Qu'est-ce que
Qu'est-ce que em 30 segundos
- Used to ask 'What' regarding objects or actions in a neutral register.
- Follows the structure: Qu'est-ce que + Subject + Verb.
- Commonly elided to Qu'est-ce qu' before vowels or silent h.
- Avoids the need for formal subject-verb inversion in questions.
The phrase Qu'est-ce que is one of the most fundamental building blocks of the French language, particularly for learners at the A1 and A2 levels. At its core, it serves as a question marker that translates to 'What' in English, specifically when 'what' is the object of the verb. Structurally, it is a fascinating composite of four distinct elements: Que (what), est (is), ce (it), and que (that). When combined, they literally mean 'What is it that...', but in modern French usage, they function as a single unit to initiate a question without requiring the complex subject-verb inversion that is common in formal French.
- Grammatical Function
- It acts as an interrogative pronoun phrase used to ask about things, objects, or actions. It is never used to ask about people; for people, one would use 'Qui est-ce que'.
In everyday conversation, French speakers prefer using Qu'est-ce que because it allows the sentence to maintain a standard Subject-Verb-Object (SVO) order. For example, instead of the formal 'Que fais-tu ?' (What do you do?), one says 'Qu'est-ce que tu fais ?'. This consistency makes it the go-to choice for neutral and informal registers. It is ubiquitous in France, appearing in everything from casual street talk to television news interviews, provided the tone isn't strictly academic or high-literature.
Sentence Qu'est-ce que tu manges pour le petit-déjeuner ? (What are you eating for breakfast?)
- The 'Que' vs 'Qu' Rule
- When the following word begins with a vowel or a silent 'h', the final 'que' elides to 'qu''. For example: 'Qu'est-ce qu'il veut ?' (What does he want?).
Historically, this phrase evolved to simplify the phonetics of questioning. French speakers often find the 'inversion' method (Verb-Subject) to be clunky or overly formal. By using Qu'est-ce que, the speaker signals immediately that a question is coming, allowing the listener to prepare for an inquiry regarding an object or action. It is the most reliable way for a beginner to be understood without worrying about the nuances of formal tone.
Qu'est-ce que c'est ? (What is it?)
Furthermore, Qu'est-ce que is versatile. It can be used to ask about general concepts, specific items, or even abstract ideas. Whether you are at a restaurant asking what a dish contains or at a store asking what a specific gadget does, this phrase is your primary tool. It is also the basis for more complex questions involving 'why' or 'how' in some regional dialects, though its primary function remains 'what'.
- Phonetic Breakdown
- Pronounced /kɛs.kə/, it sounds like 'kes-kuh'. The 't' in 'est' is silent, and the 'ce' sounds like a soft 's'.
Qu'est-ce que vous recommandez ? (What do you recommend?)
Qu'est-ce que tu as dit ? (What did you say?)
Qu'est-ce que cela signifie ? (What does that mean?)
Using Qu'est-ce que correctly requires understanding the difference between the subject and the object of a sentence. In French, when you want to ask 'What...?' and the 'what' is the thing receiving the action (the direct object), you use Qu'est-ce que. The structure is remarkably consistent: [Qu'est-ce que] + [Subject] + [Verb]. This differs from English where we often use auxiliary verbs like 'do' or 'does'. For example, 'What do you want?' becomes 'Qu'est-ce que tu veux ?'. Notice how the French version simply places the question phrase in front of the statement 'tu veux'.
- Rule 1: The Object Rule
- Only use 'Qu'est-ce que' when the 'what' is the object. If 'what' is the subject (the thing doing the action), you must use 'Qu'est-ce qui'. Example: 'Qu'est-ce qui se passe ?' (What is happening?).
One of the most common applications is the question 'Qu'est-ce que c'est ?'. This literally translates to 'What is it that it is?', but it is the standard way to ask 'What is it?' or 'What is that?'. It is an essential phrase for any traveler or student. When you see an object you don't recognize, you point and say 'Qu'est-ce que c'est ?'. The response will usually begin with 'C'est...' followed by the noun.
Question: Qu'est-ce que c'est ? Answer: C'est un livre.
When dealing with compound tenses like the passé composé, the structure remains the same. The subject and the auxiliary verb follow the phrase. 'What did you buy?' becomes 'Qu'est-ce que tu as acheté ?'. This stability makes it much easier to form questions on the fly compared to the inversion method ('Qu'as-tu acheté ?'), which requires more mental effort to rearrange the sentence components. In spoken French, speed is often achieved by eliding the 'e' in 'que', making it sound like 'kes-ktü' for 'Qu'est-ce que tu...'.
- Elision with Vowels
- Always remember to change 'que' to 'qu'' before 'il', 'elle', 'on', or any word starting with a vowel. 'Qu'est-ce qu'on mange ?' (What are we eating?).
Another important usage is in indirect questions, although it changes slightly. When 'what' is used in a statement like 'I know what you are doing', you don't use 'Qu'est-ce que'. Instead, you use 'ce que'. For example: 'Je sais ce que tu fais'. This is a common point of confusion for learners. 'Qu'est-ce que' is strictly for direct questions that end with a question mark. If the sentence is a statement, the 'Qu'est-ce' part is dropped.
Qu'est-ce que vous faites ce soir ? (What are you doing tonight?)
- Register Variation
- Informal: Tu fais quoi ? | Neutral: Qu'est-ce que tu fais ? | Formal: Que fais-tu ?
Qu'est-ce que ton père a dit ? (What did your father say?)
Qu'est-ce que nous allons voir au cinéma ? (What are we going to see at the cinema?)
If you spend even an hour in a French-speaking environment, you will hear Qu'est-ce que dozens of times. It is the rhythmic heartbeat of French inquiry. In the bustling markets of Provence, you'll hear vendors asking customers, 'Qu'est-ce que vous désirez ?' (What would you like?). In a Parisian café, a waiter might approach your table and ask, 'Qu'est-ce que je vous sers ?' (What can I serve you?). It is the standard, polite, yet efficient way to ask for information in service industries.
- The Family Dynamic
- Parents constantly use it with children: 'Qu'est-ce que tu as fait à l'école ?' (What did you do at school?) or 'Qu'est-ce que tu veux manger ?' (What do you want to eat?).
In the workplace, Qu'est-ce que is equally common. During a meeting, a colleague might ask, 'Qu'est-ce que vous pensez de ce projet ?' (What do you think of this project?). It is professional enough for the office but lacks the stiff formality of 'Que pensez-vous...', which might sound slightly archaic or overly 'posh' in a modern tech company or creative agency. It strikes the perfect balance between clarity and approachability.
Overheard in a shop: Qu'est-ce que vous cherchez exactement ? (What are you looking for exactly?)
Pop culture is also saturated with this phrase. French cinema, from the New Wave classics to modern comedies, uses Qu'est-ce que to ground dialogue in reality. In music, particularly in French rap or pop, the phrase is often shortened even further in pronunciation to 'Kess-ke', fitting the fast-paced meter of the lyrics. For example, the famous French song titles often use this structure to pose existential or romantic questions.
- News and Media
- Journalists use it to ask direct questions to politicians: 'Qu'est-ce que le gouvernement va faire ?' (What is the government going to do?). It ensures the question is clear for the viewing public.
In academic settings, while professors might use inversion in their written lectures, they will almost certainly use Qu'est-ce que when interacting with students. 'Qu'est-ce que cette expérience nous montre ?' (What does this experiment show us?). It creates a more interactive and less intimidating atmosphere. Even in literature, dialogue between characters usually reflects this common usage to sound natural.
A friend asking: Qu'est-ce que tu deviens ? (What have you been up to? / What's becoming of you?)
Qu'est-ce que vous en dites ? (What do you say about it? / What do you think?)
Qu'est-ce que ça change ? (What does that change? / What's the difference?)
The most frequent pitfall for English speakers is confusing Qu'est-ce que with its close cousin, Qu'est-ce qui. The difference is subtle but vital: que is for the object, and qui is for the subject. If you say 'Qu'est-ce que se passe ?', a French person will likely understand you, but it sounds very wrong because 'what' is the thing doing the passing (the subject). The correct form is 'Qu'est-ce qui se passe ?'.
- Mistake 1: The Subject/Object Swap
- Incorrect: Qu'est-ce que fait ce bruit ? (What is making that noise?) | Correct: Qu'est-ce qui fait ce bruit ?
Another common error is adding 'est-ce que' after other question words when it's not needed, or using it incorrectly with 'quoi'. Some learners try to say 'Quoi est-ce que tu fais ?'. This is a 'double-what' and is incorrect. You either use 'Qu'est-ce que tu fais ?' or the very informal 'Tu fais quoi ?'. Mixing the two creates a linguistic mess that can be confusing for listeners.
Incorrect: Qu'est-ce que tu as besoin ? (What do you need?) | Correct: De quoi as-tu besoin ? or Tu as besoin de quoi ?
The third major mistake involves 'de' or other prepositions. In English, we say 'What are you talking about?'. In French, the preposition must come at the very beginning. However, you cannot say 'De qu'est-ce que tu parles ?'. When a preposition is involved, Qu'est-ce que is usually replaced by 'quoi'. So, it becomes 'De quoi tu parles ?'. Trying to force Qu'est-ce que into a prepositional phrase is a hallmark of the beginner level.
- Mistake 2: Forgetting Elision
- Saying 'Qu'est-ce que il dit ?' instead of 'Qu'est-ce qu'il dit ?'. The 'e' must be dropped before a vowel to maintain the flow of the language.
Finally, many students over-use Qu'est-ce que in writing. While it's perfect for emails or casual stories, in a formal essay, it can make the writing feel 'wordy'. Teachers often suggest replacing it with simple inversion ('Que voulez-vous ?' instead of 'Qu'est-ce que vous voulez ?') to achieve a more sophisticated tone. Learning when not to use it is just as important as learning when to use it.
Mistake: Qu'est-ce que est ton nom ? | Correct: Quel est ton nom ? (Use 'Quel' for 'What is your...')
Mistake: Qu'est-ce que arrive ? | Correct: Qu'est-ce qui arrive ?
While Qu'est-ce que is the most common way to say 'what', French offers several alternatives depending on the context, the register, and the grammatical structure of the sentence. Understanding these nuances will help you sound more like a native speaker and less like a textbook.
- Que (The Formal Alternative)
- Used with inversion. 'Que voulez-vous ?' is the same as 'Qu'est-ce que vous voulez ?' but much more formal. It is common in literature and high-level speeches.
Then there is Quoi. This is the informal, 'cool' version of 'what'. It is used at the end of a sentence or after a preposition. For example, 'Tu fais quoi ?' (You're doing what?) is something you'd say to a friend. It's very common in spoken French but should be avoided in formal situations. Quoi is also the word you use when you simply didn't hear someone and want them to repeat themselves: 'Quoi ?' (What?).
- Quel / Quelle / Quels / Quelles
- These mean 'what' or 'which' when followed by a noun or the verb 'être'. 'Quel est ton film préféré ?' (What is your favorite movie?). You cannot use 'Qu'est-ce que' here.
For asking about the subject of a sentence, as mentioned before, you use Qu'est-ce qui. This is often the hardest distinction for learners. Just remember: que = object (receives the action), qui = subject (performs the action). 'Qu'est-ce qui te fait rire ?' (What is making you laugh?). Here, 'what' is the thing doing the making.
Comparison: Qu'est-ce que tu regardes ? (Object) vs. Qu'est-ce qui te regarde ? (Subject - 'What is looking at you?')
In indirect speech, the transition is from Qu'est-ce que to ce que. If you are reporting what someone said, you'd say: 'Il m'a demandé ce que je faisais' (He asked me what I was doing). This is a crucial shift for B1 and B2 learners who are starting to master complex sentence structures. Using 'Qu'est-ce que' inside a reported sentence is a common 'Anglicism' (applying English rules to French).
- Summary Table
- - Direct Object: Qu'est-ce que / Que
- Subject: Qu'est-ce qui
- After Preposition: Quoi
- Choice/Identity: Quel
Qu'est-ce que tu penses de ça ? (Standard) vs. Tu en penses quoi ? (Informal)
C'est ce que je voulais dire. (This is what I wanted to say - indirect/statement)
Exemplos por nível
Qu'est-ce que c'est ?
What is it?
Basic interrogative phrase.
Qu'est-ce que tu manges ?
What are you eating?
Direct object question.
Qu'est-ce que vous voulez ?
What do you (formal/plural) want?
Standard polite question.
Qu'est-ce que tu regardes ?
What are you looking at?
Uses tu (informal).
Qu'est-ce qu'il y a ?
What is there? / What's the matter?
Elision with 'il'.
Qu'est-ce que tu aimes ?
What do you like?
General inquiry.
Qu'est-ce que nous faisons ?
What are we doing?
First person plural.
Qu'est-ce qu'elle porte ?
What is she wearing?
Elision with 'elle'.
Qu'est-ce que tu as fait ?
What did you do?
Passé composé with 'avoir'.
Qu'est-ce que vous allez acheter ?
What are you going to buy?
Near future (futur proche).
Qu'est-ce qu'ils disent ?
What are they saying?
Third person plural.
Qu'est-ce que tu penses de ce film ?
What do you think of this movie?
Asking for an opinion.
Qu'est-ce que tu cherches ?
What are you looking for?
Searching for an object.
Qu'est-ce que vous préférez ?
What do you prefer?
Expressing preference.
Qu'est-ce que tu as dit ?
What did you say?
Past tense inquiry.
Qu'est-ce que ça veut dire ?
What does that mean?
Asking for a definition.
Qu'est-ce que vous me recommandez ?
What do you recommend to me?
Indirect object pronoun 'me' included.
Qu'est-ce que tu ferais à ma place ?
What would you do in my place?
Conditional mood.
Qu'est-ce que cela signifie pour vous ?
What does that mean for you?
Abstract inquiry.
Qu'est-ce que tu as appris aujourd'hui ?
What did you learn today?
Passé composé of 'apprendre'.
Qu'est-ce qu'on peut faire pour aider ?
What can we do to help?
Modal verb 'pouvoir'.
Qu'est-ce que tu en penses ?
What do you think about it?
Use of pronoun 'en'.
Qu'est-ce que vous prévoyez de faire ?
What are you planning to do?
Planning future actions.
Qu'est-ce que tu as apporté ?
What did you bring?
Past tense of 'apporter'.
Qu'est-ce que cela implique concrètement ?
What does that involve concretely?
Formal vocabulary 'implique'.
Qu'est-ce que vous suggérez comme solution ?
What solution do you suggest?
Problem-solving context.
Qu'est-ce que tu aurais fait autrement ?
What would you have done differently?
Past conditional.
Qu'est-ce que ce changement va engendrer ?
What will this change bring about?
Future consequences.
Qu'est-ce que vous entendez par là ?
What do you mean by that?
Clarifying a statement.
Qu'est-ce que tu as l'intention de dire ?
What do you intend to say?
Expressing intention.
Qu'est-ce que cela nous apprend sur l'époque ?
What does this tell us about the era?
Historical analysis.
Qu'est-ce que tu attendais de moi ?
What were you expecting from me?
Imperfect tense.
Qu'est-ce que cette œuvre dénonce selon vous ?
What does this work denounce in your opinion?
High-level artistic analysis.
Qu'est-ce que cela sous-entend dans ce contexte ?
What does that imply in this context?
Nuance and implication.
Qu'est-ce que le gouvernement compte entreprendre ?
What does the government intend to undertake?
Political discourse.
Qu'est-ce que cette découverte remet en question ?
What does this discovery call into question?
Scientific inquiry.
Qu'est-ce que tu me chantes là encore ?
What are you telling me now? (Idiomatic)
Idiomatic usage.
Qu'est-ce que vous préconisez pour remédier à cela ?
What do you advocate to remedy this?
Formal advocacy.
Qu'est-ce que cela augure pour l'avenir ?
What does this bode for the future?
Advanced vocabulary 'augure'.
Qu'est-ce que tu en tires comme conclusion ?
What conclusion do you draw from it?
Synthesizing information.
Qu'est-ce que l'être sinon une quête de sens ?
What is being if not a quest for meaning?
Philosophical inquiry.
Qu'est-ce que l'on ne ferait pas par amour ?
What wouldn't one do for love?
Rhetorical question.
Qu'est-ce que cette polémique révèle de nos failles ?
What does this controversy reveal about our flaws?
Sociological analysis.
Qu'est-ce que le génie, si ce n'est une longue patience ?
What is genius, if not a long patience?
Literary quote structure.
Qu'est-ce que cela peut bien vous faire ?
What business is it of yours? (Aggressive)
Register variation (confrontational).
Qu'est-ce que la vérité dans un monde d'images ?
What is truth in a world of images?
Abstract conceptualization.
Qu'est-ce que cette mesure va occulter ?
What is this measure going to obscure?
Critical analysis.
Qu'est-ce que le destin sinon la somme de nos choix ?
What is destiny if not the sum of our choices?
Metaphysical reflection.
Colocações comuns
Frases Comuns
— What are you talking about? (Often used in disbelief).
Mais qu'est-ce que tu racontes ? C'est faux !
— How have you been? / What's new with you?
Salut Marc, qu'est-ce que tu deviens depuis le lycée ?
— How should I know? (Informal).
Où sont mes clés ? - Qu'est-ce que j'en sais, moi !
— What are you telling me? (Usually implying nonsense).
Qu'est-ce que tu me chantes ? J'ai jamais dit ça !
— What are you waiting for?
La porte est ouverte, qu'est-ce que tu attends ?
— What does it matter? / Why do you care?
Il est en retard, mais qu'est-ce que ça peut faire ?
— What's wrong with you? / What's the matter?
Vous êtes tout pâle, qu'est-ce que vous avez ?
— What the heck are you doing? (Very informal).
Qu'est-ce que tu fiches avec mon ordinateur ?
— What do you want me to say?
C'est dommage, mais qu'est-ce que tu veux que je te dise ?
Expressões idiomáticas
— What is this all about? (Expressing confusion or suspicion).
Je n'ai pas reçu mon colis. Qu'est-ce que c'est que cette histoire ?
Informal— What are you made of? / Do you have guts?
C'est le moment de montrer ce qu'est-ce que tu as dans le ventre !
Colloquial— What is this mess? / What's going on here?
Mais qu'est-ce que c'est que ce binz dans ta chambre ?
Slang— What's in it for me?
Je veux bien t'aider, mais qu'est-ce que ça me rapporte ?
Informal— What's up? / What good things do you have to tell me?
Alors, qu'est-ce que tu as de beau à me raconter ?
Informal— What are you cooking up? (Used for secrets or actual cooking).
Tu as l'air mystérieux, qu'est-ce que tu nous mijotes ?
Informal— What do you know about it? (Dismissive).
Tu dis que c'est facile, mais qu'est-ce que tu en sais, toi ?
Informal— What kind of work is this? (Criticizing poor quality).
Regarde ces fautes ! Qu'est-ce que c'est que ce travail ?
Informal— What can you do, that's life.
On a perdu le match. Qu'est-ce que tu veux, c'est la vie.
Neutral— What did you do here? (Often used for a mistake).
Oh non, qu'est-ce que tu m'as fait là avec la peinture ?
InformalSummary
Use 'Qu'est-ce que' whenever you want to ask 'What' as the object of a sentence. It keeps the word order simple (Subject-Verb) and is the most natural way to speak in 90% of daily situations. Example: 'Qu'est-ce que tu fais ?' (What are you doing?)
- Used to ask 'What' regarding objects or actions in a neutral register.
- Follows the structure: Qu'est-ce que + Subject + Verb.
- Commonly elided to Qu'est-ce qu' before vowels or silent h.
- Avoids the need for formal subject-verb inversion in questions.
Exemplo
Qu'est-ce que tu regardes à la télévision ?
Conteúdo relacionado
Frases relacionadas
Mais palavras de communication
À bientôt
A1Até breve.
accepter
A2Receber voluntariamente o que é oferecido. Concordar com uma proposta ou situação.
accord
A2Um acordo ou harmonia entre pessoas.
accueillir
A2Receber alguém na sua chegada, dando-lhe as boas-vindas. Também significa ter capacidade para acomodar pessoas.
actualité
A2A atualidade ou as notícias de eventos recentes.
adresser
A2To address, to speak or write to someone.
affabulation
B2A fabricated story or statement, often fanciful or exaggerated.
affirmation
B2Uma afirmação é uma declaração que diz que algo é verdadeiro ou existe. É uma forte declaração ou confirmação.
affirmer
B1Declarar algo como verdadeiro com firmeza e convicção. Estabelecer a própria autoridade ou personalidade de forma clara.
allô
A1Alô; usado para atender o telefone.