perturbé
perturbé em 30 segundos
- Perturbé means 'disturbed' or 'disrupted' and is used for both people's emotions and system malfunctions like train delays.
- It requires gender and number agreement: perturbé (m), perturbée (f), perturbés (m.pl), perturbées (f.pl).
- Commonly heard in French transport announcements ('trafic perturbé') and used in psychology to describe a troubled mind.
- It is different from 'dérangé' (interrupted/crazy) and 'fâché' (angry), focusing instead on a state of internal or systemic disarray.
The French word perturbé is a versatile adjective that primarily translates to 'disturbed,' 'troubled,' or 'disrupted' in English. At its core, it describes a state where the normal order, flow, or equilibrium of something has been significantly shaken. When applied to people, it suggests an internal state of emotional or mental agitation. It is not merely being 'annoyed' or 'unhappy'; it implies a deeper level of being 'unsettled' or 'shaken up' by an event, a thought, or a situation. For instance, a child might be perturbé by a sudden change in their routine, or an adult might feel perturbé after receiving shocking news. The word carries a weight of psychological depth, often used in clinical, educational, or serious social contexts to describe someone who is not functioning at their usual emotional baseline.
- Emotional State
- Refers to a person feeling mentally unsettled or emotionally fragile due to external or internal pressures.
Beyond the human psyche, perturbé is frequently employed to describe systems, schedules, or physical environments. In the context of logistics and transportation, you will hear this word constantly. If there is a strike on the Paris Métro or a technical fault on the SNCF trains, the service is described as perturbé. This usage is more functional, indicating that the 'normal' schedule has been thrown into chaos or is experiencing delays and cancellations. Similarly, in meteorology, a 'zone perturbée' refers to an area of low pressure or unstable weather conditions, such as a storm front moving in. The common thread across all these uses is the deviation from a stable, expected state into one of disorder.
L'enfant semble très perturbé par le déménagement récent de sa famille.
In formal writing and academic discourse, perturbé can describe ecological balances or historical periods. An ecosystem might be perturbé by the introduction of an invasive species, or a political landscape might be perturbé by a sudden revolution. The word is sophisticated yet accessible, making it a staple of CEFR A2 and B1 levels because it allows learners to express complexity in both personal feelings and objective observations. It is less colloquial than 'soulé' (annoyed) and more specific than 'triste' (sad).
- Systemic Disruption
- Used to describe transport, weather, or biological systems that are not operating in their standard manner.
Le trafic ferroviaire est fortement perturbé à cause des fortes neiges.
In a social context, calling someone a 'perturbateur' (the noun form) implies they are a troublemaker or a disruptor. However, the adjective perturbé applied to a person usually evokes sympathy or clinical concern rather than blame. If a teacher says a student is perturbé, they are likely suggesting the student is going through a hard time at home, rather than just being 'bad.' This nuance is vital for English speakers to grasp: while 'disturbed' in English can sometimes sound very harsh or imply severe mental illness, perturbé in French covers a wider range from 'slightly shaken' to 'deeply troubled.'
- Scientific Context
- Refers to a change in the physical state of a substance or an orbit in astronomy.
Son sommeil est perturbé par le bruit constant de la rue.
Elle était visiblement perturbée après avoir vu le film d'horreur.
Les écosystèmes marins sont perturbés par la pollution plastique.
Using perturbé correctly requires attention to two main things: the grammatical agreement and the preposition that often follows it. Because it is an adjective derived from a past participle, it must match the noun it describes. For a singular masculine noun, use perturbé. For a singular feminine noun, add an 'e': perturbée. For plural masculine (or mixed) groups, add an 's': perturbés. For plural feminine groups, add 'es': perturbées. This is a fundamental rule in French that ensures clarity in speech and writing.
- Agreement Rule
- The adjective must match the gender (masculine/feminine) and number (singular/plural) of the subject.
When you want to explain *why* someone or something is disturbed, you typically use the preposition par (by). For example, 'Il est perturbé par le bruit' (He is disturbed by the noise). In some contexts, particularly when describing an emotional state caused by a situation, you might see de, but par is the most common and safest choice for learners. It functions much like the passive voice in English. You can also use perturbé with the adverb 'très' (very) or 'un peu' (a bit) to qualify the intensity of the feeling: 'Je suis un peu perturbée par cette nouvelle.'
Marie est perturbée par les résultats de son examen médical.
In terms of sentence placement, perturbé usually follows the verb 'être' (to be) or other state-of-being verbs like 'sembler' (to seem), 'paraître' (to appear), or 'rester' (to remain). For example: 'Il paraît perturbé' (He appears disturbed). It can also be used as an attributive adjective placed directly after the noun, though this is slightly more formal: 'Un esprit perturbé a besoin de repos' (A troubled mind needs rest). When used this way, it provides a permanent or semi-permanent characteristic to the noun.
- Common Verbs
- Usually follows: être, sembler, paraître, se sentir.
Les vols vers Londres sont perturbés en raison de la grève des contrôleurs.
Another interesting way to use perturbé is in the negative, to describe someone who is very calm or 'unfazed.' You would say 'Il n'est pas du tout perturbé par la situation' (He is not at all disturbed by the situation). This is a common way to praise someone's stoicism or coolness under pressure. In professional settings, describing a process as perturbé is a polite way to say things are going wrong without sounding too catastrophic. It suggests a temporary deviation rather than a permanent failure.
- Professional Usage
- Often used in corporate reports to describe market volatility or supply chain issues.
Le marché boursier est actuellement perturbé par l'instabilité politique mondiale.
Est-ce que tu te sens perturbée par ce que je viens de te dire ?
Nous avons remarqué que son comportement était assez perturbé ces derniers temps.
If you live in or travel through a French-speaking country, the place you are most likely to encounter perturbé is at a train station or an airport. The phrase 'Le trafic est perturbé' is the standard announcement for any delay, whether it is five minutes or five hours. It is the official language of the RATP (Paris transport) and the SNCF (national rail). Hearing this over a loudspeaker usually prompts a collective sigh from commuters. It is a euphemism that covers everything from a 'bagage abandonné' (abandoned bag) to 'problèmes de signalisation' (signaling problems).
- Public Transport
- Standard term for delays and service interruptions.
In the world of French news and media, perturbé is used to describe societal unrest. During 'manifestations' (protests) or 'grèves' (strikes), journalists will report on how daily life or specific sectors are perturbés. It provides a neutral, objective way to describe the impact of social movements. You might also hear it in weather forecasts. A 'flux perturbé' refers to a weather pattern bringing rain and wind from the Atlantic, which is a common feature of French winters. In this context, it isn't 'bad' weather per se, but 'unstable' weather.
Annonce : 'Suite à un incident technique, le trafic est perturbé sur l'ensemble de la ligne 4.'
In a more personal or clinical setting, such as a doctor's office or a school meeting, perturbé is used to describe psychological or physiological states. A doctor might say your 'cycle de sommeil est perturbé' (sleep cycle is disturbed). A teacher might describe a 'climat de classe perturbé' if the students are being particularly rowdy or if there is tension in the room. In these cases, the word is used to identify a problem that needs addressing. It is a very common term in French child psychology to describe children who are reacting to trauma or stress.
- Psychology & Health
- Used to describe sleep disorders, behavioral issues, or emotional distress.
Le présentateur météo a annoncé une zone perturbée arrivant par la Bretagne.
Finally, you will find this word in literature and cinema. French culture places a high value on exploring the 'psychologie des personnages' (character psychology). Authors often use perturbé to describe a character's reaction to a romantic betrayal or a profound existential realization. It is a word that invites the reader to look deeper into the character's internal world. In everyday conversation, if a friend says 'Je suis un peu perturbé par ce que tu m'as dit,' they are asking for more explanation or expressing that they are still processing the information.
- Literature & Film
- Used to add depth to characters who are undergoing internal conflict.
Le calme de la petite ville a été perturbé par l'arrivée d'un étranger mystérieux.
Son équilibre émotionnel semble perturbé depuis la rupture.
Les ondes radio sont perturbées par l'activité solaire intense.
One of the most frequent mistakes English speakers make with perturbé is confusing it with 'dérangé.' While both can mean 'disturbed,' they are used differently. 'Dérangé' is often used for a simple interruption (like someone knocking on your door while you work) or, more colloquially, to mean someone is 'crazy' or 'off their rocker.' If you say 'Il est dérangé,' you might be insulting his mental sanity. If you say 'Il est perturbé,' you are more likely describing someone who is going through a difficult emotional time. Perturbé is more empathetic and less judgmental than 'dérangé' in a personal context.
- Perturbé vs. Dérangé
- Perturbé = troubled/upset (emotional); Dérangé = interrupted or 'crazy' (colloquial).
Another error is over-translating 'upset' as perturbé. In English, 'upset' can mean 'angry' (I am upset with you). In French, perturbé almost never means 'angry.' If you are angry, you should use 'fâché,' 'en colère,' or 'énervé.' Using perturbé when you mean you are mad at someone will lead to confusion; the French person will think you are feeling fragile or confused, rather than angry. It describes a state of internal disarray, not an outward expression of temper.
Faux ami : 'I am upset with you' ne se dit pas 'Je suis perturbé contre toi'.
Agreement errors are also very common. Many learners forget that perturbé is an adjective and leave it in the masculine singular form regardless of the subject. 'Elle est perturbé' is a glaring grammatical error that signals a low proficiency level. Always check the subject: if it's 'ma sœur' or 'la circulation,' you must add that extra 'e'. If it's plural, don't forget the 's'. This is especially important in writing, as the pronunciation of 'perturbé' and 'perturbée' is identical, making the written 'e' the only marker of correctness.
- Agreement Check
- Always match with the gender and number of the noun: perturbé, perturbée, perturbés, perturbées.
Incorrect : 'Le train est perturbé' (si vous voulez dire qu'il est cassé). Correct : 'Le service est perturbé'.
Lastly, learners sometimes confuse perturbé with 'choqué' (shocked). While a shock can leave you perturbé, they are not synonyms. 'Choqué' is the immediate reaction to a surprise or an outrage. Perturbé is the lingering state of being unsettled that follows. You might be 'choqué' by a car accident you witness, and for the next week, your mind remains perturbé by the memory of it. Understanding this temporal difference helps in choosing the right word for the right moment.
- Temporal Nuance
- Choqué = Immediate reaction. Perturbé = Ongoing state of disarray.
Il a été perturbé par cette rencontre inattendue pendant plusieurs jours.
Les élèves sont perturbés par le changement constant de professeurs.
La connexion internet est perturbée par l'orage.
To truly master French, you need to know when to use perturbé and when to reach for a synonym that might be more precise. A very close relative is troublé. While perturbé often implies a disruption of order or a psychological state, troublé often has a more emotional or romantic connotation. If you are 'troublé' by someone's beauty or a profound poem, it suggests a stirring of the soul. Perturbé, on the other hand, usually feels a bit more clinical or negative. If a system is 'troublé,' it might just be unclear (like 'eau troublée' - cloudy water), whereas a 'système perturbé' is actively malfunctioning.
- Perturbé vs. Troublé
- Perturbé: Clinical, systemic disruption, mental upset. Troublé: Emotional stirring, lack of clarity, romantic confusion.
Another excellent alternative is bouleversé. This word is much stronger than perturbé. It translates to 'overwhelmed' or 'deeply moved/devastated.' If someone's life is bouleversé, it has been turned upside down. Use perturbé for a disruption that is significant but perhaps manageable; use bouleversé for life-changing events like a death in the family or winning the lottery. Bouleversé carries a high emotional charge that perturbé sometimes lacks.
Elle est bouleversée par la nouvelle, elle ne peut plus s'arrêter de pleurer.
For physical or technical disruptions, you might use dérangé or interrompu. As mentioned before, dérangé is good for small interruptions. Interrompu is very literal—it means 'stopped' or 'broken off.' If a conversation is interrompu, it just stops. If it is perturbé, it might continue but with difficulty, perhaps due to a bad phone line or someone talking over the participants. In the context of weather, agité (agitated/rough) is a good synonym for a 'climat perturbé,' especially when talking about the sea ('une mer agitée').
- Technical Synonyms
- Dérangé (interrupted), Interrompu (stopped), Agité (rough/turbulent).
L'économie est déstabilisée par l'inflation galopante.
Finally, consider inquiet (worried) or préoccupé (preoccupied/concerned). These are more specific emotional states. If you are perturbé, your internal order is shaken. If you are inquiet, you are specifically afraid of a future outcome. If you are préoccupé, your mind is busy with a problem. You can be perturbé without knowing exactly why, but you are usually inquiet about something specific. Choosing between these words allows you to express the exact nature of your 'disturbance' to a French listener.
- Emotional Specifics
- Inquiet: Fearful of the future. Préoccupé: Mentally busy with a problem. Perturbé: General state of being unsettled.
Je suis préoccupé par l'avenir de l'entreprise.
Le calme olympien de l'athlète n'a pas été perturbé par les cris du public.
Le sommeil de bébé est perturbé par la poussée dentaire.
How Formal Is It?
Curiosidade
The root 'turba' in Latin also gives us the word 'turbulent' and 'turbine.' It originally referred to a crowd or a tumult of people.
Guia de pronúncia
- Pronouncing the 'u' like the 'u' in 'blue' (it should be the French 'u').
- Making the 'r' sound too much like an English 'r' in the throat.
- Forgetting to pronounce the 't' clearly.
- Pronouncing the final 'é' like 'ay' with a glide (it should be a pure, short vowel).
- Adding a stress to the first syllable.
Nível de dificuldade
Easy to recognize in context, especially in public signs.
Requires careful attention to gender and number agreement.
The French 'u' and 'r' sounds can be challenging for beginners.
Very common in announcements; usually easy to catch.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Adjective Agreement
La circulation (f) est perturbée (f).
Passive Voice with 'Par'
Le calme est perturbé par le vent.
Adverb Placement
Il est fortement perturbé (adverb before adjective).
State Verbs
Elle semble perturbée (using sembler).
Negative Construction
Il n'est pas perturbé.
Exemplos por nível
Je suis perturbé par le bruit.
I am disturbed by the noise.
Subject + être + perturbé + par + noun.
Le train est perturbé aujourd'hui.
The train is disrupted today.
Masculine singular agreement.
Elle est perturbée.
She is disturbed/upset.
Feminine singular agreement (add -e).
Le trafic est perturbé.
The traffic is disrupted.
Common phrase for transport delays.
Est-ce que tu es perturbé ?
Are you disturbed?
Question form using inversion or 'est-ce que'.
Mon chat est perturbé par le chien.
My cat is disturbed by the dog.
Using 'par' to show the cause.
Les enfants sont perturbés.
The children are disturbed.
Masculine plural agreement (add -s).
Ce film est perturbé.
This film is disturbing.
Adjective describing a thing.
Le vol est perturbé à cause de la pluie.
The flight is disrupted because of the rain.
Using 'à cause de' to give a reason.
Il semble perturbé par son examen.
He seems disturbed by his exam.
Using the verb 'sembler' (to seem).
Marie est très perturbée par cette nouvelle.
Marie is very disturbed by this news.
Using 'très' to intensify the adjective.
Le calme du parc est perturbé par les travaux.
The park's calm is disturbed by the construction work.
Passive-like structure with 'par'.
Je me sens un peu perturbée ce soir.
I feel a bit disturbed this evening.
Reflexive verb 'se sentir' + adjective.
Leur sommeil est perturbé par la chaleur.
Their sleep is disturbed by the heat.
Masculine singular (sommeil is masculine).
La fête a été perturbée par l'orage.
The party was disrupted by the storm.
Passé composé of 'être' + adjective agreement.
Tu as l'air perturbé, qu'est-ce qui se passe ?
You look disturbed, what's happening?
Idiom 'avoir l'air' (to look/seem).
Le fonctionnement de l'école est perturbé par la grève.
The school's functioning is disrupted by the strike.
Abstract noun 'fonctionnement' as subject.
Elle a un comportement perturbé depuis son accident.
She has had disturbed behavior since her accident.
Adjective following the noun 'comportement'.
L'équilibre de la nature est perturbé par la pollution.
The balance of nature is disrupted by pollution.
Scientific/Environmental context.
Je ne voulais pas être perturbée pendant mon travail.
I didn't want to be disturbed during my work.
Negative infinitive construction.
Le message a été perturbé par des interférences.
The message was disrupted by interference.
Technical usage of the word.
Les manifestants ont perturbé le discours du maire.
The protesters disrupted the mayor's speech.
Using the verb 'perturber' in passé composé.
Son esprit est perturbé par des pensées négatives.
His mind is disturbed by negative thoughts.
Psychological usage.
La circulation est fortement perturbée en centre-ville.
Traffic is heavily disrupted in the city center.
Using the adverb 'fortement'.
L'ordre public a été perturbé par les émeutes.
Public order was disrupted by the riots.
Formal sociological context.
Le marché financier est perturbé par l'incertitude politique.
The financial market is disrupted by political uncertainty.
Economic context.
Une zone perturbée traverse actuellement le pays.
A weather disturbance is currently crossing the country.
Meteorological term 'zone perturbée'.
Son cycle biologique est perturbé par le travail de nuit.
His biological cycle is disrupted by night work.
Biological/Health context.
Les données ont été perturbées par un virus informatique.
The data were disrupted by a computer virus.
Technological context.
Elle semble perturbée dans son jugement par ses émotions.
Her judgment seems disturbed by her emotions.
Using 'dans son jugement' to specify the area of disruption.
Le calme de la mer est perturbé par des vents violents.
The calm of the sea is disturbed by violent winds.
Literary/Descriptive usage.
Les relations diplomatiques sont perturbées par ce scandale.
Diplomatic relations are disrupted by this scandal.
Political context.
L'écosystème fragile est perturbé par l'introduction d'espèces invasives.
The fragile ecosystem is disrupted by the introduction of invasive species.
Complex environmental sentence.
Le récit est volontairement perturbé par des flashbacks incessants.
The narrative is intentionally disrupted by incessant flashbacks.
Literary analysis context.
Le champ magnétique terrestre peut être perturbé par des éruptions solaires.
The Earth's magnetic field can be disrupted by solar flares.
Scientific/Physics context.
Son intégrité psychologique semble avoir été durablement perturbée.
His psychological integrity seems to have been lastingly disturbed.
Advanced psychological description.
Le bon déroulement de la cérémonie a été perturbé par un incident imprévu.
The smooth running of the ceremony was disrupted by an unforeseen incident.
Formal administrative language.
La structure sociale est perturbée par les mutations technologiques rapides.
The social structure is disrupted by rapid technological changes.
Sociological discourse.
Le signal satellite est perturbé par la couverture nuageuse.
The satellite signal is disrupted by the cloud cover.
Technical engineering context.
Les négociations de paix sont perturbées par des provocations à la frontière.
Peace negotiations are disrupted by provocations at the border.
Geopolitical context.
L'ontologie du sujet est perturbée par la déconstruction postmoderne.
The subject's ontology is disrupted by postmodern deconstruction.
Philosophical academic register.
La quiétude séculaire de ce monastère fut perturbée par le tumulte de la guerre.
The centuries-old tranquility of this monastery was disrupted by the tumult of war.
Historical/Literary register using passé simple.
Les algorithmes de prédiction sont perturbés par des variables aléatoires.
Prediction algorithms are disrupted by random variables.
Mathematical/Data science context.
L'harmonie chromatique du tableau est perturbée par une touche de rouge vif.
The painting's chromatic harmony is disrupted by a touch of bright red.
Art criticism register.
La sémantique de son discours est perturbée par de nombreux néologismes.
The semantics of his speech are disrupted by numerous neologisms.
Linguistic analysis context.
La fluidité du trafic fluvial est perturbée par l'ensablement du lit du fleuve.
The fluidity of river traffic is disrupted by the silting of the riverbed.
Technical geographical context.
Le métabolisme cellulaire peut être perturbé par des agents pathogènes.
Cellular metabolism can be disrupted by pathogens.
Biological/Medical research context.
L'équilibre des puissances fut perturbé par l'émergence de nouvelles alliances.
The balance of power was disrupted by the emergence of new alliances.
Geopolitical historical analysis.
Colocações comuns
Frases Comuns
— To be unfazed or to remain calm despite distractions. It shows emotional strength.
Il n'est pas du tout perturbé par les critiques.
— To show clear outward signs of being upset or unsettled. People can see it on your face.
Elle était visiblement perturbée après l'appel.
— A schedule that has been messed up by unexpected events. Things aren't happening on time.
Mon emploi du temps est perturbé par cette réunion imprévue.
— The internal feeling of being unsettled. Focuses on the subjective experience.
Je me sens perturbé par tes paroles.
— To make someone feel disturbed. Indicates a cause-and-effect relationship.
Cette situation me rend perturbé.
— To remain in a state of disturbance for a period of time. Suggests duration.
Il est resté perturbé pendant plusieurs jours.
— To seem or look disturbed to others. Based on appearance.
Tu parais perturbé, tu veux en parler ?
— Severe delays or cancellations in public transport. A warning for commuters.
Attention, le trafic est très perturbé ce soir.
— A state where balance (mental or physical) has been lost. Often used in science or psychology.
L'équilibre de l'aquarium est perturbé.
— A meteorological term for a low-pressure area or a storm front.
Une zone perturbée arrive par l'ouest.
Frequentemente confundido com
Dérangé is for small interruptions or 'crazy'; perturbé is for emotional/systemic upset.
Fâché means angry; perturbé means unsettled. You can be perturbé without being fâché.
Choqué is the immediate shock; perturbé is the lasting state of being troubled.
Expressões idiomáticas
— To have a troubled or confused mind, often due to stress or trauma.
Depuis l'accident, il a l'esprit perturbé.
Neutral— While not using 'perturbé' directly, this noun describes a 'perturbateur'—someone who ruins the fun.
Ne fais pas ton trouble-fête !
Informal— To cause a disturbance or to mess things up (related to the state of being perturbé).
Il adore mettre le trouble dans les réunions.
Neutral— To be so disturbed or confused that one loses their sense of direction or logic.
Avec toutes ces nouvelles, il finit par perdre le nord.
Informal— To be completely turned upside down, a state of extreme 'perturbation.'
Ma vie est sens dessus dessous depuis son départ.
Neutral— To lose one's temper (the opposite of staying 'non perturbé').
Il est sorti de ses gonds quand il a vu les dégâts.
Informal— To be a bit crazy (a more derogatory version of being 'perturbé').
Ce type-là, il a un grain.
Slang— To be completely out of it or confused, often because one is 'perturbé.'
Désolé, je suis un peu à l'ouest ce matin.
Informal— To be very confused or unsettled, like a 'système perturbé.'
Sans instructions claires, nous nageons en plein brouillard.
Informal— To not be disturbed; to keep one's cool.
Il a gardé son sang-froid malgré l'urgence.
NeutralFácil de confundir
Sounds slightly similar in a fast conversation.
Perdu means lost; perturbé means disturbed. You can be perturbé because you are perdu.
Je suis perdu dans la ville.
It is the present participle used as an adjective.
Perturbant means 'disturbing' (the cause); perturbé means 'disturbed' (the feeling/state).
C'est un film perturbant (The film is disturbing).
Similar meaning of being upset.
Bouleversé is much stronger and more emotional than perturbé.
Il est bouleversé par la mort de son ami.
Both imply a lack of calm.
Agité focuses on movement and restlessness; perturbé focuses on the disruption of order.
L'enfant est très agité ce soir.
Very close synonyms.
Troublé often has a romantic or lack-of-clarity nuance; perturbé is more clinical/systemic.
Elle est troublée par son regard.
Padrões de frases
Je suis perturbé.
Je suis perturbé par le chien.
Le [noun] est perturbé par [noun].
Le vol est perturbé par l'orage.
Il semble [adverb] perturbé.
Il semble très perturbé.
Un(e) [noun] perturbé(e) peut [verb].
Un esprit perturbé peut faire des erreurs.
Bien que perturbé, [subject] [verb].
Bien que perturbé, il a fini son travail.
Nullement perturbé par [noun], il [verb].
Nullement perturbé par les critiques, il continua son œuvre.
C'est un comportement perturbé.
C'est un comportement perturbé pour un enfant.
Est-ce que tu es perturbé ?
Est-ce que tu es perturbé par la nouvelle ?
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Como usar
Very common in daily life (transport) and media.
-
Je suis perturbé contre toi.
→
Je suis fâché contre toi.
You cannot be 'perturbé' AT someone like you are angry. Perturbé is an internal state, not a direction of anger.
-
Elle est perturbé.
→
Elle est perturbée.
Feminine nouns require the extra 'e' in writing, even if the pronunciation is the same.
-
Le téléphone est perturbé.
→
Le téléphone est cassé / ne marche pas.
Don't use 'perturbé' for broken objects. It's for systems, signals, or people.
-
Je suis perturbé par le film (meaning the film is scary).
→
Le film est perturbant.
Use the -ant ending for the thing that causes the feeling, and the -é ending for the person feeling it.
-
Le trafic est dérangé.
→
Le trafic est perturbé.
In the context of transport, 'perturbé' is the standard, official term. 'Dérangé' sounds odd here.
Dicas
Watch the Agreement
Always check if the subject is feminine. If it is, you MUST add an 'e'. 'La mer est perturbée.' This is the most common written mistake.
Use it for Transport
If you are late because of the Métro, say 'Le trafic était perturbé.' It sounds more natural and 'French' than saying 'Le train était lent.'
The French R
The 'r' in 'perturbé' occurs twice. Make sure it's a soft gargling sound at the back of your throat, not a rolling 'r' or an English 'r'.
Weather Reports
When you see 'perturbé' on a weather app, bring an umbrella. It means the weather is unstable and likely to rain.
Not Just Sad
Don't use 'perturbé' when you just mean 'sad.' Use it when your mind is actually racing or you feel shaken by something.
Be Empathetic
If someone tells you they are 'perturbé,' it's a sign they might need to talk. It's a slightly more serious word than 'un peu fatigué'.
Business Disruption
In a professional context, 'perturbé' is a great way to describe a project that is facing challenges without sounding too negative.
Word Family
Learn 'perturbation' at the same time. 'Il y a une perturbation sur la ligne' is a very common alternative to 'Le trafic est perturbé'.
Avoid Overuse
While common, try not to use 'perturbé' for every single problem. Use 'interrompu' for things that stop and 'cassé' for things that break.
Station Announcements
The next time you are in a French station, listen for 'perturbé.' It's often followed by a long explanation that you can use to practice your listening.
Memorize
Mnemônico
Think of a 'Turbine' that is 'Perturbed.' A turbine is supposed to spin smoothly. If it's perturbed, it's shaking and causing chaos.
Associação visual
Imagine a train station map with red flashing lights and the word 'PERTURBÉ' written in big letters. Associate that visual with the feeling of a 'disturbed' schedule.
Word Web
Desafio
Try to use 'perturbé' in three different contexts today: once for your feelings, once for a system (like internet or traffic), and once in the negative ('Je ne suis pas perturbé').
Origem da palavra
From the Latin verb 'perturbare', which is composed of 'per-' (thoroughly) and 'turbare' (to throw into disorder, to confuse).
Significado original: To throw into total confusion or to agitate violently.
Romance (Latin root).Contexto cultural
While 'perturbé' is a common word, when applied to a person's mental health, use it with empathy as it implies a genuine struggle.
English speakers often use 'upset' for anger, but 'perturbé' is strictly for feeling unsettled or for technical disruptions.
Pratique na vida real
Contextos reais
Public Transport
- Trafic perturbé
- Service perturbé
- Ligne perturbée
- Réseau perturbé
Personal Feelings
- Je suis perturbé
- Tu as l'air perturbé
- Se sentir perturbé
- Être perturbé par une nouvelle
Weather
- Zone perturbée
- Temps perturbé
- Flux perturbé
- Ciel perturbé
Health/Sleep
- Sommeil perturbé
- Cycle perturbé
- Rythme perturbé
- État perturbé
Education
- Élève perturbé
- Classe perturbée
- Comportement perturbé
- Apprentissage perturbé
Iniciadores de conversa
"Tu as l'air un peu perturbé aujourd'hui, est-ce que tout va bien ?"
"Le trafic était-il perturbé quand tu es venu ce matin ?"
"Est-ce que tu es perturbé par le bruit quand tu travailles ?"
"Qu'est-ce qui te rend le plus perturbé dans la vie ?"
"As-tu déjà eu ton sommeil perturbé par le stress des examens ?"
Temas para diário
Décris une situation où ton emploi du temps a été complètement perturbé.
Écris sur une nouvelle qui t'a perturbé récemment et explique pourquoi.
Comment restes-tu calme quand tout autour de toi est perturbé ?
Penses-tu que les réseaux sociaux rendent les gens plus perturbés ?
Imagine un monde où rien n'est jamais perturbé. Est-ce une bonne chose ?
Perguntas frequentes
10 perguntasYes, generally 'perturbé' indicates that something is not right. However, it can be used in a positive sense of 'being moved' in very literary contexts, though 'troublé' is better for that. Mostly, it describes a problem or an upset state.
Not really. If the computer is broken, use 'cassé' or 'en panne'. If the internet connection is unstable, you can say 'la connexion est perturbée', but the hardware itself isn't usually described as 'perturbé'.
Extremely common. You will hear it every time there is a delay on the trains or a storm in the weather forecast. It is a staple of everyday French life.
Shape your lips as if you are going to say 'oo' (like in 'blue'), but then try to say 'ee' (like in 'bee'). That tight, high sound is the French 'u'.
No. English speakers often make this mistake. If you are angry, use 'en colère'. 'Perturbé' means you are unsettled, worried, or confused, but not necessarily mad at someone.
Intensity. 'Perturbé' is like being shaken up; 'bouleversé' is like having your world turned upside down. Use 'bouleversé' for big life events.
It is almost always 'perturbé par'. For example: 'Il est perturbé par le bruit'. 'De' is rarely used in this context.
Yes! A 'temps perturbé' or a 'zone perturbée' refers to unstable, rainy, or stormy weather. It's a very common meteorological term.
A 'perturbateur' is a person or thing that causes a disturbance. In a classroom, it's the student who talks all the time and stops the teacher from teaching.
It is neutral to formal. You can use it with your boss, your doctor, or your friends. It's a very safe and versatile word.
Teste-se 180 perguntas
Write a sentence using 'perturbé' to describe why you are late.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a woman who is upset by some news.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The children are disturbed by the storm.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe your sleep using 'perturbé'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'imperturbable' to describe a person.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write an announcement for a train station about delays.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain how technology disrupts society using 'perturber'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a character in a book who is 'perturbé'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a dialogue between two friends where one looks 'perturbé'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'perturbée' to describe the sea.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How do you feel after a long flight? (Use perturbé for your cycle).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The financial market is disrupted.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about public order.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'perturbé' in the negative to show calm.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a classroom that is not quiet.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'fortement' with 'perturbé'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about a movie that was 'disturbing'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Is your schedule disrupted?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'perturbée' for a radio frequency.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about an ecosystem.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce: 'perturbé'. Pay attention to the 'u' and 'r'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Le trafic est perturbé.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Je suis perturbée par le bruit.' (if female).
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Les vols sont fortement perturbés.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a friend: 'Pourquoi es-tu perturbé ?'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Mon sommeil est perturbé.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Il est imperturbable.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'La circulation est perturbée par la neige.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'C'est un enfant perturbé.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Le signal est perturbé.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain a delay in French using 'perturbé'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Une zone perturbée arrive par l'ouest.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Le marché est perturbé par l'inflation.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Je me sens un peu perturbé ce matin.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'L'équilibre est perturbé.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Elle est visiblement perturbée.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Le calme a été perturbé.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Les ondes sont perturbées.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ne sois pas perturbé par ça.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Leur vie a été perturbée par la guerre.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to this announcement: 'Trafic perturbé sur la ligne A.' Which line is affected?
Listen: 'Je suis perturbée par tes questions.' Who is feeling disturbed?
Listen: 'Le service sera perturbé demain dès 8h.' What time does the disruption start?
Listen: 'Il a l'air perturbé, n'est-ce pas ?' Does the speaker think the person looks okay?
Listen: 'Sommeil perturbé, fatigue intense.' What is the person experiencing?
Listen: 'La météo annonce un flux perturbé.' Should you expect sunshine?
Listen: 'L'enfant est perturbé par le bruit.' What is the cause?
Listen: 'Trafic fortement perturbé en raison d'une grève.' Why is the traffic bad?
Listen: 'Mon cycle est perturbé par le décalage horaire.' What is 'décalage horaire'?
Listen: 'Une perturbation est en cours.' Is the situation normal?
Listen: 'Il reste imperturbable.' Is the person reacting?
Listen: 'La fête a été perturbée par l'orage.' What ruined the party?
Listen: 'Le marché est perturbé par l'incertitude.' What is the cause?
Listen: 'Elle semble très perturbée.' Is she slightly or very upset?
Listen: 'Le signal GPS est perturbé.' Is the GPS working well?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'perturbé' is your go-to French adjective for describing any situation or person that has been knocked off balance. Whether you are stuck at a train station ('trafic perturbé') or feeling emotionally unsettled ('je suis perturbé'), it conveys a sense of disorder and agitation that is fundamental to describing life's interruptions.
- Perturbé means 'disturbed' or 'disrupted' and is used for both people's emotions and system malfunctions like train delays.
- It requires gender and number agreement: perturbé (m), perturbée (f), perturbés (m.pl), perturbées (f.pl).
- Commonly heard in French transport announcements ('trafic perturbé') and used in psychology to describe a troubled mind.
- It is different from 'dérangé' (interrupted/crazy) and 'fâché' (angry), focusing instead on a state of internal or systemic disarray.
Watch the Agreement
Always check if the subject is feminine. If it is, you MUST add an 'e'. 'La mer est perturbée.' This is the most common written mistake.
Use it for Transport
If you are late because of the Métro, say 'Le trafic était perturbé.' It sounds more natural and 'French' than saying 'Le train était lent.'
The French R
The 'r' in 'perturbé' occurs twice. Make sure it's a soft gargling sound at the back of your throat, not a rolling 'r' or an English 'r'.
Weather Reports
When you see 'perturbé' on a weather app, bring an umbrella. It means the weather is unstable and likely to rain.
Conteúdo relacionado
Gramática relacionada
Mais palavras de emotions
à contrecœur
B1Fazer algo contrariado ou de má vontade.
à fleur de peau
B1Oversensitive; easily affected emotionally.
à la fois
B1Significa ao mesmo tempo ou simultaneamente.
à l'aise
A2Sentir-se confortável, relaxado e sem constrangimento ou preocupação.
à regret
B1With regret; reluctantly.
abandon
B1O ato de deixar alguém ou algo permanentemente.
abasourdi
B1Stunned, dumbfounded, greatly astonished or shocked.
abattement
A2Estado de profundo desânimo ou prostração física.
abattu
A2Abatido; desanimado; prostrado.
abominable
B1Causing moral revulsion; detestable.