historical and political contexts, the word refers to the act of engaging in secret maneuvers to achieve a goal, often at the expense of others. This is the 'intrigue' of the royal court or corporate backstabbing. It involves complexity and hidden agendas.
The word carries a weight of complexity. If you say 'ça m'intéresse,' you might just want to buy it. If you say 'ça m'intrigue,' you want to investigate it. It suggests that there is more than meets the eye. It is frequently used in the passive voice or as an adjective (intrigué) to describe a person's state of mind. When a Frenchman says 'Je suis intrigué,' he is admitting that he is currently processing a mystery. This verb is essential for B1 learners because it allows for a more precise expression of intellectual curiosity than the simpler verbs learned at A1 or A2 levels. It bridges the gap between simple interest and profound cognitive engagement.
Les politiciens passent leur temps à intriguer dans les couloirs du pouvoir.
- Literary Nuance
- In classic French literature, such as the works of Balzac or Stendhal, 'intriguer' is the engine of the plot. Characters 'intriguent' to gain social standing. Understanding this helps learners appreciate the 'intrigue' (plot) of a novel.
Culturally, the French value intellectual depth and the 'non-dit' (the unsaid). Therefore, the act of being intrigued is seen as a sign of intelligence and perceptiveness. To be 'intrigué' is to show that you have noticed a subtle detail that others might have missed. It is a very 'French' way of engaging with the world—with a mix of skepticism, curiosity, and analytical thought. Whether you are talking about a new scientific discovery, a strange painting in a gallery, or a friend's mysterious new partner, 'intriguer' provides the perfect linguistic tool to express that specific itch of the mind that only more information can scratch.
Using intriguer correctly requires understanding its grammatical flexibility. As a first-group verb (ending in -er), its conjugation is regular, which makes it accessible for learners. However, the syntax changes depending on the meaning. When expressing curiosity, the thing that is mysterious is the subject, and the person feeling the curiosity is the direct object. This is similar to how the verb 'to interest' works in English. For example, 'La lettre m'intrigue' (The letter intrigues me). Here, the letter is doing the action of intriguing, and I am the one receiving that action.
- Transitive Usage (Curiosity)
- Subject (Mystery) + Verb + Object (Person). Example: 'Cette nouvelle théorie intrigue les chercheurs du monde entier.' (This new theory intrigues researchers worldwide.)
Ce que tu viens de dire m' intrigue beaucoup; peux-tu m'en dire plus ?
- Intransitive Usage (Plotting)
- Subject (Person) + Verb (+ Prepositional Phrase). Example: 'Il a passé sa vie à intriguer pour obtenir ce poste de directeur.' (He spent his life scheming to get this director position.)
In the passive voice, it becomes very common: 'être intrigué par' (to be intrigued by). This is a great way to describe your reaction to something. 'Je suis très intrigué par ton projet' (I am very intrigued by your project). It is also frequently used with adverbs of degree like 'beaucoup', 'fortement', or 'un peu'. Note that because it is a regular -er verb, it follows the standard endings: -e, -es, -e, -ons, -ez, -ent. In the passé composé, it uses 'avoir': 'Cela m'a intrigué'. If you are using it in the sense of scheming, you might say 'Ils ont intrigué contre le gouvernement'.
Elle s'est sentie intriguée par le regard mystérieux de l'inconnu dans le train.
- The Noun Connection
- The noun 'une intrigue' refers to a plot in a book or a secret scheme. Using the verb 'intriguer' reminds the listener of this structural complexity.
One subtle point: 'intriguer' can also mean to 'worry' or 'disturb' slightly, in the sense that the mystery is causing a bit of anxiety. If someone says 'Ton état de santé m'intrigue,' they aren't just curious; they are concerned because something doesn't seem right. This nuance is important for B1 learners to grasp—it's not always a 'fun' mystery. It's often a mystery that demands attention because it feels 'off'. In professional settings, you might hear 'Cette baisse des ventes nous intrigue,' meaning the company doesn't understand why sales are down and they need to find the cause immediately.
You will encounter intriguer in a wide variety of contexts, from the most casual conversations to high-level academic or political discourse. In daily life, it's a staple of social interaction. When friends are discussing a piece of news or a rumor, you'll hear: 'C'est bizarre, ça m'intrigue.' It's the perfect response to anything that doesn't immediately make sense. In French media, particularly in investigative journalism or documentaries, the word is used to describe anomalies or unexplained phenomena. A narrator might say, 'Ce qui intrigue les experts, c'est la rapidité de la fonte des glaces.' (What intrigues experts is the speed of the ice melting.)
- In Literature and Film
- French cinema, known for its psychological depth, often uses 'intriguer' to describe character motivations. In reviews, you might read: 'Le réalisateur réussit à intriguer le spectateur dès les premières minutes.' (The director manages to intrigue the viewer from the first minutes.)
Le scénario du film est conçu pour intriguer le public jusqu'au dénouement final.
- In Politics and History
- When discussing the 'Ancien Régime' or modern political scandals, 'intriguer' is used to describe the behind-the-scenes manipulation. You might hear a historian say, 'Le cardinal passait ses nuits à intriguer contre ses rivaux.'
In the workplace, it’s a professional way to say you have questions about a report or a strategy without being overtly critical. Instead of saying 'I don't believe these numbers,' saying 'Ces chiffres m'intriguent' (These numbers intrigue/puzzle me) opens a door for explanation rather than conflict. It suggests that you are looking for clarity. You'll also find it in the world of art and fashion. A critic might say of a new collection, 'Ces formes géométriques intriguent et bousculent les codes.' This usage highlights how the word can be a compliment—it means the work is thought-provoking and not cliché.
La réaction du marché face à cette annonce intrigue les analystes financiers.
- Everyday Gossip
- 'Tu as vu comment elle est partie précipitamment ? Ça m'intrigue...' This is a classic way to start a conversation about someone's behavior in a social circle.
Finally, in education, a teacher might try to 'intriguer' their students by starting a lesson with a paradox or a strange fact. The goal is to 'intriguer l'esprit' (to intrigue the mind) to facilitate learning. Because the word has such a high 'intellectual' value in French, using it correctly makes you sound like a sophisticated speaker who is attentive to the mysteries and complexities of the world around you. It is a word that moves you beyond the basic 'j'aime' or 'c'est intéressant' and into the realm of critical observation.
One of the most frequent mistakes English speakers make with intriguer is confusing it with the English noun 'intrigue'. While they share a root, the French verb is much more common than the English verb 'to intrigue'. In English, we often say 'I am curious about...' or 'That's interesting,' whereas a French person would naturally use the verb 'intriguer'. Another common error is the word order. Remember that when something is puzzling you, the 'something' is the subject. Beginners often try to say 'J'intrigue à propos de...' which is incorrect. You should say 'Cela m'intrigue.'
- Confusion with 'Intéresser'
- Many learners use 'intéresser' for everything. If something is mysterious, 'intéresser' is too weak. If you say 'Cette boîte m'intéresse,' you might want to buy it. If you say 'Cette boîte m'intrigue,' you think there's something hidden inside it.
Mistake: Je suis intriguant de ce livre.
Correction: Ce livre m'intrigue / Je suis intrigué par ce livre.
- The False Friend: 'Intriguant'
- The adjective 'intriguant' (spelled with an 'a') often has a negative connotation in French. It describes someone who schemes or is manipulative. If you want to say a movie is 'intriguing' (fascinating), use 'intrigant' (without the 'u' in some contexts, though the spelling varies) or better yet, 'fascinant' or 'mystérieux'. Using 'un homme intriguant' usually means a shady man, not a fascinating one.
Another mistake is overusing the scheming meaning. Unless you are talking about 18th-century court life or a very specific corporate scandal, you should avoid using 'intriguer' to mean 'to plan' or 'to organize'. For example, don't say 'J'intrigue une fête pour mon ami.' Use 'J'organise une fête.' The 'plotting' sense of 'intriguer' implies secrecy and usually something slightly nefarious or at least highly competitive. Also, be careful with the preposition 'par'. While 'intrigué par' is correct, some learners try to use 'de', which is less common and often sounds slightly off in modern usage.
Mistake: Il intrigue pour aider les pauvres.
Correction: Il œuvre pour aider les pauvres. (Intriguer is for selfish or secret goals).
- Pronunciation Pitfall
- The 'u' is silent after the 'g'. It is pronounced /ɛ̃.tʁi.ɡe/. Learners sometimes try to pronounce the 'u' like in 'ambigu', but in 'intriguer', the 'u' only serves to keep the 'g' hard.
Finally, don't forget the agreement of the past participle when using 'être intrigué'. If a woman is speaking, she must say 'Je suis intriguée' (with an extra 'e'). If a group of people is intrigued, it's 'Nous sommes intrigués'. This is a basic rule of French grammar, but in the heat of conversation, it's easy to forget that 'intrigué' here is acting as an adjective and must agree in gender and number with the subject. Avoiding these pitfalls will help you use 'intriguer' with the precision of a native speaker, allowing you to express complex feelings of curiosity and suspicion accurately.
To truly master intriguer, you must know where it sits in the landscape of French verbs of interest and curiosity. It is part of a family of words that describe different levels of mental engagement. Depending on the intensity and the nature of the feeling, you might want to choose a different verb. For example, 'intéresser' is the most neutral and common. 'Passionner' is much stronger, implying a deep love or obsession. 'Intriguer' sits in the middle, specifically focused on the 'puzzle' aspect of interest. If you want to emphasize the mystery, 'intriguer' is your best choice.
- Intriguer vs. Intéresser
- 'Intéresser' means you find value or enjoyment in something. 'Intriguer' means you find it mysterious or hard to explain. You are 'intéressé' by a new job, but 'intrigué' by a strange email from an unknown sender.
Ce livre m'intéresse (I want to read it) vs. Ce livre m'intrigue (The cover is weird and I don't understand the title).
- Intriguer vs. Interpeller
- 'Interpeller' is a very common modern alternative. It means to 'call out' to someone or to 'strike' them. If a social issue 't'interpelle', it means it makes you think or react. 'Intriguer' is more about the mystery, 'interpeller' is more about the impact.
Other alternatives include 'turlupiner', a wonderful informal verb that means something is 'bugging' you or 'nagging' at your mind. While 'intriguer' can be positive or neutral, 'turlupiner' is usually slightly negative—it's a mystery you can't stop thinking about and it's annoying you. Then there is 'piquer la curiosité', which is a common idiom that literally translates to 'to prick the curiosity'. This is almost a direct synonym for the transitive 'intriguer'. If you want to sound very formal, you might use 'éveiller l'intérêt' (to awaken interest).
Son comportement m' intrigue; on dirait qu'il cache quelque chose d'important.
- Intriguer vs. Étonner
- 'Étonner' means to surprise. You can be surprised (étonné) by a sudden loud noise, but you are 'intrigué' by a noise that sounds like a secret code. 'Intriguer' implies a longer duration of thought.
In the context of 'scheming', synonyms include 'manigancer' (to scheme/plot, often for something small or mischievous) and 'conspirer' (to conspire, usually for something large and political). Understanding these differences allows you to choose the exact 'flavor' of curiosity or plotting you wish to convey. For a B1 learner, being able to distinguish between 'ça m'intéresse', 'ça m'intrigue', and 'ça m'étonne' is a significant step toward fluency, as it shows you understand the emotional and intellectual subtleties of the French language.
How Formal Is It?
Curiosidade
The word 'tricae' in Latin originally referred to the small hairs or feathers that get tangled in a bird's feet, making it hard for them to fly. So, 'intriguer' is literally about getting tangled up!
Guia de pronúncia
- Pronouncing the 'u' (it should be silent).
- Pronouncing the final 'r' (it is silent in -er verbs).
- Missing the nasal 'in' sound at the beginning.
- Using a soft 'g' (like 'j') instead of a hard 'g'.
- Stress on the first syllable.
Nível de dificuldade
Common in literature and news, easy to recognize.
Requires correct word order (object pronouns) and silent 'u'.
Pronunciation of nasal 'in' and silent 'u' can be tricky.
Easy to hear, but don't confuse with 'intéresser'.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Direct Object Pronouns
Cela ME (me) intrigue.
Regular -er Verbs
Nous intriguons.
Passive Voice with Être
Elle est intriguée.
Agreement of Past Participle
Elles ont été intriguées.
Cleft Sentences for Emphasis
Ce qui m'intrigue, c'est...
Exemplos por nível
Cette boîte m'intrigue.
This box intrigues me.
Present tense, 'me' is the object.
Le chat regarde la porte, ça m'intrigue.
The cat is looking at the door, it intrigues me.
Using 'ça' as a subject.
Pourquoi il sourit ? Ça m'intrigue.
Why is he smiling? It intrigues me.
Simple sentence structure.
Ce livre m'intrigue beaucoup.
This book intrigues me a lot.
Adding the adverb 'beaucoup'.
Elle ne parle pas, ça m'intrigue.
She doesn't speak, it intrigues me.
Expressing curiosity about behavior.
Est-ce que ce film t'intrigue ?
Does this movie intrigue you?
Question form with 'tu'.
Le bruit dans le jardin m'intrigue.
The noise in the garden intrigues me.
Noun subject + m'intrigue.
Tes chaussures m'intriguent.
Your shoes intrigue me.
Plural subject, verb ends in -ent.
J'ai vu un homme bizarre, il m'a intrigué.
I saw a strange man, he intrigued me.
Passé composé with 'avoir'.
Le secret de Marie nous intrigue tous.
Marie's secret intrigues us all.
Object pronoun 'nous'.
Cette histoire m'intrigue depuis hier.
This story has been intriguing me since yesterday.
Present tense with 'depuis'.
Je suis intrigué par ton nouveau projet.
I am intrigued by your new project.
Passive voice with 'être'.
Est-ce que vous êtes intrigués par ce mystère ?
Are you (plural) intrigued by this mystery?
Agreement of the past participle (s).
Sa réaction m'a beaucoup intrigué.
His reaction intrigued me a lot.
Passé composé with adverb.
Le titre de l'article m'intrigue.
The title of the article intrigues me.
Simple subject-verb-object.
Rien ne m'intrigue plus que l'espace.
Nothing intrigues me more than space.
Negative structure 'Rien ne...'
Le silence de la direction commence à m'intriguer.
The management's silence is starting to intrigue me.
Infinitive after 'commencer à'.
Il y a quelque chose dans son regard qui m'intrigue.
There is something in his look that intrigues me.
Relative clause with 'qui'.
Je dois avouer que votre proposition m'intrigue.
I must admit that your proposal intrigues me.
Polite expression 'Je dois avouer'.
Elle a toujours aimé intriguer pour obtenir ce qu'elle veut.
She has always liked scheming to get what she wants.
Intransitive use (scheming).
Les enquêteurs sont intrigués par l'absence de preuves.
Investigators are intrigued by the lack of evidence.
Passive voice in a formal context.
Ce qui m'intrigue, c'est qu'il n'a pas laissé de message.
What intrigues me is that he didn't leave a message.
Cleft sentence 'Ce qui... c'est...'
Le passé de cette vieille maison intrigue tout le village.
The past of this old house intrigues the whole village.
Subject is a noun phrase.
Bien que cela m'intrigue, je ne poserai pas de questions.
Although it intrigues me, I won't ask questions.
Subjunctive mood after 'Bien que'.
Cette anomalie scientifique intrigue les chercheurs depuis des décennies.
This scientific anomaly has intrigued researchers for decades.
Scientific register.
Elle passe son temps à intriguer dans les couloirs du ministère.
She spends her time scheming in the corridors of the ministry.
Political context of scheming.
Le dénouement du roman m'a laissé assez intrigué.
The novel's ending left me quite intrigued.
Using 'laisser' + adjective.
Il est intriguant de constater que les ventes chutent en été.
It is intriguing to note that sales drop in summer.
Impersonal 'Il est... de'.
L'accusé a tenté d'intriguer pour influencer le jury.
The accused tried to scheme to influence the jury.
Legal/criminal context.
Le mélange des genres dans ce film intrigue la critique.
The mix of genres in this film intrigues the critics.
Cultural/artistic register.
Je ne voudrais pas vous intriguer, mais j'ai une nouvelle importante.
I wouldn't want to intrigue you, but I have important news.
Conditional mood for politeness.
Leur soudaine complicité intrigue tout leur entourage.
Their sudden bond intrigues everyone around them.
Social context.
La complexité de l'intrigue ne cesse d'intriguer les exégètes.
The complexity of the plot never ceases to intrigue the commentators.
High literary register.
Il fut accusé d'avoir intrigué contre la sûreté de l'État.
He was accused of having schemed against state security.
Infinitive passé.
Ce paradoxe philosophique intrigue les penseurs depuis l'Antiquité.
This philosophical paradox has intrigued thinkers since Antiquity.
Academic context.
Rien n'est plus propre à intriguer l'esprit qu'un secret bien gardé.
Nothing is more suited to intrigue the mind than a well-kept secret.
Formal structure 'propre à'.
Elle maniait l'art d'intriguer avec une dextérité redoutable.
She wielded the art of scheming with fearsome dexterity.
Metaphorical usage.
L'origine de ces manuscrits continue d'intriguer la communauté scientifique.
The origin of these manuscripts continues to intrigue the scientific community.
Subject-verb-object in formal writing.
Il est fort intrigué par les motivations réelles de son adversaire.
He is highly intrigued by his opponent's real motivations.
Adverb 'fort' for intensity.
Le silence de l'auteur sur ce point précis ne peut qu'intriguer.
The author's silence on this specific point can only intrigue.
Restrictive 'ne peut que'.
L'ambiguïté de son discours ne manqua pas d'intriguer les diplomates présents.
The ambiguity of his speech did not fail to intrigue the diplomats present.
Passé simple 'ne manqua pas de'.
C'est un personnage qui se plaît à intriguer dans l'ombre.
He is a character who enjoys scheming in the shadows.
Reflexive 'se plaire à'.
La versatilité de la fortune a de quoi intriguer le plus sage des hommes.
The versatility of fortune is enough to intrigue the wisest of men.
Idiomatic 'avoir de quoi'.
Quiconque s'aventure à intriguer contre lui s'expose à de graves revers.
Whoever ventures to scheme against him exposes themselves to serious setbacks.
Indefinite pronoun 'Quiconque'.
Le faste de la cour n'était qu'un décor où l'on ne cessait d'intriguer.
The court's splendor was but a setting where scheming never ceased.
Historical/Literary description.
Il s'ingéniait à intriguer l'opinion par des déclarations fracassantes.
He strove to intrigue public opinion with sensational statements.
Verb 's'ingénier à'.
L'étrangeté de cette coïncidence eût de quoi intriguer n'importe quel esprit rationnel.
The strangeness of this coincidence would have been enough to intrigue any rational mind.
Conditionnel passé deuxième forme.
Sous des dehors affables, il ne cessait d'intriguer pour évincer ses rivaux.
Under an affable exterior, he never stopped scheming to oust his rivals.
Prepositional phrase 'Sous des dehors'.
Colocações comuns
Frases Comuns
— That puzzled me from the start.
Son accent m'a intrigué dès le début.
— He likes to be mysterious or he likes to plot.
C'est un homme qui aime intriguer.
— It's intriguing, isn't it?
Il n'y a personne dans la rue, c'est intriguant.
— The plot thickens (related noun).
On a trouvé un deuxième indice, l'intrigue s'épaissit.
Frequentemente confundido com
Intéresser is broader; intriguer is specifically about mystery.
Interroger means to ask questions; intriguer means to cause curiosity.
Intriquer means to entwine physically (rare); intriguer is the common word.
Expressões idiomáticas
— The plot starts to get complicated.
Au deuxième acte, l'intrigue se noue.
literary— To live by scheming and manipulation.
C'est un courtisan qui vit d'intrigues.
literary— Backstage/corridor politics or gossip.
Les intrigues de couloir sont courantes ici.
neutral— To be at the center of the mystery or plot.
Le détective est au cœur de l'intrigue.
neutral— To resolve the mystery or plot.
Il faut dénouer l'intrigue avant la fin.
neutral— A love affair, often secret or complicated.
Le film raconte une intrigue amoureuse.
neutral— To set up a plot or scheme.
Ils ont monté une intrigue pour le piéger.
neutral— To weave a complex plot (like a spider).
L'auteur sait tisser une intrigue captivante.
literary— A very predictable or obvious plot.
C'est une intrigue cousue de fil blanc.
informal— To get lost in the complications or schemes.
Il finit par se perdre dans ses propres intrigues.
neutralFácil de confundir
Looks like 'intriguing'.
Can mean 'intriguing' but often means 'scheming/dishonest'.
C'est un homme intriguant (He is a schemer).
Similar spelling.
Means 'intricate' or 'entangled' (often in science).
Des particules intriquées (Entangled particles).
Starts with 'int'.
Means 'interior'.
L'intérieur de la maison.
Similar length and start.
Means to integrate or join.
Intégrer une équipe.
Similar sound.
Means to instigate or incite.
Instiguer une révolte.
Padrões de frases
Ça m'intrigue.
Ça m'intrigue.
[Subject] m'intrigue.
Ton chien m'intrigue.
Je suis intrigué par [Noun].
Je suis intrigué par son passé.
Ce qui m'intrigue, c'est [Phrase].
Ce qui m'intrigue, c'est son absence.
Il intrigue pour [Infinitive].
Il intrigue pour gagner.
Il ne manque pas d'intriguer [Object].
Il ne manque pas d'intriguer la presse.
Rien ne saurait m'intriguer plus que [Noun].
Rien ne saurait m'intriguer plus que ce secret.
S'ingénier à intriguer [Object].
Il s'ingéniait à intriguer ses pairs.
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Como usar
Common in both spoken and written French.
-
J'intrigue à propos de ce livre.
→
Ce livre m'intrigue.
The book is the subject, not the person.
-
Je suis très intriguant par ce film.
→
Je suis très intrigué par ce film.
Use the past participle for your feeling, not the present participle.
-
Il intrigue une fête surprise.
→
Il organise une fête surprise.
Intriguer means to plot/scheme, not just to plan.
-
Pronouncing the 'u' like 'in-trig-u-er'.
→
Pronounce it 'in-tri-gher'.
The 'u' is silent.
-
Using 'intriguer' for a simple hobby.
→
Je m'intéresse au tennis.
Intriguer implies a mystery, not just an interest.
Dicas
Detect Mystery
Use 'intriguer' when you feel like a detective looking for an answer.
Word Order
Remember: Something (Subject) + m' (Object) + intrigue.
Silent U
Ignore the 'u' when speaking. Focus on the 'g' sound.
Beyond Interesting
Replace 'intéressant' with 'intriguant' (adj) or 'intriguer' (verb) to sound more advanced.
Theater Terms
In a play, the 'intrigue' is the series of events that make the story.
Passive Voice
'Je suis intrigué' is a very common and natural way to start a sentence.
Soft Criticism
Use 'Cela m'intrigue' to question someone's logic politely.
Regular Verb
It follows the same pattern as 'aimer' or 'chanter'.
Double Meaning
Context is key: 'puzzling' vs 'scheming'.
Context Clues
Listen for 'contre' to detect the 'plotting' meaning.
Memorize
Mnemônico
Think of a 'trigger'. When something 'intrigues' you, it 'triggers' your curiosity. Or think of 'in-tree-guer'—you are looking into a tree to find a hidden bird.
Associação visual
Imagine a giant magnifying glass looking at a question mark that is shaped like a maze.
Word Web
Desafio
Try to use 'intriguer' in three different sentences today: one about a book, one about a person, and one about a strange noise.
Origem da palavra
From the Latin 'intricare', which means to entangle, perplex, or embarrass. It comes from 'in-' (into) and 'tricae' (tricks, hindrances, or trifles).
Significado original: To entangle or make something complicated.
Romance (Latin root).Contexto cultural
Be careful using 'intriguer' to mean 'plotting' in a professional environment, as it can sound like you are accusing someone of being untrustworthy.
English speakers often use 'intriguing' as a positive adjective for something cool or interesting. In French, 'intriguer' is more about the mental puzzle.
Pratique na vida real
Contextos reais
Science
- résultat intriguant
- anomalie qui intrigue
- intrigue les chercheurs
- données intriguantes
Politics
- intriguer pour un poste
- intrigue de palais
- intriguer dans l'ombre
- complot et intrigue
Social Life
- comportement qui intrigue
- histoire intriguante
- être intrigué par un ami
- ça m'intrigue
Literature
- intrigue du roman
- personnage qui intrigue
- dénouer l'intrigue
- complexité de l'intrigue
Mystery
- indice qui intrigue
- mystère qui intrigue
- fort intrigué par
- intrigue policière
Iniciadores de conversa
"Qu'est-ce qui t'intrigue le plus dans la culture française ?"
"Est-ce qu'il y a un mystère historique qui t'intrigue particulièrement ?"
"Le comportement de ton voisin t'a-t-il déjà intrigué ?"
"Quel est le film dont l'intrigue t'a le plus surpris ?"
"Est-ce que la science-fiction t'intrigue ou te fait peur ?"
Temas para diário
Décrivez une situation récente qui vous a intrigué. Pourquoi était-ce mystérieux ?
Si vous étiez un détective, quel genre d'intrigue aimeriez-vous résoudre ?
Pensez-vous que les politiciens sont obligés d'intriguer pour réussir ?
Qu'est-ce qui vous intrigue le plus dans le comportement humain ?
Écrivez le début d'une histoire qui commence par : 'Cette lettre m'intriguait au plus haut point...'
Perguntas frequentes
10 perguntasNo, it is neutral. It just means something is a mystery. However, the 'scheming' sense is negative.
It is better to say 'Je suis intrigué par...' or 'Cela m'intrigue de voir...'.
In modern French, both spellings exist, but 'intrigant' is more common for the noun/adjective.
Usually no. In daily speech, it almost always means 'to puzzle/curiosity'.
J'intrigue, tu intrigues, il intrigue, nous intriguons, vous intriguez, ils intriguent.
Yes, it is very common at the B1 level and above.
Yes, 'Cette femme m'intrigue' means she is mysterious to me.
The noun is 'une intrigue' (a plot or a scheme).
No, the 'u' is only there to make the 'g' hard before 'e' or 'i'.
Not really. Use 'intéresser' for hobbies. Use 'intriguer' for mysteries within the hobby.
Teste-se 190 perguntas
Write a sentence using 'intriguer' about a mysterious letter.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am intrigued by your idea.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'intéresser' and 'intriguer' in French.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'intriguer' in the sense of 'plotting'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the expression 'Ce qui m'intrigue, c'est...' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Conjugate 'intriguer' in the present tense for 'Nous'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a question using 'intriguer'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The plot of the novel is very complex.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'intriguer' in the passé composé with a female subject (passive).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short dialogue (2 lines) using 'intriguer'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Nothing intrigues him.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'intriguer' in the future tense.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a person who is 'intrigué'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'They are scheming against the director.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about a scientific anomaly.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I was intrigued by his silence.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the adjective 'intrigant' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The case intrigues the police.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a book's ending using 'intriguer'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'intriguer' with 'au plus haut point'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'That intrigues me' in French.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce the verb 'intriguer' correctly.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a friend if they are intrigued by a mystery.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am very intrigued' (female speaker).
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'intriguer' in a sentence about a strange noise.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The plot is interesting' using the noun 'intrigue'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Why are you scheming?'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'What intrigues me is his reaction.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Nothing intrigues me here.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'They are plotting against us.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'Nous intriguons'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I was intrigued by the book.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Does this puzzle you?'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He is a schemer.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The plot thickens.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's intriguing, isn't it?'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'She likes to scheme.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am intrigued to see the result.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The secret intrigues the whole world.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'That doesn't intrigue me at all.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the sentence: 'Cela m'intrigue.' What is the speaker feeling?
Identify the verb in: 'Les politiciens intriguent souvent.'
Is 'intrigué' an adjective or a verb in: 'Je suis intrigué.'?
Does 'Ils intriguent contre lui' mean they like him?
How many syllables are in 'intriguer'?
What is the subject in 'Cette affaire m'intrigue'?
Does 'intriguant' sound like 'intéressant'?
Listen for the silent letter in 'intriguent'. Which one is it?
What does 'L'intrigue s'épaissit' mean in English?
In 'Elle a été intriguée', how many 'e' sounds do you hear at the end of the verb?
Does 'intriguer' mean 'to travel'?
Is 'intriguer' used for people or things?
What is the nasal sound in 'intriguer'?
Does 'Cela m'intrigue' sound formal or informal?
What is the last sound in 'intrigué'?
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'intriguer' is your go-to word for expressing that something is a mystery or makes you wonder. Example: 'Son comportement m'intrigue' means his behavior is puzzling me and I want to know why.
- Intriguer primarily means to pique curiosity or puzzle someone with a mystery.
- It can also mean to scheme or plot secretly in political or social contexts.
- As a regular -er verb, it is easy to conjugate but requires attention to word order.
- It is more specific than 'intéresser', focusing on the 'unknown' or 'mysterious' element.
Detect Mystery
Use 'intriguer' when you feel like a detective looking for an answer.
Word Order
Remember: Something (Subject) + m' (Object) + intrigue.
Silent U
Ignore the 'u' when speaking. Focus on the 'g' sound.
Beyond Interesting
Replace 'intéressant' with 'intriguant' (adj) or 'intriguer' (verb) to sound more advanced.
Conteúdo relacionado
Mais palavras de emotions
à contrecœur
B1Fazer algo contrariado ou de má vontade.
à fleur de peau
B1Oversensitive; easily affected emotionally.
à la fois
B1Significa ao mesmo tempo ou simultaneamente.
à l'aise
A2Sentir-se confortável, relaxado e sem constrangimento ou preocupação.
à regret
B1With regret; reluctantly.
abandon
B1O ato de deixar alguém ou algo permanentemente.
abasourdi
B1Stunned, dumbfounded, greatly astonished or shocked.
abattement
A2Estado de profundo desânimo ou prostração física.
abattu
A2Abatido; desanimado; prostrado.
abominable
B1Causing moral revulsion; detestable.