At the A1 level, 'une rémission' is a very advanced word. You might not need to say it yourself, but you should recognize it as a word about health. Think of it as a 'good news' word in a hospital. If someone says 'rémission', it means a sick person is feeling better. It is like a 'pause' in a sickness. You can remember it because it looks like the English word 'remission'. Just remember it is a feminine noun: 'la rémission'. Example: 'Il va mieux, il est en rémission.' (He is better, he is in remission.)
At the A2 level, you can start to use 'une rémission' when talking about health and doctors. It is useful to know the phrase 'être en rémission'. This means that the symptoms of a disease have stopped for a while. It is a more precise way to say 'he is getting better' (il va mieux). You should also know that it is different from 'guéri' (cured). 'Rémission' is a period of rest for the body. You might see this word in simple news stories or health brochures.
At the B1 level, you should understand the nuance of 'une rémission'. It is a key term in medical contexts, especially for chronic illnesses. You should be able to use it in sentences like 'Après son traitement, elle a obtenu une rémission complète.' You also begin to see its metaphorical use, like 'une rémission de la douleur' (a break in the pain). At this level, you should distinguish it from 'une accalmie' (used for weather) and 'un répit' (used for a break from work or stress).
At the B2 level, you should be comfortable with the formal and idiomatic uses of 'une rémission'. You should know the expression 'sans rémission', which means 'without end' or 'relentlessly'. For example: 'La tempête a frappé la côte sans rémission.' You should also understand the difference between 'rémission partielle' and 'rémission complète' in medical discussions. At this level, you might encounter the word in literature or more complex news articles about social issues or health policies.
At the C1 level, you should be aware of the historical and legal connotations of 'une rémission'. This includes the 'lettres de rémission' from French history, where a king would pardon a criminal. You should be able to use the word in abstract discussions about mercy, forgiveness, and the temporary nature of relief. Your usage should reflect an understanding of register—knowing that 'rémission' is a formal, precise word compared to 'soulagement' or 'pause'. You can analyze how authors use 'rémission' to create a specific atmosphere of fragile hope.
At the C2 level, you have mastered all facets of 'une rémission'. You can use it in academic, medical, or legal contexts with perfect precision. You understand its etymological roots (from Latin 'remissio') and how that informs its various meanings today. You can engage in deep discussions about the 'état de rémission' in chronic disease management or the philosophy of 'rémission des péchés' in theology. You are able to use the word with stylistic flair, perhaps using it as a metaphor for political stability or economic cycles.

une rémission em 30 segundos

  • A feminine noun primarily used in medical contexts to describe a period where disease symptoms are significantly reduced or absent.
  • Commonly found in the idiomatic expression 'en rémission' (in remission) to describe a patient's current health status.
  • Distinct from 'guérison' (cure), as it implies the disease might still be present but is currently inactive or controlled.
  • Can also mean mercy, pardon, or a temporary lull in non-medical situations like weather or intense work.

The French term une rémission is a sophisticated noun that English speakers will recognize due to its cognate 'remission'. At its core, it refers to a temporary or permanent diminution of symptoms in a chronic disease. However, its usage in French carries nuances that span from the clinical corridors of a hospital to the abstract realms of philosophy and law. When a doctor tells a patient they are in 'rémission', it is a moment of profound relief, yet it is distinct from a total cure ('une guérison'). It implies that the disease is no longer active or is significantly less active, but the underlying condition might still exist. This distinction is crucial in French medical culture, where precision in prognosis is highly valued. Beyond the medical field, 'une rémission' can describe a temporary lull in intensity, such as a break in a storm or a pause in a heated conflict. Historically, the word also touched upon the idea of forgiveness or the cancellation of a debt, though these meanings are now largely relegated to formal legal or religious texts. In contemporary daily life, you will most frequently encounter it in health-related discussions or news reports regarding public figures battling illnesses.

Medical Significance
In oncology and immunology, it identifies the phase where clinical signs of disease disappear, categorized as either 'complète' (complete) or 'partielle' (partial).

Après six mois de chimiothérapie, les médecins ont confirmé qu'elle était enfin en une rémission complète.

The word evokes a sense of fragile peace. It is not just about the absence of pain, but the psychological state of waiting and hope. In literature, a writer might describe a 'rémission' in the weather to symbolize a character's brief moment of clarity amidst chaos. This versatility makes it a powerful tool for intermediate learners. Understanding 'rémission' requires an appreciation for the 'entre-deux'—the space between sickness and health, or between conflict and resolution. It is a word of transition. In a legal context, though rarer today, 'lettres de rémission' were historical documents where a sovereign granted pardon for a crime, emphasizing the word's roots in 'sending back' or 'releasing' a burden. Today, whether you are reading a medical pamphlet or a poetic novel, seeing this word should signal a decrease in pressure or intensity.

Metaphorical Use
It can describe a pause in suffering or a temporary end to a difficult situation, such as 'une rémission de la douleur' (a let-up in pain).

La pluie a enfin accordé une courte rémission aux agriculteurs après des semaines d'inondations.

Using une rémission correctly involves understanding its grammatical placement and the verbs it typically pairs with. Most commonly, it appears in the phrase 'en rémission'. This prepositional phrase functions as an adjective describing a person's state. For example, 'Il est en rémission depuis deux ans' (He has been in remission for two years). Notice that we do not usually use the indefinite article 'une' in this specific construction, which is a common point of confusion for English speakers who might want to say 'en une rémission'. When you do use the article, it is usually to qualify the type of remission: 'Il a obtenu une rémission complète' (He obtained a complete remission). This highlights the result rather than the ongoing state.

Common Verb Pairings
Verbs like 'entrer en' (to enter into), 'être en' (to be in), 'accorder' (to grant), and 'espérer' (to hope for) are frequently used with this noun.

Le patient a enfin entré en rémission après plusieurs cycles de traitement intensif.

In more literary or formal contexts, 'une rémission' can be the subject of a sentence. For instance, 'La rémission de ses péchés' (The remission of his sins) is a phrase you might find in religious texts. Here, it acts as a synonym for 'pardon'. In a more secular, modern sense, you might hear 'une rémission de peine', which refers to a reduction in a prison sentence. This usage is strictly legal and formal. When talking about the weather or a physical sensation, you might say 'sans rémission', meaning without end or without mercy. 'Le vent soufflait sans rémission' (The wind blew without let-up). This adds a dramatic flair to your descriptions, suggesting an unrelenting force.

Il travaillait sans rémission pour finir son projet avant la date limite.

Quantifying Remission
Adjectives often used: complète (complete), partielle (partial), durable (long-lasting), spontanée (spontaneous).

In France, the word rémission is most likely to be heard in three distinct environments: the hospital, the courtroom, and the church. In a medical setting, it is part of the standard vocabulary used by oncologists and specialists. Patients and their families use it to communicate the progress of a battle against cancer or autoimmune diseases. You will hear it in waiting rooms, in doctor-patient consultations, and in support groups. It carries a weight of cautious optimism. In the French media, when a famous actor or politician is ill, journalists will often report on whether they have entered 'une phase de rémission'. This keeps the public informed without making definitive claims about a total cure, which is medically sensitive.

Sur France Info, le journaliste a annoncé que le chanteur était en rémission après son opération.

Secondly, in the legal system, though 'réduction de peine' is more common for everyday talk, 'rémission' appears in formal documents and historical dramas. It refers to the mercy shown by the state or a monarch. If you are watching a French period piece (like 'Versailles' or 'The King'), you might hear a character beg for 'la rémission de ses fautes'. This links to the third environment: religious contexts. During a Catholic Mass in France, the 'rémission des péchés' (remission of sins) is a standard liturgical phrase. Even for non-religious people, this phrase is part of the cultural linguistic heritage of France. Finally, you might hear it in weather reports or news about natural disasters. If a heatwave breaks, a meteorologist might speak of a 'rémission de la canicule', though 'accalmie' is a more common synonym in that specific context.

News Vocabulary
Watch for this word in headlines like 'Espoir de rémission' or 'En route vers la rémission'.

One of the most frequent mistakes English learners make with une rémission is confusing it with 'guérison'. While both are positive developments in health, they are not interchangeable. 'Guérison' means a definitive cure—the disease is gone and not expected to return. 'Rémission' is more conservative; it means the symptoms have subsided, but the patient must still be monitored. Using 'guérison' when a doctor said 'rémission' can lead to significant misunderstandings in a medical context. Another error is the prepositional use. As mentioned before, learners often try to translate 'in a remission' literally as 'dans une rémission'. In French, the standard idiomatic expression is 'en rémission'.

Incorrect: Il est dans une rémission.
Correct: Il est en rémission.

There is also a risk of confusing 'rémission' with 'mission' or 'démission' (resignation) simply because they sound similar. While 'rémission' is about health or mercy, 'démission' is about quitting a job. Imagine the confusion if you told your boss you were 'en rémission' (recovering from illness) when you meant you were handing in your 'démission' (resigning)! Furthermore, learners sometimes use 'rémission' to mean 'remittance' (sending money). In French, sending money is 'un virement' or 'un envoi de fonds'. Using 'rémission' for money transfers is an old-fashioned or purely technical term that would sound very strange in a modern bank.

Key Distinctions
Rémission vs. Guérison: One is a state of monitoring, the other is a finished state of health.

Finally, avoid overusing the word in non-medical contexts where 'pause' or 'repit' would be more natural. If you are taking a break from studying, you wouldn't say you are in 'rémission' from your books; you would say you are taking 'une pause'. Reserve 'rémission' for situations involving significant struggle, pain, or formal mercy to maintain the correct register and weight of the word.

Depending on the context, there are several words you might use instead of une rémission. Understanding these alternatives will help you sound more like a native speaker. For weather or general intensity, une accalmie is the most common choice. It specifically refers to a lull in a storm or a period of calm after a busy time. If you are talking about a temporary break from work or stress, un répit (a respite) is more appropriate. It suggests a much-needed breathing space. For legal or religious contexts where 'rémission' means pardon, the word le pardon itself or l'absolution are more contemporary and direct.

Comparison: Rémission vs. Accalmie
'Rémission' is clinical/serious; 'Accalmie' is used for weather, traffic, or a busy day at a restaurant.

On a profité d'une accalmie pour sortir promener le chien entre deux averses.

In a medical context, if you want to emphasize that the disease is shrinking but not gone, you might use une régression. This is more technical and focuses on the physical size of a tumor, for example. If you are talking about the end of a war or conflict, une trêve (a truce) is the correct term. While 'rémission' could metaphorically describe a lull in fighting, 'trêve' implies a formal agreement. Finally, un soulagement (relief) describes the emotional feeling that comes with a remission. While 'rémission' is the medical fact, 'soulagement' is the human experience of it. Using these words accurately will show that you understand the different layers of meaning in French.

Other Technical Terms
Stabilisation (stabilization), Amélioration (improvement), Convalescence (recovery period).

How Formal Is It?

Curiosidade

In the Middle Ages, 'lettres de rémission' were so common that they became a major source of revenue for the French crown, as people paid to be pardoned for their crimes.

Guia de pronúncia

UK /ʁe.mi.sjɔ̃/
US /re.mi.sjɔ̃/
The stress is slightly on the final syllable 'sjɔ̃'.
Rima com
mission passion vision action passion solution attention nation
Erros comuns
  • Pronouncing the final 'n' (it should be nasal).
  • Pronouncing the 'é' as an 'e' (like in 'pet').
  • Using an English 'r' instead of the French uvular 'r'.

Nível de dificuldade

Leitura 3/5

Easy to recognize as a cognate but requires context to distinguish from 'cure'.

Escrita 4/5

Must remember the feminine gender and the correct preposition 'en'.

Expressão oral 4/5

The nasal ending 'on' and the French 'r' can be tricky for beginners.

Audição 3/5

Clear pronunciation but can be confused with 'mission'.

O que aprender depois

Pré-requisitos

malade médecin santé pardon attendre

Aprenda a seguir

guérison rechute traitement symptôme diagnostic

Avançado

convalescence oncologie clémence absolution

Gramática essencial

Preposition 'En' with states of being

En rémission, en colère, en forme.

Feminine noun endings in -ion

La rémission, la nation, la solution.

Adjective agreement with feminine nouns

Une rémission complète.

Using 'sans' to create adverbial phrases

Sans rémission (relentlessly).

The verb 'entrer' with 'en'

Entrer en rémission, entrer en guerre.

Exemplos por nível

1

Il est en rémission.

He is in remission.

Uses the preposition 'en'.

2

C'est une bonne rémission.

It is a good remission.

Feminine noun with 'une'.

3

La rémission est là.

The remission is here.

Definite article 'la'.

4

Elle espère une rémission.

She hopes for a remission.

Verb 'espérer' + noun.

5

Le médecin parle de rémission.

The doctor is talking about remission.

Preposition 'de'.

6

Pas de rémission aujourd'hui.

No remission today.

Negative construction.

7

Une rémission est possible.

A remission is possible.

Adjective agreement 'possible'.

8

Merci pour cette rémission.

Thank you for this remission.

Demonstrative adjective 'cette'.

1

Mon grand-père est en rémission depuis un mois.

My grandfather has been in remission for a month.

Time expression 'depuis'.

2

Le traitement a apporté une rémission.

The treatment brought a remission.

Verb 'apporter' (to bring).

3

Nous attendons une rémission des symptômes.

We are waiting for a remission of symptoms.

Plural noun 'symptômes'.

4

La maladie est en phase de rémission.

The disease is in a remission phase.

Noun phrase 'phase de'.

5

Est-ce une rémission complète ?

Is it a complete remission?

Adjective 'complète' (feminine).

6

Il y a une petite rémission de la fièvre.

There is a small remission of the fever.

Adjective 'petite'.

7

Elle a besoin d'une rémission pour se reposer.

She needs a remission to rest.

Verb 'avoir besoin de'.

8

La rémission ne dure pas toujours.

Remission does not always last.

Negative 'ne... pas'.

1

Les médecins sont optimistes quant à sa rémission.

The doctors are optimistic about his remission.

Expression 'quant à' (as for/about).

2

Il a connu une rémission spectaculaire l'année dernière.

He experienced a spectacular remission last year.

Adjective 'spectaculaire'.

3

La rémission a permis au patient de rentrer chez lui.

The remission allowed the patient to go home.

Verb 'permettre' + de + infinitive.

4

Elle suit un protocole pour maintenir sa rémission.

She is following a protocol to maintain her remission.

Infinitive 'maintenir'.

5

Il n'y a aucune rémission dans son travail acharné.

There is no let-up in his hard work.

Metaphorical use; 'aucune' for emphasis.

6

On espère une rémission durable de la maladie.

We hope for a long-lasting remission of the disease.

Adjective 'durable'.

7

Le cancer est entré en rémission après la radiothérapie.

The cancer went into remission after radiotherapy.

Verb 'entrer en'.

8

Il profite de cette rémission pour voyager.

He is taking advantage of this remission to travel.

Verb 'profiter de'.

1

La pluie tombait sans rémission sur la ville déserte.

The rain fell without let-up on the deserted city.

Idiom 'sans rémission'.

2

Le juge a refusé toute rémission de peine pour le condamné.

The judge refused any reduction of sentence for the convict.

Legal context: 'rémission de peine'.

3

Le patient a subi une rechute après deux ans de rémission.

The patient suffered a relapse after two years of remission.

Antonym 'rechute'.

4

Une rémission spontanée a été observée dans ce cas rare.

A spontaneous remission was observed in this rare case.

Adjective 'spontanée'.

5

La rémission des dettes a soulagé de nombreuses familles.

The remission of debts relieved many families.

Context of 'debt cancellation'.

6

Il cherchait une rémission à ses souffrances morales.

He was seeking a remission for his moral sufferings.

Abstract/Psychological use.

7

L'accalmie météo n'était qu'une courte rémission.

The weather lull was only a short remission.

Comparison with 'accalmie'.

8

Le protocole vise à induire une rémission profonde.

The protocol aims to induce a deep remission.

Technical adjective 'profonde'.

1

L'histoire de la médecine regorge de cas de rémissions inexpliquées.

The history of medicine is full of cases of unexplained remissions.

Plural 'rémissions'.

2

Il prêchait la rémission des péchés devant une foule attentive.

He preached the remission of sins before an attentive crowd.

Religious context.

3

Le tyran exerçait son pouvoir sans aucune rémission.

The tyrant exercised his power without any mercy.

Mercy/Pardon sense.

4

La rémission n'est pas une fin en soi, mais une étape vers la guérison.

Remission is not an end in itself, but a step toward recovery.

Philosophical distinction.

5

L'obtention d'une lettre de rémission était le dernier espoir du prisonnier.

Obtaining a letter of remission was the prisoner's last hope.

Historical term 'lettre de rémission'.

6

La complexité de la rémission réside dans sa nature imprévisible.

The complexity of remission lies in its unpredictable nature.

Subject 'complexité'.

7

Le poète évoque une rémission éphémère de la mélancolie.

The poet evokes an ephemeral remission of melancholy.

Literary use.

8

L'économie montre des signes de rémission après la crise.

The economy is showing signs of remission after the crisis.

Economic metaphor.

1

La rémission clinique ne saurait occulter la persistance de traces infra-radiologiques.

Clinical remission should not hide the persistence of infra-radiological traces.

High-level medical terminology.

2

Dans la tragédie classique, le destin frappe sans rémission.

In classical tragedy, fate strikes without mercy.

Literary analysis context.

3

L'ontologie de la rémission interroge notre rapport à la finitude.

The ontology of remission questions our relationship with finitude.

Philosophical register.

4

Le souverain fit preuve de clémence en accordant une rémission générale.

The sovereign showed clemency by granting a general remission.

Formal/Archaic legal style.

5

La rémission se définit ici par une homéostasie précaire.

Remission is defined here by a precarious homeostasis.

Scientific definition.

6

Elle explorait les méandres de sa psyché en quête d'une rémission intérieure.

She explored the meanders of her psyche in search of an inner remission.

Metaphorical/Psychological.

7

Le texte souligne l'ambiguïté entre rémission et latence pathologique.

The text highlights the ambiguity between remission and pathological latency.

Comparative academic analysis.

8

Nulle rémission n'était accordée aux retardataires lors de l'examen.

No mercy was granted to latecomers during the exam.

Negative 'Nulle... ne'.

Colocações comuns

en rémission
rémission complète
rémission partielle
sans rémission
lettre de rémission
rémission spontanée
rémission de peine
rémission des péchés
entrer en rémission
période de rémission

Frases Comuns

être en rémission

— To be in a state where disease symptoms are absent.

Elle est en rémission depuis trois ans.

demander rémission

— To ask for forgiveness (archaic).

Il demanda rémission pour ses fautes passées.

sans aucune rémission

— Relentlessly, without any mercy or break.

Le soleil brûlait sans aucune rémission.

obtenir une rémission

— To achieve a state of remission through treatment.

Il a enfin obtenu une rémission.

une rémission durable

— A remission that lasts for a long time.

Nous prions pour une rémission durable.

signes de rémission

— Indicators that a disease is subsiding.

L'examen montre des signes de rémission.

espoir de rémission

— The hope that a condition will improve.

Il y a un réel espoir de rémission.

en phase de rémission

— In the stage of recovery where symptoms are gone.

Le patient est en phase de rémission.

rémission totale

— Complete absence of symptoms.

C'est une rémission totale, bravo !

accorder une rémission

— To grant a pardon or a break in intensity.

Le destin lui a accordé une rémission.

Frequentemente confundido com

une rémission vs guérison

Guérison means the disease is totally gone; rémission means it is just sleeping.

une rémission vs démission

Démission means quitting a job; rémission is about health or pardon.

une rémission vs émission

Émission is a TV show or a broadcast; rémission is medical.

Expressões idiomáticas

"Sans rémission"

— In a way that never stops or shows mercy.

La tempête faisait rage sans rémission.

literary
"Battre en rémission"

— To be in retreat or subsiding (rare/metaphorical).

La fièvre commence à battre en rémission.

formal
"Lettre de rémission"

— A historical document for royal pardon.

Il a reçu une lettre de rémission du roi.

historical
"Rémission des péchés"

— The theological concept of forgiveness.

Ils croient en la rémission des péchés.

religious
"Une rémission de la canicule"

— A break in a heatwave.

Enfin une rémission de la canicule avec cet orage.

neutral
"Vivre en rémission"

— To live while a disease is inactive but monitored.

Vivre en rémission demande beaucoup de courage.

neutral
"Rémission de la douleur"

— A temporary pause in physical suffering.

Le médicament a permis une rémission de la douleur.

medical
"Donner rémission"

— To forgive (very old French).

Je vous donne rémission de cette offense.

archaic
"Zéro rémission"

— No mercy, no breaks (modern slang-ish usage).

Dans ce sport, c'est zéro rémission pour l'adversaire.

informal
"Rémission clinique"

— Remission proven by medical tests.

Il a atteint la rémission clinique.

technical

Fácil de confundir

une rémission vs rémission

Sounds like 'mission'.

Rémission is medical/legal; mission is a task or assignment.

Ma mission est de soigner sa rémission.

une rémission vs répit

Similar meaning of 'a break'.

Répit is general (work/stress); rémission is specifically for illness or formal pardon.

Un répit pendant le travail, une rémission pendant le cancer.

une rémission vs accalmie

Both mean a temporary pause.

Accalmie is for external things like weather or activity; rémission is internal (health).

Une accalmie dans la tempête, une rémission de la maladie.

une rémission vs grâce

Both relate to mercy.

Grâce is the act of showing favor; rémission is the specific reduction of a penalty or symptom.

Par grâce, le roi accorda une rémission.

une rémission vs virement

Remittance in English vs Rémission.

Virement is for sending money; rémission is never for money in modern French.

J'ai fait un virement bancaire, pas une rémission.

Padrões de frases

A2

Sujet + être + en rémission.

Mon ami est en rémission.

B1

Sujet + avoir + une rémission + adjectif.

Elle a une rémission complète.

B1

Sujet + espérer + une rémission.

Nous espérons une rémission.

B2

Sujet + verbe + sans rémission.

Il pleut sans rémission.

B2

La rémission de + nom.

La rémission de la douleur est arrivée.

C1

Grâce à + nom, Sujet + être en rémission.

Grâce au nouveau médicament, il est en rémission.

C1

Sujet + accorder + une rémission + à + quelqu'un.

Le juge a accordé une rémission à l'accusé.

C2

Nom + être + un signe de + rémission.

L'absence de fièvre est un signe de rémission.

Família de palavras

Substantivos

remise (delivery/discount)
rémissionnaire (person seeking pardon - archaic)

Verbos

remettre (to put back/postpone/forgive)

Adjetivos

rémissible (pardonable)
rémittent (intermittent - medical)

Relacionado

pardon
grâce
guérison
accalmie
répit

Como usar

frequency

Common in medical and formal contexts; rare in casual slang.

Erros comuns
  • Il est dans une rémission. Il est en rémission.

    The preposition 'en' is used for states of being without an article.

  • La rémission du cancer est une guérison. La rémission n'est pas forcément une guérison.

    Remission means symptoms are gone, but a cure is definitive.

  • J'ai envoyé une rémission d'argent. J'ai envoyé un virement d'argent.

    Rémission is not used for financial remittance in modern French.

  • Le vent souffle sans rémission. Le vent souffle sans rémission.

    Actually, this is correct! Many students think it's only medical.

  • Un rémission. Une rémission.

    The word is feminine.

Dicas

Preposition Tip

Always use 'en' when talking about a person's state: 'Elle est en rémission'.

The -ion Rule

99% of nouns ending in -ion are feminine. Use 'la' or 'une'.

Nasal Sound

The 'on' at the end should be nasal. Don't let your tongue touch the roof of your mouth for the 'n'.

Medical Accuracy

Use 'rémission' for chronic diseases like cancer, not for a cold or the flu.

Literary Flair

Use 'sans rémission' to describe a relentless character or weather for better style.

Historical Context

Remember 'lettres de rémission' if you read about French history.

Cognate Power

It is the same as the English 'remission', just add a French accent and feminine gender.

Natural Flow

Combine 'en rémission' with 'depuis' to say how long it has lasted.

Context Clues

If you see 'péchés' nearby, the word means 'forgiveness'.

News Phrases

Listen for 'phase de rémission' in health reports on French radio.

Memorize

Mnemônico

Think of 'Remission' as 'Re-Mission'. The body is being sent back (Re) to its original Mission (health) for a while.

Associação visual

Imagine a dark storm cloud (the disease) moving away to show a patch of blue sky (the remission). The sun isn't fully out yet, but the rain has stopped.

Word Web

Santé Hôpital Espoir Pardon Calme Médecine Cancer Repos

Desafio

Try to use 'en rémission' and 'sans rémission' in two different sentences today. One about a person, one about the weather.

Origem da palavra

From the Latin 'remissio', which comes from 'remittere' (to send back, to release, to relax).

Significado original: The act of releasing, relaxing, or sending something back.

Romance (Latin root)

Contexto cultural

Always handle this word with empathy, as it usually involves serious illness.

The word is a perfect cognate, making it easy to learn, but the preposition 'en' is the key difference from 'in a'.

The liturgical 'Rémission des péchés' in classical French music (e.g., Fauré's Requiem). Historical 'Lettres de rémission' studied by historians like Claude Gauvard. News coverage of Johnny Hallyday's health battles.

Pratique na vida real

Contextos reais

Medical Consultation

  • Quelles sont les chances de rémission ?
  • Il est en rémission complète.
  • La rémission est-elle durable ?
  • Surveiller la rémission.

Legal Proceedings

  • Demander une rémission de peine.
  • Une rémission partielle.
  • Le droit de rémission.
  • Accorder la rémission.

Religious Context

  • La rémission des péchés.
  • Chercher la rémission.
  • Obtenir la rémission.
  • Prêcher la rémission.

Weather Reports

  • Une rémission de la pluie.
  • Sans rémission.
  • Une courte rémission.
  • Attendre une rémission.

Daily Life / Stress

  • Un moment de rémission.
  • Travailler sans rémission.
  • Besoin de rémission.
  • Profiter de la rémission.

Iniciadores de conversa

"Saviez-vous que son cancer est enfin en rémission ?"

"Est-ce qu'on peut parler de rémission complète à ce stade ?"

"Comment gérez-vous l'incertitude pendant une période de rémission ?"

"Pensez-vous qu'une rémission de peine soit possible pour lui ?"

"La pluie tombe sans rémission, n'est-ce pas ?"

Temas para diário

Décrivez un moment de votre vie où vous avez ressenti une 'rémission' du stress ou de la douleur.

Pourquoi la distinction entre 'rémission' et 'guérison' est-elle importante selon vous ?

Imaginez que vous êtes un médecin annonçant une rémission à un patient. Écrivez le dialogue.

Que signifie pour vous l'expression 'travailler sans rémission' ?

Écrivez sur l'importance du pardon (rémission des fautes) dans une amitié.

Perguntas frequentes

10 perguntas

It is better to use 'un répit' or 'une pause'. 'Rémission' sounds too medical or serious for a work break.

Yes, it is always 'la rémission' or 'une rémission'. Most French nouns ending in -ion are feminine.

In medicine, the opposite is 'une rechute' (a relapse) or 'une récidive' (reappearance of a disease).

You say 'Il est en rémission'. Don't use the word 'dans' or the article 'une' in this case.

Yes, especially in religious ('rémission des péchés') or very formal legal contexts.

It is a B1 level word. It is common in news, hospitals, and books, but not in every casual sentence.

It means 'relentlessly' or 'without stopping'. It implies that no mercy or break is being given.

Yes, it is poetic and correct, though 'une accalmie' is more common in daily speech.

In French, it always has the accent: 'rémission'.

Medically, 'guérison' is better because it means the illness is completely finished.

Teste-se 185 perguntas

writing

Write a sentence using 'en rémission' to describe a family member.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Explain the difference between 'rémission' and 'guérison' in French.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say out loud: 'Elle est en rémission complète.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to the word: 'Rémission'. Does it sound like 'Mission'?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Use 'sans rémission' in a sentence about studying.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a short dialogue between a doctor and a patient using 'rémission'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'He is in remission.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'A complete remission'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Without let-up'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'The remission phase'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'A partial remission'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'I hope for a remission.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'The doctor said remission.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'He is in complete remission.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Is he in remission?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'A long remission'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'A partial remission of symptoms.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'The disease is in remission.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'No remission for the wicked.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'The king grants remission.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'They are in remission.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:

/ 185 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!