irrégulièrement
irrégulièrement em 30 segundos
- Irrégulièrement means 'irregularly' and describes things that happen without a fixed pattern or at unpredictable times.
- It is formed from the adjective 'irrégulière' plus the suffix '-ment', common in many French adverbs.
- The word is often used to describe habits, weather, medical symptoms, and work schedules that lack consistency.
- Placement is typically after the conjugated verb, and it always requires a double 'r' in its spelling.
The French adverb irrégulièrement is a multi-syllabic powerhouse used to describe actions, events, or states that do not follow a set pattern, schedule, or uniform method. At its core, it is the direct opposite of 'régulièrement' (regularly). When you use this word, you are signaling to your listener that there is a lack of consistency. This inconsistency can manifest in two primary ways: timing and form. In terms of timing, it refers to things that happen at unpredictable intervals—sometimes frequently, sometimes rarely, with no discernible rhythm. In terms of form or manner, it refers to things done in a way that lacks symmetry or standard procedure. For an English speaker, it translates most directly to 'irregularly,' but it also covers nuances like 'sporadically' or 'fitfully' depending on the context of the sentence.
- Temporal Usage
- This is the most common application. It describes habits, medical symptoms, or natural phenomena that occur without a fixed schedule. For example, a pulse that skips beats or rain that falls without a seasonal pattern.
Le vent souffle irrégulièrement cet après-midi, rendant la navigation difficile.
In a professional or academic setting, the word carries a slightly more critical tone. If a student attends class irrégulièrement, it implies a lack of discipline or a problem that needs addressing. Unlike the English 'occasionally,' which can feel neutral or even positive, 'irrégulièrement' often highlights a deviation from an expected norm. It is formed by taking the feminine adjective 'irrégulière' and adding the suffix '-ment,' which is the standard French way to transform an adjective into an adverb. Understanding this structure is key to mastering French adverbs: find the feminine form, add '-ment,' and you have your adverb.
- Morphology
- The prefix 'ir-' is a variant of 'in-', used before words starting with 'r' to mean 'not'. The root 'régul' comes from the Latin 'regula' (rule), and the suffix '-ment' corresponds to the English '-ly'.
Il pleut irrégulièrement dans cette région désertique.
Furthermore, the word is essential in technical fields. In medicine, doctors use it to describe heart palpitations or respiratory patterns. In geography, it describes coastlines or mountain ranges that lack a smooth or predictable shape. Because it is a long word with six syllables (ir-ré-gu-liè-re-ment), it often slows down the cadence of a sentence, giving it a formal or emphatic weight. When you use it, you are providing a specific detail about the frequency or quality of an action that shorter words like 'parfois' (sometimes) cannot fully capture. While 'parfois' tells us how often, 'irrégulièrement' tells us about the nature of the timing itself—that it is specifically NOT regular.
- Comparison with Synonyms
- Unlike 'rarement' (rarely), which implies low frequency, 'irrégulièrement' can involve high frequency, provided that frequency is not consistent.
Le moteur tourne irrégulièrement depuis ce matin.
Elle publie des articles irrégulièrement sur son blog.
In summary, this adverb is your primary tool for describing the chaotic, the unpredictable, and the non-uniform. Whether you are describing a flickering light, a fluctuating stock market, or a friend who only calls once in a blue moon, this word provides the precision necessary for clear communication in French.
Using irrégulièrement correctly in a sentence involves understanding its placement and its relationship with verbs. In French, adverbs generally follow the conjugated verb in simple tenses. For instance, in the present tense, you would say 'Il mange irrégulièrement' (He eats irregularly). The adverb provides immediate context to the action. Because it is a long adverb, placing it at the very beginning or the very end of a sentence can sometimes feel heavy, but it is grammatically permissible for emphasis. For example, 'Irrégulièrement, il vient nous voir' (Irregularly, he comes to see us) places a heavy stress on the lack of consistency in his visits.
- Placement in Compound Tenses
- In tenses like the passé composé, long adverbs ending in '-ment' usually follow the past participle. Example: 'Il a travaillé irrégulièrement' (He worked irregularly).
Nous avons reçu des nouvelles irrégulièrement pendant son voyage.
When modifying an adjective or another adverb, 'irrégulièrement' precedes the word it modifies, though this is less common than its use with verbs. You might say 'une surface irrégulièrement bosselée' (an irregularly bumpy surface). Here, it specifies the nature of the bumpiness. It is also important to consider the register. While it is a perfectly standard word, in very casual speech, a French person might opt for 'de temps en temps' or 'parfois'. However, 'irrégulièrement' is the correct choice when you want to emphasize the lack of a regular interval rather than just the frequency.
- Negative Sentences
- In negative sentences, the adverb typically follows the 'pas'. Example: 'Il ne s'entraîne pas irrégulièrement; il est très constant.'
Les paiements ont été effectués irrégulièrement par le client.
One of the nuances of French is the use of 'irrégulièrement' to describe spatial arrangements. In English, we might say 'the trees were planted irregularly.' In French, 'Les arbres étaient plantés irrégulièrement' carries the exact same meaning. It implies that the distance between each tree was not constant. This versatility makes it a vital word for descriptive writing. Whether you are talking about the rhythm of a song, the frequency of a bus service, or the spacing of tiles on a floor, this word covers all bases of non-uniformity.
- Interrogative Forms
- When asking a question, the adverb remains in its position after the verb. 'Est-ce qu'il pleut irrégulièrement ici ?' (Does it rain irregularly here?)
Sa respiration devenait plus lente et se produisait irrégulièrement.
Le courant électrique varie irrégulièrement dans ce vieux bâtiment.
Finally, consider the emotional weight. Describing someone's behavior as 'irrégulièrement' can imply a lack of reliability. 'Il travaille irrégulièrement' might mean he is lazy or simply that his schedule is outside his control. The context around the adverb will clarify whether the irregularity is a flaw or just a characteristic. This depth of meaning is why 'irrégulièrement' is such a useful addition to an A2-level vocabulary, bridging the gap between basic descriptions and more nuanced observations.
You will encounter irrégulièrement in a variety of real-world French contexts, ranging from the mundane to the highly specialized. One of the most common places is in the news, particularly during weather reports or economic updates. A journalist might mention that 'les prix du pétrole fluctuent irrégulièrement' (oil prices fluctuate irregularly), emphasizing the volatility of the market. Similarly, in a climate report, you might hear about 'des précipitations qui tombent irrégulièrement,' highlighting the challenges of unpredictable weather patterns for farmers.
- Medical Contexts
- In a doctor's office, this word is vital. A physician might ask if your heart beats 'irrégulièrement' to check for arrhythmia. It is a precise term that helps in diagnosis.
Le patient a signalé que son cœur battait irrégulièrement après l'effort.
In the workplace, the word often appears in performance reviews or project management. If a team member contributes 'irrégulièrement,' it means their output is not steady. You might hear a manager say, 'Nous ne pouvons pas compter sur lui car il travaille trop irrégulièrement.' This usage underscores the importance of consistency in professional settings. On a more positive note, in the arts, a critic might describe the rhythm of a poem or the brushstrokes of a painting as being 'irrégulièrement disposés,' suggesting a deliberate, avant-garde choice rather than a mistake.
- Administrative French
- Legal or administrative documents use this word to describe payments or filings that do not meet the required schedule. 'Les cotisations ont été versées irrégulièrement.'
Le bus passe irrégulièrement le dimanche, alors prévoyez du temps.
In daily life, you might hear it when discussing hobbies or habits. If you ask a friend how often they go to the gym, they might reply, 'J'y vais assez irrégulièrement en ce moment' (I go quite irregularly right now). This is a polite way of saying they don't have a solid routine. It’s also common in literature to describe nature—the 'irrégulièrement' shaped leaves of a tree or the 'irrégulièrement' spaced stars in the sky. The word's length and phonetic complexity make it stand out in a sentence, drawing the listener's attention to the specific quality of the movement or timing being described.
- Education
- Teachers use it to describe a student's attendance or the quality of their homework. It is a key term in school reports.
L'élève participe irrégulièrement aux discussions en classe.
La connexion internet fonctionne irrégulièrement à cause de l'orage.
Whether you are reading a novel, listening to a podcast, or talking to a neighbor about their garden, 'irrégulièrement' is a word that pops up whenever the predictable becomes unpredictable. It is a cornerstone of descriptive French, providing a bridge between simple frequency and complex characterization.
One of the most frequent mistakes learners make with irrégulièrement is spelling. The double 'r' at the beginning is often missed. In French, the prefix 'ir-' is used before words starting with 'r' (like 'irresponsable' or 'irréel'). Forgetting that second 'r' is a common pitfall. Another spelling issue is the accent on the 'è'. Since the adjective is 'irrégulière' (feminine), the adverb retains that grave accent. Some learners mistakenly use an acute accent 'é' or omit it entirely, which changes the pronunciation and the correctness of the word.
- Spelling Error
- Writing 'irégulièrement' with one 'r' or 'irréguliérement' with the wrong accent.
Faites attention : on écrit irrégulièrement avec deux 'r'.
A second common mistake involves word placement. English speakers often want to put the adverb before the verb, as in 'He irregularly visits.' In French, saying 'Il irrégulièrement visite' is incorrect. The adverb must follow the conjugated verb: 'Il visite irrégulièrement.' While long adverbs can sometimes be moved for stylistic reasons, the safest and most natural position for a learner is immediately after the verb. In compound tenses, placing it between the auxiliary and the past participle (e.g., 'Il a irrégulièrement travaillé') is technically possible but often sounds awkward for such a long word; placing it after the participle is usually better.
- Word Order
- Don't put the adverb before the verb. Correct: 'Je mange irrégulièrement.' Incorrect: 'Je irrégulièrement mange.'
Il ne faut pas placer l'adverbe irrégulièrement avant le verbe conjugué.
Thirdly, learners often confuse 'irrégulièrement' with 'parfois' (sometimes) or 'rarement' (rarely). While they all deal with frequency, 'irrégulièrement' specifically emphasizes the lack of a pattern. If you go to the cinema every first Monday of the month, you go 'rarement' but 'régulièrement'. If you go twice this week, not at all for a month, and then three times the next week, you go 'irrégulièrement'. Using the wrong word can lead to a misunderstanding of how predictable an event is. Finally, watch out for the pronunciation of the 'liè' syllable. It should rhyme with 'pièce' or 'lièvre', not 'lit'.
- Conceptual Confusion
- Confusing 'irregularly' with 'rarely'. Something can be frequent but still irregular.
Elle s'entraîne irrégulièrement, mais elle y va quand même souvent.
Le rythme cardiaque fluctue irrégulièrement pendant le sommeil.
By being mindful of these common errors—spelling, placement, and nuance—you will be able to use 'irrégulièrement' with the precision of a native speaker. It’s a sophisticated word that significantly improves the descriptive quality of your French.
If you find irrégulièrement too long or formal, or if you need a slightly different shade of meaning, there are several alternatives in French. The most common synonym is the phrase 'de façon irrégulière' (in an irregular fashion). This is often used to avoid the long '-ment' adverb. Another close relative is 'sporadiquement' (sporadically), which implies that something happens in scattered instances. While 'irrégulièrement' focuses on the lack of a pattern, 'sporadiquement' emphasizes the isolated nature of the occurrences.
- Sporadiquement vs. Irrégulièrement
- 'Sporadiquement' often implies longer gaps between events, whereas 'irrégulièrement' can describe a fast but uneven rhythm.
Les incidents se produisent sporadiquement dans le quartier.
For a more casual tone, you might use 'de temps en temps' (from time to time) or 'par moments' (at times). These are less precise but very common in spoken French. They don't necessarily imply that the timing is 'irregular' in a technical sense, just that it isn't constant. If you want to describe something that happens in bursts, 'par intermittence' is an excellent choice. This is often used for lights flickering or rain falling in stops and starts. It conveys a sense of 'on and off' that 'irrégulièrement' touches upon but doesn't explicitly define.
- Par Intermittence
- Use this for things that stop and start, like a faulty Wi-Fi connection or a blinking signal.
La radio grésille par intermittence.
On the opposite end of the spectrum, you have 'régulièrement' (regularly), 'systématiquement' (systematically), and 'constamment' (constantly). Comparing 'irrégulièrement' with these words helps define its boundaries. If someone 'paie systématiquement ses dettes,' they are perfectly reliable. If they 'paient irrégulièrement,' they are a risk. In literature, you might find 'inégalement' (unevenly), which is often used for spatial descriptions—'un sol inégalement pavé' (an unevenly paved floor). While 'irrégulièrement' could also work there, 'inégalement' focuses more on the physical level or height differences.
- Occasionnellement
- This means 'occasionally' and is softer than 'irrégulièrement'. It implies a low frequency without necessarily focusing on the lack of pattern.
Nous nous voyons occasionnellement pour prendre un café.
Le travail a progressé par bonds, c'est-à-dire irrégulièrement.
In conclusion, while 'irrégulièrement' is the most direct and versatile word for its meaning, knowing these alternatives allows you to adjust your tone and precision. Whether you want to sound formal, casual, or technically accurate, French offers a rich palette of words to describe the unpredictable rhythms of life.
How Formal Is It?
Curiosidade
The root 'regula' also gave us the word 'ruler' (the measuring tool), because a ruler helps you make things 'regular' or straight.
Guia de pronúncia
- Pronouncing the final 't' (it is silent).
- Using an English 'r' sound.
- Pronouncing 'liè' as 'lee'.
- Making the 'ment' sound like 'ment' in 'department'.
- Forgetting the nasal quality of the final vowel.
Nível de dificuldade
Easy to recognize because of its similarity to the English word.
Difficult to spell correctly due to double 'r' and accents.
The six syllables and nasal ending make it a mouthful for beginners.
Distinctive sound, but can be lost in fast speech.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Adverb formation from adjectives ending in a consonant
régulier -> régulière -> régulièrement
Adverb placement after the verb in simple tenses
Il mange irrégulièrement.
Adverb placement after the past participle in compound tenses
Il a travaillé irrégulièrement.
Prefix 'ir-' before words starting with 'r'
ir + régulier = irrégulier
Invariability of adverbs
Elles chantent irrégulièrement (no 's' added).
Exemplos por nível
Je mange irrégulièrement.
I eat irregularly.
The adverb follows the verb 'mange'.
Il vient ici irrégulièrement.
He comes here irregularly.
Adverb of frequency used with the present tense.
Le bus arrive irrégulièrement.
The bus arrives irregularly.
Describes the timing of a public service.
Elle travaille irrégulièrement.
She works irregularly.
Indicates a lack of a fixed work schedule.
Le vent souffle irrégulièrement.
The wind blows irregularly.
Used to describe a natural phenomenon.
Tu dors irrégulièrement.
You sleep irregularly.
Directly modifies the verb 'dors'.
Il pleut irrégulièrement aujourd'hui.
It is raining irregularly today.
Common weather description.
Nous lisons irrégulièrement.
We read irregularly.
Plural subject with a simple adverb.
Le client paie ses factures irrégulièrement.
The client pays his bills irregularly.
Shows a habit that lacks consistency.
Le cœur bat irrégulièrement après la course.
The heart beats irregularly after the race.
Medical context for a common physical state.
Les cours ont lieu irrégulièrement cet été.
The classes take place irregularly this summer.
Used with the expression 'avoir lieu'.
Elle écrit à sa famille irrégulièrement.
She writes to her family irregularly.
Describes communication frequency.
Le moteur de la voiture tourne irrégulièrement.
The car engine is running irregularly.
Technical use describing a mechanical fault.
Nous recevons du courrier irrégulièrement ici.
We receive mail irregularly here.
Describes a service frequency.
Il s'entraîne irrégulièrement pour le marathon.
He trains irregularly for the marathon.
Indicates a lack of discipline in training.
Le soleil brille irrégulièrement à cause des nuages.
The sun shines irregularly because of the clouds.
Explains the cause of the irregularity.
L'économie du pays progresse irrégulièrement cette année.
The country's economy is progressing irregularly this year.
Abstract use in an economic context.
Les murs de cette vieille maison sont irrégulièrement construits.
The walls of this old house are irregularly built.
Modifying a past participle used as an adjective.
Il a réagi irrégulièrement aux provocations.
He reacted irregularly to the provocations.
Describes an emotional or behavioral response.
Le signal Wi-Fi fonctionne irrégulièrement dans le jardin.
The Wi-Fi signal works irregularly in the garden.
Modern technical context.
Les fleurs sont disposées irrégulièrement dans le vase.
The flowers are arranged irregularly in the vase.
Describes spatial arrangement.
Le fleuve coule irrégulièrement selon les saisons.
The river flows irregularly depending on the seasons.
Geographical description.
Elle a suivi ses études irrégulièrement à cause de sa santé.
She pursued her studies irregularly because of her health.
Explains a life path with interruptions.
Les lumières de la ville clignotent irrégulièrement au loin.
The city lights blink irregularly in the distance.
Visual description in a narrative.
La croissance des plantes varie irrégulièrement en fonction de l'azote.
Plant growth varies irregularly depending on nitrogen levels.
Scientific observation.
Le poète utilise les rimes irrégulièrement pour créer un effet de surprise.
The poet uses rhymes irregularly to create a surprise effect.
Literary analysis.
L'information circule irrégulièrement sur les réseaux sociaux.
Information circulates irregularly on social media.
Sociological context.
Les fonds sont débloqués irrégulièrement par l'administration.
The funds are released irregularly by the administration.
Passive voice with an adverb.
Il a été constaté que le climat change irrégulièrement dans cette zone.
It has been observed that the climate changes irregularly in this area.
Formal reporting structure.
Les données ont été collectées irrégulièrement, ce qui fausse les résultats.
The data was collected irregularly, which skews the results.
Discussing methodology.
Le trafic aérien est perturbé irrégulièrement par les cendres volcaniques.
Air traffic is disrupted irregularly by volcanic ash.
Complex cause-and-effect sentence.
La surface de la planète est irrégulièrement éclairée par ses deux lunes.
The planet's surface is irregularly lit by its two moons.
Descriptive astronomy/fiction context.
La syntaxe de cet auteur se déploie irrégulièrement, brisant les codes classiques.
This author's syntax unfolds irregularly, breaking classical codes.
Advanced stylistic analysis.
Les richesses sont distribuées irrégulièrement à l'échelle mondiale.
Wealth is distributed irregularly on a global scale.
Macroeconomic discussion.
L'influx nerveux se propage irrégulièrement chez les patients atteints de cette pathologie.
The nerve impulse propagates irregularly in patients with this pathology.
High-level medical/biological terminology.
Le compositeur joue avec le silence, l'intégrant irrégulièrement dans sa partition.
The composer plays with silence, integrating it irregularly into his score.
Musicology and aesthetics.
Les réformes ont été appliquées irrégulièrement selon les préfectures.
The reforms were applied irregularly depending on the prefectures.
Political/Administrative analysis.
Sa mémoire lui revient irrégulièrement, par fragments de souvenirs lointains.
His memory returns to him irregularly, through fragments of distant memories.
Psychological/Literary description.
Le marché boursier réagit irrégulièrement aux annonces de la banque centrale.
The stock market reacts irregularly to the central bank's announcements.
Financial nuance.
Les sédiments se sont déposés irrégulièrement au fond de l'océan.
Sediments were deposited irregularly at the bottom of the ocean.
Geological precision.
L'entropie d'un système peut se manifester par des fluctuations qui surviennent irrégulièrement.
A system's entropy can manifest as fluctuations that occur irregularly.
Theoretical physics context.
Le texte sacré est parsemé d'archaïsmes qui apparaissent irrégulièrement au fil des chapitres.
The sacred text is peppered with archaisms that appear irregularly throughout the chapters.
Philological analysis.
L'histoire de l'humanité progresse irrégulièrement, alternant entre ères de lumière et siècles d'obscurantisme.
Human history progresses irregularly, alternating between eras of light and centuries of obscurantism.
Philosophical/Historical overview.
La législation européenne est transposée irrégulièrement dans les droits nationaux.
European legislation is transposed irregularly into national laws.
Legal/Political complexity.
Les impulsions créatrices jaillissent irrégulièrement, échappant à toute tentative de planification.
Creative impulses burst forth irregularly, escaping any attempt at planning.
Abstract psychological observation.
La structure atomique de certains verres est irrégulièrement ordonnée, contrairement aux cristaux.
The atomic structure of certain glasses is irregularly ordered, unlike crystals.
Materials science precision.
Les témoignages divergent et se recoupent irrégulièrement, compliquant la tâche des enquêteurs.
The testimonies diverge and overlap irregularly, complicating the investigators' task.
Forensic/Investigative nuance.
La lumière zodiacale est un phénomène qui s'observe irrégulièrement selon la pureté du ciel.
Zodiacal light is a phenomenon that is observed irregularly depending on the sky's purity.
Astronomical detail.
Sinônimos
Antônimos
Colocações comuns
Frases Comuns
— At random or inconsistent times. Used in formal writing.
La cloche sonne à intervalles irréguliers.
— In an irregular way. Often used as a synonym.
Il agit de manière irrégulière.
— To go somewhere without a fixed schedule. Common for school or clubs.
Il fréquente irrégulièrement l'école.
— To happen without a pattern. Used for events or errors.
L'erreur se produit irrégulièrement.
— To grow in an uneven way. Used for plants or economies.
Le PIB croît irrégulièrement.
— To change without a predictable pattern. Used for prices or levels.
Le niveau de l'eau varie irrégulièrement.
— To receive salary at different times. Common for freelancers.
Les pigistes sont payés irrégulièrement.
— To have an uneven breathing pattern. Used in health contexts.
L'enfant respirait irrégulièrement pendant son sommeil.
— To place things in a non-uniform way. Used in design.
Les pierres sont disposées irrégulièrement.
— To go up and down without a pattern. Used for markets.
Les cours de la bourse fluctuent irrégulièrement.
Frequentemente confundido com
Rarely means low frequency. Irregularly means unpredictable frequency. You can do something irregularly but still often.
Sometimes is a general term. Irregularly emphasizes the lack of a schedule.
Abnormally means something is wrong. Irregularly just means it's not consistent.
Expressões idiomáticas
— To progress in leaps and starts, which is a form of acting irregularly.
Le projet avance par bonds.
informal— To go up and down constantly and irregularly, often used for weight or prices.
Son poids fait le yoyo.
informal— To talk in a disjointed or irregular way, jumping from topic to topic.
Nous avons discuté à bâtons rompus.
neutral— Something that is so irregular or disorganized it makes no sense.
Son explication n'a ni queue ni tête.
informal— To have a pattern that looks like a saw blade, up and down irregularly.
Ses résultats sont en dents de scie.
neutral— To do something randomly or without a plan, resulting in irregularity.
Il travaille au petit bonheur la chance.
informal— One time yes, one time no; describes extreme inconsistency.
C'est un coup oui, un coup non avec lui.
slang— To be out of step or acting oddly/irregularly due to fatigue.
Il marche à côté de ses pompes aujourd'hui.
slang— To act up or behave irregularly (often said of a machine).
Ma voiture fait encore des siennes.
informal— To have moods that change irregularly and unpredictably.
Il est très lunatique ces temps-ci.
neutralFácil de confundir
It is the adjective form.
Irrégulier describes a noun (un rythme irrégulier), while irrégulièrement describes a verb (il bat irrégulièrement).
C'est un travail irrégulier. Il travaille irrégulièrement.
They sound similar except for the prefix.
One means 'regularly', the other means the exact opposite.
Je cours régulièrement (every day). Je cours irrégulièrement (randomly).
Both start with a double consonant prefix 'il-' or 'ir-'.
Illégalement means against the law. Irrégulièrement means without a pattern.
Il a agi illégalement. Il a agi irrégulièrement.
Both start with 'ir-ré-'.
Irréellement means in an unreal way. Irrégulièrement means in an irregular way.
Le paysage semblait irréellement beau.
Both are long adverbs ending in '-ment'.
Indifféremment means without preference. Irrégulièrement means without a pattern.
Il choisit indifféremment le rouge ou le bleu.
Padrões de frases
Sujet + Verbe + irrégulièrement
Je dors irrégulièrement.
Sujet + ne + Verbe + pas + irrégulièrement
Il ne pleut pas irrégulièrement.
Sujet + Verbe (Passé Composé) + irrégulièrement
Nous avons voyagé irrégulièrement.
Irrégulièrement + Sujet + Verbe
Irrégulièrement, il nous envoyait des lettres.
Sujet + être + Adjectif + irrégulièrement + Adjectif
Le sol est parsemé d'herbes irrégulièrement hautes.
Sujet + Verbe + de façon + irrégulièrement + Adjectif
L'énergie se déploie de façon irrégulièrement intense.
Sujet + se + Verbe + irrégulièrement
Les prix se fixent irrégulièrement.
Est-ce que + Sujet + Verbe + irrégulièrement ?
Est-ce que tu manges irrégulièrement ?
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Como usar
Common in medical, technical, and descriptive French; medium frequency in everyday speech.
-
irégulièrement
→
irrégulièrement
Missing the second 'r'. The prefix 'ir-' must double the 'r' when attached to 'régulier'.
-
Il irrégulièrement travaille.
→
Il travaille irrégulièrement.
In French, adverbs go after the verb, not before it like in English.
-
irréguliérement
→
irrégulièrement
Using an acute accent (é) instead of a grave accent (è) on the third 'e'. It follows the feminine adjective 'irrégulière'.
-
Il est irrégulièrement.
→
Il est irrégulier.
Using an adverb instead of an adjective after the verb 'to be'. Adverbs describe actions, adjectives describe people/things.
-
Je vais au ciné irrégulièrement.
→
Je vais au cinéma irrégulièrement.
While 'ciné' is common, 'irrégulièrement' is a bit formal, so they clash slightly in register. Better to use 'de temps en temps' with 'ciné'.
Dicas
The Double R Rule
Whenever a French prefix 'in-' meets a word starting with 'r', it changes to 'ir-'. This is why 'irrégulièrement' has two 'r's. Remembering this rule helps with words like 'irréel' and 'irresponsable' too.
Nasal Ending
The '-ment' ending is a nasal 'an' sound. Imagine you are about to say 'mom' but you stop before the final 'm' and let the sound go through your nose.
Adverb Placement
In French, adverbs are like shadows—they follow the verb closely. 'Il court irrégulièrement.' Don't let anything come between the verb and the adverb in simple tenses.
Root Word
If you forget what 'irrégulièrement' means, look for the word 'règle' (rule) inside it. It means 'not according to a rule' or 'not following a regular rule'.
Varying Your French
If you've already used 'parfois' in a paragraph, switch to 'irrégulièrement' to show off a higher level of French. It makes your writing sound more professional.
Rhythmic Clues
Because it's a long word, speakers often say it with a specific 'da-da-da-DA-da-DA' rhythm. Listening for this rhythmic pattern can help you identify long adverbs even if you miss some letters.
Doctor's Visits
If you ever go to a French doctor, 'irrégulièrement' is a key word for describing symptoms like pain or heartbeats that don't happen all the time.
Avoid Placeholder 'Sometimes'
English speakers over-use 'sometimes'. In French, try to decide: is it 'sometimes but regular' (rarement) or 'sometimes and messy' (irrégulièrement)?
The 'Ir-' Prefix
Think of 'Ir-' as 'Incorrect'. An 'irrégulier' schedule is an 'incorrectly' regular one—it's not regular at all!
Accent Check
Always check the direction of your accents. The first is 'é' (up) and the second is 'è' (down). A quick way to remember: 'é' for 'energy' at the start, 'è' for 'ending' the root.
Memorize
Mnemônico
Think of an 'Irritable Regular' person. They are usually regular, but because they are irritable (Ir-), they show up 'irrégulièrement' (irregularly).
Associação visual
Visualize a heart monitor (EKG) with spikes that are spaced out randomly. This visual perfectly represents the word 'irrégulièrement'.
Word Web
Desafio
Try to write three sentences about your worst habit using 'irrégulièrement'. For example: 'Je range ma chambre irrégulièrement.'
Origem da palavra
The word 'irrégulièrement' is formed from the prefix 'ir-' (a variant of 'in-' meaning 'not'), the root 'régulier' (from Latin 'regularis'), and the adverbial suffix '-ment'. It appeared in the French language in the late 14th century.
Significado original: Originally, it referred to things that did not follow the rules of the Church or the 'regula' (monastic rule).
It belongs to the Romance language family, derived from Latin.Contexto cultural
No specific sensitivities, but be careful using it to describe people's behavior as it can sound judgmental.
English speakers often use 'sometimes' or 'occasionally', but French speakers use 'irrégulièrement' more often when they want to be precise about the lack of a pattern.
Pratique na vida real
Contextos reais
Health and Medicine
- battre irrégulièrement
- respirer irrégulièrement
- pouls qui bat irrégulièrement
- prendre ses médicaments irrégulièrement
Work and Finance
- être payé irrégulièrement
- travailler irrégulièrement
- cotiser irrégulièrement
- fournir des efforts irrégulièrement
Weather and Environment
- pleuvoir irrégulièrement
- vent qui souffle irrégulièrement
- ensoleillement irrégulièrement réparti
- climat qui change irrégulièrement
Habits and Lifestyle
- manger irrégulièrement
- dormir irrégulièrement
- faire du sport irrégulièrement
- lire irrégulièrement
Technology
- signal qui capte irrégulièrement
- moteur qui tourne irrégulièrement
- connexion qui saute irrégulièrement
- mise à jour irrégulièrement effectuée
Iniciadores de conversa
"Est-ce que tu fais du sport régulièrement ou irrégulièrement ?"
"Ton bus arrive-t-il souvent irrégulièrement le matin ?"
"Penses-tu qu'il est grave de manger irrégulièrement ?"
"Est-ce que tu dors irrégulièrement pendant les vacances ?"
"As-tu un hobby que tu pratiques très irrégulièrement ?"
Temas para diário
Décris une habitude que tu as et que tu pratiques irrégulièrement. Pourquoi ?
Est-ce que tu penses que la vie est mieux quand elle est vécue irrégulièrement ?
Parle d'un moment où ton emploi du temps a changé irrégulièrement.
Pourquoi est-il difficile de travailler avec quelqu'un qui agit irrégulièrement ?
Décris un paysage où les arbres sont plantés irrégulièrement.
Perguntas frequentes
10 perguntasNo, not always. While it can imply a lack of discipline (like studying irregularly), it can also be neutral, like describing the shape of a cloud or the rhythm of the wind. In art, it can even be positive, suggesting a natural or hand-made quality.
The 'liè' is pronounced like the English word 'yes' but starting with an 'l'. It should have an open 'e' sound (like 'bed'). It is different from the 'ré' at the start, which has a closed 'e' (like 'hey').
Yes, but usually to describe how they are placed or shaped. You would say 'les pierres sont posées irrégulièrement' (the stones are placed irregularly). To describe the object itself, you'd use the adjective 'irrégulier'.
It is always 'irrégulièrement' with two 'r's. This is because the prefix 'ir-' is added to the word 'régulier'. In French, 'in-' becomes 'ir-' before an 'r'.
Yes, this is very common. It emphasizes that there is absolutely no pattern at all. For example: 'Il nous rend visite très irrégulièrement.'
They are very similar. 'Sporadiquement' is more formal and often implies that the events are rare and isolated. 'Irrégulièrement' is more general and can describe things that happen often but without a schedule.
No, the final 't' in French adverbs ending in '-ment' is always silent. The word ends with the nasal sound 'mɑ̃'.
There is an acute accent on the first 'e' (é) and a grave accent on the third 'e' (è): irrégulièrement. This follows the feminine adjective form 'irrégulière'.
You can use it to describe a person's *actions* or *habits*, but not the person themselves. You say 'Il travaille irrégulièrement', not 'Il est irrégulièrement'.
Mostly, yes. 'De temps en temps' means 'from time to time'. It is more common in spoken French, whereas 'irrégulièrement' is slightly more precise and formal.
Teste-se 180 perguntas
Translate: 'I exercise irregularly.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The bus arrives irregularly.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He pays his rent irregularly.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It rains irregularly in summer.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The engine works irregularly.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She writes to me irregularly.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The lights blink irregularly.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'They are distributed irregularly.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I sleep irregularly.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The market fluctuates irregularly.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He visits his parents irregularly.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The wind blows irregularly.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We eat irregularly during the trip.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The client calls irregularly.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The Wi-Fi works irregularly.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The heart beats irregularly.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The stars are spaced irregularly.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He works very irregularly.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The news arrived irregularly.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The surface is irregularly bumpy.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'irrégulièrement' three times fast.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Mon cœur bat irrégulièrement.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Le bus arrive irrégulièrement.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Je mange irrégulièrement.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Il pleut irrégulièrement.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Elle travaille irrégulièrement.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Le vent souffle irrégulièrement.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Nous lisons irrégulièrement.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Tu dors irrégulièrement.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Il vient irrégulièrement.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Le moteur tourne irrégulièrement.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'La bourse fluctue irrégulièrement.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Les prix varient irrégulièrement.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Elle écrit irrégulièrement.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Le Wi-Fi marche irrégulièrement.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Il paie irrégulièrement.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Le signal est irrégulièrement reçu.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'La pluie tombe irrégulièrement.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ils s'entraident irrégulièrement.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Le rythme est irrégulièrement marqué.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the word: 'irrégulièrement'. How many 'r' sounds do you hear?
Which word did you hear? (régulièrement / irrégulièrement)
Is the speaker talking about something regular or not?
Identify the adverb: 'Il mange souvent irrégulièrement.'
Is the final 't' pronounced?
Which accent is used in the middle? (é/è)
What verb does the adverb modify in: 'Il travaille irrégulièrement'?
Does the speaker sound formal or casual?
What is the prefix heard?
What is the suffix heard?
Which vowel is nasalized at the end?
Is the 'g' hard or soft?
True or False: The speaker said 'irrégulier'.
How many syllables did you hear?
What context was mentioned? (Medical/Weather/Work)
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The adverb 'irrégulièrement' is essential for describing inconsistency in frequency or manner. Use it when an action lacks a predictable rhythm, such as 'Il pleut irrégulièrement' (It rains irregularly).
- Irrégulièrement means 'irregularly' and describes things that happen without a fixed pattern or at unpredictable times.
- It is formed from the adjective 'irrégulière' plus the suffix '-ment', common in many French adverbs.
- The word is often used to describe habits, weather, medical symptoms, and work schedules that lack consistency.
- Placement is typically after the conjugated verb, and it always requires a double 'r' in its spelling.
The Double R Rule
Whenever a French prefix 'in-' meets a word starting with 'r', it changes to 'ir-'. This is why 'irrégulièrement' has two 'r's. Remembering this rule helps with words like 'irréel' and 'irresponsable' too.
Nasal Ending
The '-ment' ending is a nasal 'an' sound. Imagine you are about to say 'mom' but you stop before the final 'm' and let the sound go through your nose.
Adverb Placement
In French, adverbs are like shadows—they follow the verb closely. 'Il court irrégulièrement.' Don't let anything come between the verb and the adverb in simple tenses.
Root Word
If you forget what 'irrégulièrement' means, look for the word 'règle' (rule) inside it. It means 'not according to a rule' or 'not following a regular rule'.
Exemplo
Son cœur battait irrégulièrement.
Conteúdo relacionado
Mais palavras de general
à cause de
A2Uma locução prepositiva usada para introduzir a causa de um evento, geralmente negativo ou neutro. Significa 'por causa de'.
à côté
A2Ao lado de; junto a.
à côté de
A2Next to, beside.
À droite
A2À direita ou do lado direito. Por exemplo: 'Vire à direita na próxima rua'.
À gauche
A2To the left; on the left side.
à la
A2A combinação da preposição 'à' e do artigo feminino 'la', significando 'à' ou 'na'.
à laquelle
B2To which; at which (feminine singular).
à mesure que
B2À medida que; conforme.
abrégé
B1An abstract, summary, or abridgment.
absence
A2The state of being away from a place or person.