At the A1 level, 'paidal chalnā' is introduced as a basic way to describe how you get from point A to point B. Learners focus on the simple present tense: 'Main paidal chalta hoon' (I walk). The emphasis is on distinguishing walking from other modes of transport like 'bus se' (by bus) or 'car se' (by car). It helps in answering basic questions about one's daily routine, such as 'How do you go to school?'. The grammar is kept simple, focusing on the masculine/feminine endings of 'chalnā'. Learners at this stage should simply recognize that 'paidal' means 'on foot' and it always comes before the verb 'chalnā'. They use it to describe short distances and basic needs.
At the A2 level, learners begin to use 'paidal chalnā' in more varied tenses and contexts. They can now describe past events ('Kal main paidal chala' - Yesterday I walked) and future plans ('Main paidal chalunga' - I will walk). This level introduces the idea of 'walking distance' (paidal doori) and using the phrase to give or follow simple directions. A2 learners also start to understand the frequency of the action, using words like 'roz' (daily) or 'kabhi-kabhi' (sometimes). They begin to use the phrase to talk about health and fitness in a basic way, expressing preferences like 'Mujhe paidal chalnā pasand hai' (I like walking). The focus is on building conversational fluency regarding movement and transportation.
At the B1 level, the usage of 'paidal chalnā' becomes more nuanced. Learners can discuss the benefits and drawbacks of walking versus driving. They use complex structures like 'paidal chalne ke fayde' (benefits of walking) and 'paidal chalnā chahiye' (one should walk). They can describe experiences in more detail, such as walking through a specific neighborhood or the difficulties of walking in bad weather. B1 learners are introduced to the 'ne' particle rules (or lack thereof) for this verb in the past tense. They can also use the infinitive form 'paidal chalnā' as a subject in a sentence, such as 'Paidal chalnā sehat ke liye achha hai' (Walking is good for health). They start to hear and use the word in social contexts, like suggesting a walk to a friend.
At the B2 level, 'paidal chalnā' is used in discussions about urban planning, environment, and social issues. A B2 learner might discuss 'walkability' in cities or the environmental impact of choosing to walk instead of drive. They can understand more idiomatic uses and are comfortable with various moods and aspects, such as the conditional ('Agar main paidal chalta, to thak jata' - If I had walked, I would have been tired). They can participate in debates about 'paidal yatra' (marches) in a political or historical context. Their vocabulary expands to include synonyms like 'tahalna' or 'sair karna' and they know exactly when to use each based on the register. They can also read news articles about pedestrian safety or infrastructure.
At the C1 level, the learner has a deep understanding of the cultural and literary connotations of 'paidal chalnā'. They can appreciate the philosophical aspect of walking as found in Hindi literature or poetry. They use the phrase effortlessly in high-level academic or professional discussions. They might use it metaphorically to describe a slow but steady progress in a project. C1 learners are also aware of regional variations and slang related to walking. They can understand complex legal or technical texts regarding 'paidal yatri' (pedestrians) rights. Their usage is indistinguishable from a native speaker, incorporating subtle prosody and emphasis to convey different meanings, such as irony or exhaustion.
At the C2 level, 'paidal chalnā' is just one tool in a vast repertoire of expression. The learner can use it to create complex imagery in creative writing. They understand the historical evolution of the phrase from its Sanskrit roots to modern Hinglish. They can interpret the socio-economic implications of the phrase in different Indian contexts—where walking might be a choice for the wealthy (fitness) but a necessity for the poor (lack of transport). They can handle any linguistic situation involving the word, from translating intricate legal documents about pedestrian zones to engaging in deep philosophical discourse about the 'path of life' using walking metaphors. Their command over the word's grammar, syntax, and cultural weight is absolute.

पैदल चलना em 30 segundos

  • Paidal Chalnā means to walk on foot, specifying the mode of transport.
  • It is a compound verb where 'paidal' means 'on foot' and 'chalnā' means 'to walk'.
  • Used commonly for daily commutes, exercise, and giving directions in Hindi.
  • Does not use the 'ne' particle in the past tense, making it easier for learners.

The Hindi phrase पैदल चलना (paidal chalnā) is a compound verb that literally translates to 'to walk on foot.' In the Hindi language, while the verb 'चलना' (chalnā) can mean to move, to walk, or even to function (like a machine), adding the adverbial noun 'पैदल' (paidal), which is derived from the Sanskrit word 'pad' (foot), specifies the mode of transport. This distinction is crucial in Hindi because 'chalnā' is often used for vehicles moving as well. When you say 'main chal raha hoon,' it could mean you are leaving or moving; when you say 'main paidal chal raha hoon,' you are explicitly stating that you are walking. This term is foundational for A2 learners as it moves beyond basic movement into specific daily activities. It is used in contexts ranging from health and exercise to commuting and urban navigation.

Literal Breakdown
Paidal (On foot) + Chalnā (To walk/move). It functions as an intransitive verb phrase.
Daily Context
Used when discussing your commute to work, school, or the market when no vehicle is involved.

क्या आप ऑफिस पैदल चलते हैं या बस से जाते हैं? (Do you walk to the office or go by bus?)

In Indian culture, 'paidal chalnā' is not just a mode of transport but often associated with 'Yatras' (pilgrimages) or 'Padayatras' (political or social marches). Historically, Mahatma Gandhi’s Dandi March was a famous 'paidal yatra' that changed the course of history. Thus, the word carries a weight of endurance and simplicity. In modern urban settings, it is increasingly discussed in the context of 'fitness' (fitness ke liye paidal chalnā) as sedentary lifestyles become more common in cities like Delhi or Mumbai. You will hear doctors advising patients to walk at least 30 minutes a day, using this specific phrase. It is also used in traffic directions: 'Yahan se paidal rasta hai' (There is a walking path from here), indicating that vehicles cannot pass.

डॉक्टर ने मुझे रोज़ सुबह पैदल चलने की सलाह दी है। (The doctor has advised me to walk every morning.)

Register Note
In very formal Hindi, one might use 'पदयात्रा' (padyātrā) for a long journey on foot, but 'paidal chalnā' remains the standard for everyday conversation.

Furthermore, the phrase is used to describe accessibility. If a destination is 'paidal doori par' (at walking distance), it implies it is close enough that a vehicle is unnecessary. This is a common phrase used by real estate agents or when giving directions to tourists. It contrasts with 'door' (far), which usually implies the need for a rickshaw, car, or metro. Understanding the nuances of this phrase helps learners navigate social expectations—for instance, if a host says 'Mera ghar paidal hi hai,' they are encouraging you to enjoy a short walk to their home.

स्टेशन यहाँ से सिर्फ पाँच मिनट पैदल है। (The station is only five minutes on foot from here.)

Using पैदल चलना requires understanding how Hindi verbs conjugate based on the subject's gender and number. Since 'chalnā' is the main verb, it changes while 'paidal' remains constant as an adverbial modifier. For a male speaker, 'I am walking' is 'Main paidal chal raha hoon.' For a female speaker, it is 'Main paidal chal rahi hoon.' This consistency makes it an excellent verb for practicing basic tense structures.

Present Habitual
Used for routines: 'Bachche school paidal jaate hain' (The children go to school on foot/walk to school).

वह रोज़ पार्क में पैदल चलती है। (She walks in the park every day.)

In the past tense, 'paidal chalnā' is intransitive, meaning it does not take the 'ne' (ने) particle. You would say 'Main paidal chala' (I walked - male) or 'Main paidal chali' (I walked - female). This is a common point of confusion for learners who try to apply 'ne' to all past actions. Remember: movement verbs like walking, coming, and going usually don't use 'ne'. This makes 'paidal chalnā' a safe verb to practice past tense without worrying about complex ergative structures.

कल हम पहाड़ पर पैदल चले। (Yesterday we walked on the mountain.)

Future tense usage is also straightforward: 'Kya aap paidal chalenge?' (Will you walk?). This is often asked when deciding whether to take a taxi or walk. In the imperative (giving commands), you might say 'Paidal chalo!' (Walk!) to a child or 'Paidal chaliye' (Please walk) in a more formal setting. It is also common to use the oblique infinitive 'chalne' with postpositions, such as 'Paidal chalne ke fayde' (The benefits of walking).

Compulsion Structure
Use 'paidal chalnā padta hai' when you have no choice: 'Mujhe kaam par paidal chalnā padta hai' (I have to walk to work).

बारिश की वजह से हमें पैदल चलना पड़ा। (We had to walk because of the rain.)

Finally, consider the continuous aspect. 'Main paidal chal raha hoon' implies an ongoing action. If you are on the phone and someone asks where you are, this is the perfect response to indicate you are currently in transit on foot. It conveys a sense of being 'on the move' specifically without a vehicle.

You will hear पैदल चलना in a variety of real-world scenarios in India. One of the most common places is in the chaotic streets of Indian cities. If you are in a rickshaw and the traffic is blocked, the driver might say, 'Aage jaam hai, aapko paidal chalnā padega' (There is a jam ahead, you will have to walk). In this context, it signifies the transition from vehicular transport to personal effort due to external constraints.

In the Market
Many old markets (like Chandni Chowk) are so crowded that people say, 'Yahan sirf paidal chal sakte hain' (You can only walk here).

बाज़ार बहुत भीड़-भाड़ वाला है, वहाँ पैदल चलना ही बेहतर है। (The market is very crowded; it's better to just walk there.)

In Hindi cinema (Bollywood), 'paidal chalnā' often appears in scenes depicting struggle or romantic long walks. A hero might say he walked miles 'paidal' to see the heroine, emphasizing his dedication. In news reports, you might hear about 'paidal yatri' (pedestrians) being affected by new urban policies or accidents. Public service announcements also use the term to promote health: 'Dil ke liye paidal chalnā achha hai' (Walking is good for the heart).

गाँव के लोग शहर जाने के लिए मीलों पैदल चलते हैं। (Village people walk miles to go to the city.)

Another interesting place you'll hear it is in sports or trekking. If you're visiting the Himalayas, guides will constantly use 'paidal' to differentiate between trails that allow ponies and those that are strictly for walking. 'Yeh rasta paidal chalne walon ke liye hai' (This path is for those walking). It defines the physical requirement of the journey ahead.

At the Airport/Station
Announcements might mention 'paidal sub-way' (pedestrian subway) for changing platforms.

प्लेटफॉर्म नंबर एक पर जाने के लिए पैदल पुल का उपयोग करें। (Use the footbridge to go to platform number one.)

One of the most frequent mistakes English speakers make is trying to translate 'to take a walk' literally as 'ek walk lena.' In Hindi, we don't 'take' walks; we 'do' them or 'go' on them. The correct natural phrase is पैदल चलना or 'tahalna' (strolling). Using 'lena' (to take) with walking sounds very non-native and confusing.

Mistake 1: Literal Translation
Saying 'Main walk le raha hoon' instead of 'Main paidal chal raha hoon' or 'Main tehal raha hoon'.

गलत: मैं एक वॉक ले रहा हूँ।
सही: मैं पैदल चल रहा हूँ।

Another common error involves the misuse of the word 'paidal' itself. Some learners treat 'paidal' as a verb. Remember, 'paidal' is the 'how' (on foot) and 'chalnā' is the 'action' (moving). You cannot say 'Main paidal hoon' to mean 'I am walking.' 'Main paidal hoon' literally means 'I am on foot,' which might be used if you are currently standing somewhere without a car, but it doesn't describe the action of walking.

गलत: वह ऑफिस पैदल है।
सही: वह ऑफिस पैदल जाता है।

Lastly, learners often confuse 'paidal chalnā' with 'tehalna.' While both involve walking, 'tehalna' is specifically for leisure, like a stroll in the evening. 'Paidal chalnā' is more neutral and covers walking for a purpose (like commuting). If you tell someone you 'paidal chale' to the hospital because of an emergency, using 'tehale' would sound very strange, as if you were casually strolling while in pain!

Mistake 3: Overusing 'Chalnā'
Sometimes learners just say 'Chalo' (Let's go/move) when they specifically mean 'Let's walk.' If you want to specify the mode, 'Paidal chalo' is necessary.

चलो, पैदल चलते हैं, मौसम अच्छा है। (Come on, let's walk, the weather is nice.)

While पैदल चलना is the most versatile term, Hindi offers several synonyms depending on the speed, purpose, and formality of the walk. Understanding these helps you sound more like a native speaker and choose the right word for the right situation.

तहलना (Tahalnā)
To stroll or saunter. Used for leisurely evening walks or wandering in a garden without a specific destination.
सैर करना (Sair karnā)
To go for a walk/outing. This is broader and can involve visiting a place, but often refers to a morning or evening walk for fresh air.

खाना खाने के बाद तहलना स्वास्थ्य के लिए अच्छा है। (Strolling after eating is good for health.)

For more intense movement, you might use 'तेज़ चलना' (tez chalnā - to walk fast/brisk walk) or 'दौड़ना' (daudnā - to run). In formal or literary contexts, 'पदयात्रा' (padyātrā) is used for a journey on foot, often with a social or religious purpose. If you are talking about a baby taking its first steps, the word used is 'कदम बढ़ाना' (kadam badhānā - to take steps).

गांधी जी ने दांडी तक पदयात्रा की थी। (Gandhi ji did a march on foot to Dandi.)

In slang, specifically in Mumbai, you might hear 'palti marna' or 'kat lena' for leaving a place, but these don't specifically mean walking. Another useful term is 'ghoomna,' which means to roam or wander. While you can 'ghoomna' in a car, it often implies walking around a new city or market as a tourist. 'Paidal ghoomna' would specifically mean exploring a place on foot.

भ्रमण करना (Bhraman karnā)
A formal Sanskritized word for 'to tour' or 'to wander,' often used in textbooks or formal travelogues.

विदेशी पर्यटक अक्सर बनारस की गलियों में पैदल घूमते हैं। (Foreign tourists often wander on foot in the lanes of Varanasi.)

How Formal Is It?

Curiosidade

In ancient India, the 'Paidal' (infantry) was the largest part of the Chaturanga (four-limbed) army, which eventually evolved into the game of Chess.

Guia de pronúncia

UK /ˈpaɪ.ðəl ˈtʃʌl.nɑː/
US /ˈpaɪ.dəl ˈtʃʌl.nɑ/
Stress is evenly distributed, with a slight emphasis on the first syllable of 'paidal' and 'chal'.
Rima com
घायल (ghāyal) कायल (kāyal) पायल (pāyal) निकलना (nikalnā) बदलना (badalnā) संभलना (sambhalnā) मचलना (machalnā) उछलना (uchhalnā)
Erros comuns
  • Pronouncing 'paidal' like 'pedal' (bicycle pedal). It should be 'pai-dal'.
  • Using a hard English 'd' in 'paidal' instead of the soft Hindi dental 'd'.
  • Mispronouncing 'chalnā' as 'kalna'.
  • Forgetting the nasal sound if using 'chal rahe hain'.
  • Making the 'ai' sound like 'ay' in 'pay'.

Nível de dificuldade

Leitura 2/5

Easy to recognize the characters 'paidal' and 'chalnā'.

Escrita 3/5

Requires remembering the 'ai' matra in paidal and the 'l' in chalnā.

Expressão oral 2/5

Simple pronunciation, though dental 'd' needs care.

Audição 2/5

Distinct sound, usually clear in conversation.

O que aprender depois

Pré-requisitos

चलना (To walk) पैर (Foot) जाना (To go) रास्ता (Path) मैं (I)

Aprenda a seguir

टहलना (To stroll) दौड़ना (To run) सवारी (Ride) यातायात (Traffic) वाहन (Vehicle)

Avançado

पदयात्रा (March) परिभ्रमण (Wandering) गतिहीन (Sedentary) सुगमता (Accessibility) बुनियादी ढाँचा (Infrastructure)

Gramática essencial

Intransitive Past Tense

मैं पैदल चला (I walked). No 'ne' particle is used.

Compound Verb Agreement

वह (F) पैदल चली। The verb 'chalnā' agrees with the subject gender.

Infinitive as Noun

पैदल चलना स्वास्थ्यवर्धक है। (Walking is healthy.) 'Chalnā' acts as the subject.

Oblique Infinitive with Postpositions

पैदल चलने से (By walking). 'Chalnā' becomes 'chalne' before 'se'.

Imperative Mood

पैदल चलिए (Please walk). Formal command form.

Exemplos por nível

1

मैं स्कूल पैदल जाता हूँ।

I go to school on foot.

Simple present tense for routine.

2

क्या तुम पैदल चलते हो?

Do you walk?

Interrogative form.

3

वह रोज़ पैदल चलती है।

She walks every day.

Feminine singular conjugation.

4

हम बाज़ार पैदल जाते हैं।

We go to the market on foot.

Plural subject conjugation.

5

मेरा घर पास है, चलो पैदल चलते हैं।

My house is near, let's walk.

Use of 'chalo' for suggestion.

6

बच्चे पार्क में पैदल चल रहे हैं।

Children are walking in the park.

Present continuous tense.

7

यहाँ से मंदिर पैदल पाँच मिनट है।

The temple is five minutes on foot from here.

Using 'paidal' to describe distance.

8

पापा ऑफिस पैदल नहीं जाते।

Dad does not walk to the office.

Negative sentence structure.

1

कल हम बहुत दूर तक पैदल चले।

Yesterday we walked a long way.

Past tense (intransitive).

2

क्या आप मेरे साथ पैदल चलेंगे?

Will you walk with me?

Future tense polite request.

3

मुझे पैदल चलना पसंद है क्योंकि यह अच्छा व्यायाम है।

I like walking because it is good exercise.

Expressing preference with a reason.

4

वह थक गई क्योंकि वह बहुत पैदल चली।

She got tired because she walked a lot.

Cause and effect in past tense.

5

स्टेशन जाने के लिए आपको पैदल चलना पड़ेगा।

You will have to walk to go to the station.

Future compulsion using 'padega'.

6

क्या यहाँ पैदल चलने के लिए कोई रास्ता है?

Is there a path for walking here?

Infinitive used as an adjective.

7

मैंने आज सुबह दस हज़ार कदम पैदल चले।

I walked ten thousand steps today morning.

Specific measurement of the action.

8

बारिश में पैदल चलना मुश्किल होता है।

It is difficult to walk in the rain.

General statement using infinitive.

1

डॉक्टर ने सलाह दी है कि रोज़ कम से कम तीस मिनट पैदल चलना चाहिए।

The doctor advised that one should walk at least thirty minutes daily.

Use of 'chahiye' for advice.

2

अगर बस नहीं आई, तो हमें पैदल चलना होगा।

If the bus doesn't come, we will have to walk.

Conditional sentence.

3

पैदल चलने से न केवल वज़न कम होता है, बल्कि मानसिक शांति भी मिलती है।

Walking not only reduces weight but also provides mental peace.

Not only... but also structure.

4

पुरानी दिल्ली की तंग गलियों में पैदल चलना एक अलग अनुभव है।

Walking in the narrow lanes of Old Delhi is a different experience.

Descriptive sentence with infinitive subject.

5

जब मेरी गाड़ी खराब हुई, तो मुझे घर तक पैदल चलना पड़ा।

When my car broke down, I had to walk to my house.

Past compulsion structure.

6

वह इतना कमज़ोर है कि वह पैदल नहीं चल सकता।

He is so weak that he cannot walk.

Ability with 'sakta'.

7

पहाड़ों पर पैदल चलना मैदानी इलाकों की तुलना में कठिन है।

Walking on mountains is harder compared to the plains.

Comparative structure.

8

बिना जूतों के पैदल चलना खतरनाक हो सकता है।

Walking without shoes can be dangerous.

Warning/Possibility.

1

शहरों में पैदल चलने वालों के लिए बेहतर बुनियादी ढाँचे की ज़रूरत है।

Better infrastructure is needed for pedestrians in cities.

Formal vocabulary (infrastructure).

2

हड़ताल के दौरान, हज़ारों लोग अपने गंतव्य तक पैदल चले।

During the strike, thousands of people walked to their destinations.

Context of social events.

3

पैदल चलना पर्यावरण को बचाने का एक सरल और प्रभावी तरीका है।

Walking is a simple and effective way to save the environment.

Environmental context.

4

लेखक ने अपनी पुस्तक में भारत भर में पैदल चलने के अपने अनुभवों का वर्णन किया है।

The author described his experiences of walking across India in his book.

Literary context.

5

सुरक्षा के लिहाज़ से, रात में अकेले पैदल चलना ठीक नहीं है।

From a safety perspective, walking alone at night is not right.

Safety/Social advice.

6

क्या आपको लगता है कि ऑफिस तक पैदल चलना व्यावहारिक है?

Do you think walking to the office is practical?

Asking for opinion.

7

भारी सामान के साथ पैदल चलना बहुत थका देने वाला होता है।

Walking with heavy luggage is very exhausting.

Gerund phrase as subject.

8

सरकार पैदल यात्रियों के लिए नए नियम लागू कर रही है।

The government is implementing new rules for pedestrians.

Administrative context.

1

पैदल चलना केवल एक शारीरिक क्रिया नहीं, बल्कि एक आध्यात्मिक यात्रा भी हो सकती है।

Walking is not just a physical act, but can also be a spiritual journey.

Philosophical register.

2

आधुनिक जीवन की भागदौड़ में हम पैदल चलने के आनंद को भूल गए हैं।

In the hustle and bustle of modern life, we have forgotten the joy of walking.

Reflective/Essays style.

3

शहरी नियोजन में पैदल चलने की सुगमता को प्राथमिकता दी जानी चाहिए।

Walkability should be prioritized in urban planning.

Passive voice with formal nouns.

4

गांधी जी की दांडी यात्रा 'पैदल चलने' की शक्ति का सबसे बड़ा उदाहरण है।

Gandhi ji's Dandi March is the greatest example of the power of 'walking'.

Historical reference.

5

पैदल चलना विचारों को स्पष्ट करने और रचनात्मकता को बढ़ाने में सहायक होता है।

Walking helps in clearing thoughts and enhancing creativity.

Psychological/Scientific context.

6

बिना किसी गंतव्य के पैदल चलना ही वास्तविक स्वतंत्रता है।

Walking without any destination is true freedom.

Abstract concept.

7

इस शोध के अनुसार, पैदल चलने से हृदय रोगों का खतरा 30% तक कम हो जाता है।

According to this research, walking reduces the risk of heart diseases by up to 30%.

Research/Academic style.

8

पैदल चलते समय प्रकृति के साथ जो जुड़ाव महसूस होता है, वह अतुलनीय है।

The connection felt with nature while walking is incomparable.

Expressive/Emotive language.

1

पैदल चलना अस्तित्व की उस लय को पकड़ने का प्रयास है जिसे मशीनों ने छीन लिया है।

Walking is an attempt to capture that rhythm of existence which machines have snatched away.

Metaphorical/Philosophical.

2

उनकी कविताओं में 'पैदल चलना' अक्सर संघर्ष और अटूट संकल्प का प्रतीक बनकर उभरता है।

In his poems, 'walking' often emerges as a symbol of struggle and unwavering resolve.

Literary analysis.

3

जब तक हम ज़मीन पर पैदल नहीं चलते, हम मिट्टी की सोंधी खुशबू और उसकी हकीकत से दूर रहते हैं।

As long as we don't walk on the ground, we remain far from the earthy scent and its reality.

Proverbial/Poetic.

4

महानगरों की कंक्रीट की दुनिया में पैदल चलना एक क्रांतिकारी कृत्य जैसा प्रतीत होता है।

In the concrete world of metropolises, walking seems like a revolutionary act.

Sociological critique.

5

पैदल चलने की इस प्रक्रिया में ही मनुष्य अपने भीतर के मौन से साक्षात्कार करता है।

In this process of walking itself, man encounters the silence within himself.

Existentialist tone.

6

इतिहास गवाह है कि बड़े बदलाव अक्सर पैदल चलने वाले पैरों की आहट से ही शुरू हुए हैं।

History is witness that big changes have often started with the sound of walking feet.

Rhetorical/Historical.

7

पैदल चलना समय की गति को चुनौती देने का एक तरीका है।

Walking is a way to challenge the pace of time.

Abstract/Artistic.

8

इस उपन्यास का नायक शहर भर में पैदल चलते हुए अपनी पहचान की तलाश करता है।

The protagonist of this novel searches for his identity while walking across the city.

Narrative summary.

Colocações comuns

पैदल यात्री
पैदल रास्ता
पैदल दूरी
मीलों पैदल चलना
तेज़ पैदल चलना
रोज़ पैदल चलना
अकेले पैदल चलना
नंगे पैर पैदल चलना
पहाड़ पर पैदल चलना
साथ-साथ पैदल चलना

Frases Comuns

पैदल ही

— Just on foot. Emphasizes that no vehicle is needed.

स्टेशन यहाँ से पैदल ही है।

पैदल मारना

— Slang for walking a long distance because of no other option.

आज बहुत पैदल मारी।

पैदल का रास्ता

— A path meant only for walking.

यह पैदल का रास्ता है, बाइक मत लाओ।

पैदल यात्रा

— A journey conducted on foot.

हम अमरनाथ की पैदल यात्रा पर जा रहे हैं।

पैदल चलना शुरू करना

— To start walking (e.g., after an injury or a baby's first steps).

मरीज़ ने अब पैदल चलना शुरू कर दिया है।

पैदल चलने की आदत

— The habit of walking.

मुझे पैदल चलने की आदत है।

पैदल पार पथ

— Zebra crossing or pedestrian crossing.

पैदल पार पथ का उपयोग करें।

पैदल पुल

— Footbridge.

नदी पार करने के लिए पैदल पुल है।

पैदल सेना

— Infantry (in a military context).

पैदल सेना आगे बढ़ी।

पैदल गश्त

— Foot patrol (by police).

पुलिस रात में पैदल गश्त करती है।

Frequentemente confundido com

पैदल चलना vs टहलना (Tahalnā)

Tahalnā is for leisure/strolling; Paidal chalnā is for transport/general walking.

पैदल चलना vs चलना (Chalnā)

Chalnā can mean moving in any way (including a car or machine); Paidal chalnā is specific to feet.

पैदल चलना vs दौड़ना (Daudnā)

Daudnā is running, which is much faster than walking.

Expressões idiomáticas

"पैदल होना"

— To be broke or have no money. (Slang)

इस महीने मैं बिल्कुल पैदल हूँ।

Slang
"अक्ल का पैदल"

— Someone who lacks intelligence or common sense.

वह तो अक्ल का पैदल है, उसे कुछ समझ नहीं आता।

Informal
"पैरों पर खड़ा होना"

— To be independent or self-reliant (metaphorical walking).

नौकरी मिलने के बाद वह अपने पैरों पर खड़ा हो गया।

Neutral
"कदम चूमना"

— To be very successful (success kisses one's feet/steps).

सफलता तुम्हारे कदम चूमेगी।

Literary
"ज़मीन पर पैर न पड़ना"

— To be extremely happy or full of pride.

जीत की खुशी में उसके पैर ज़मीन पर नहीं पड़ रहे।

Informal
"एक ही रास्ते पर चलना"

— To follow the same path or principles.

वे दोनों एक ही रास्ते पर चल रहे हैं।

Neutral
"उल्टे पाँव लौटना"

— To return immediately without staying.

वह वहाँ गया और उल्टे पाँव लौट आया।

Informal
"पाँव पसारना"

— To expand one's influence or to relax too much.

अब उसने अपना व्यापार हर शहर में पसार लिया है।

Neutral
"सिर पर पैर रखकर भागना"

— To run away very fast in fear.

शेर को देखते ही वह सिर पर पैर रखकर भागा।

Informal
"फूँक-फूँक कर कदम रखना"

— To walk/act very cautiously.

नया काम शुरू करते समय फूँक-फूँक कर कदम रखना चाहिए।

Neutral

Fácil de confundir

पैदल चलना vs पैदल (Paidal)

Learners think it's a verb.

Paidal is an adverb/adjective meaning 'on foot'. It needs a verb like 'chalnā'.

I am walking = Main paidal chal raha hoon (Not: Main paidal hoon).

पैदल चलना vs पैर (Pair)

Both refer to feet.

Pair is the noun 'foot'. Paidal is the adverb 'on foot'.

Mere pair thak gaye (My feet are tired).

पैदल चलना vs रास्ता (Rasta)

Related to walking.

Rasta is the path you walk on.

Yeh paidal rasta hai.

पैदल चलना vs सवारी (Sawari)

Opposite of walking.

Sawari means a ride or a passenger in a vehicle.

Main sawari se aaya (I came by a ride).

पैदल चलना vs कदम (Kadam)

Part of walking.

Kadam means 'step'. You take steps (kadam) while walking (paidal chalnā).

धीरे कदम बढ़ाओ।

Padrões de frases

A1

S + paidal + V (present)

मैं पैदल जाता हूँ।

A2

S + paidal + V (past)

हम पैदल चले।

B1

S + को + paidal + V (infinitive) + padta hai

मुझे पैदल चलना पड़ता है।

B1

Paidal + V (oblique) + ke fayde

पैदल चलने के फायदे।

B2

Agar + S + paidal + V (subjunctive)...

अगर आप पैदल चलें, तो अच्छा होगा।

B2

S + paidal + V (continuous)

वे कल से पैदल चल रहे हैं।

C1

Paidal + V + hi + S + ki + identity + hai

पैदल चलना ही उसकी पहचान है।

C2

Metaphorical + paidal + V

वह जीवन की राह पर पैदल चल रहा है।

Família de palavras

Substantivos

पैदल यात्री (Pedestrian)
पैदल सेना (Infantry)
चलन (Trend/Custom)
चाल (Gait/Speed)

Verbos

चलना (To walk/move)
चलाना (To drive/operate)
निकलना (To emerge/leave)
टहलना (To stroll)

Adjetivos

चलता-फिरता (Mobile/Moving)
चालू (On/Functioning/Cunning)
पैदल (On foot)

Relacionado

रास्ता (Path)
जूते (Shoes)
थकान (Tiredness)
दूरी (Distance)
सफर (Journey)

Como usar

frequency

Very High in daily conversation.

Erros comuns
  • Maine paidal chala. Main paidal chala.

    Do not use 'ne' with intransitive verbs of movement in the past tense.

  • Main ek walk le raha hoon. Main paidal chal raha hoon.

    In Hindi, you don't 'take' a walk; you 'do' the action of walking.

  • Vah paidal hai. Vah paidal ja raha hai.

    'Paidal' describes the mode, not the state of being (unless you mean 'broke').

  • Paidal chalna ke liye. Paidal chalne ke liye.

    The infinitive 'chalna' must change to the oblique form 'chalne' before a postposition like 'ke liye'.

  • Main paidal car se gaya. Main car se gaya.

    This is a contradiction. 'Paidal' means 'on foot', so you cannot use it with a car.

Dicas

Verb Agreement

Remember to change the ending of 'chalnā' based on gender: chalta (M), chalti (F), chalte (Plural).

Pilgrimages

If you visit India, you will see many people walking 'paidal' to temples. This is a sign of devotion.

Hinglish

In big cities, people might say 'Main walk pe ja raha hoon', but 'paidal chalnā' is the authentic Hindi way.

Doctor's Advice

Doctors in India always use 'paidal chalnā' when giving health advice. It's a key phrase for medical contexts.

Distance

If someone says 'paidal hi hai', it means it's very close. Don't take a rickshaw!

Night Walking

In Hindi, 'Raat ko paidal chalnā' is a common topic for discussing safety in different neighborhoods.

Group Walks

Walking together is a social activity in India. Use 'Saath-saath paidal chalte hain' to invite someone.

Being Broke

If a friend says 'Main paidal hoon' after shopping, they mean they have no money left!

Compound Verbs

Practice 'paidal chalnā' alongside other compound verbs like 'saaf karna' to master the structure.

Nasal Sounds

Listen for the 'n' in 'hain' when saying 'Hum paidal chalte hain'. It's subtle but important.

Memorize

Mnemônico

Think of a 'Pedal' on a bike. You use your feet for a pedal, and 'Paidal' sounds like it. You walk on your feet (paidal) and 'Chalnā' sounds like 'channeling' your energy into movement.

Associação visual

Imagine a pair of dusty sandals on a long road. The word 'Paidal' represents the sandals, and 'Chalnā' represents the road stretching ahead.

Word Web

Foot Road Shoes Steps Health Commute Pedestrian Path

Desafio

Try to spend one whole day describing every time you move from one room to another using 'Main paidal chal raha hoon'.

Origem da palavra

Derived from the Sanskrit word 'Pad' (पद) meaning 'foot' and the Prakrit root for movement. 'Paidal' specifically comes from 'Padati' (one who goes on foot).

Significado original: To travel as a foot-soldier or a commoner without a mount.

Indo-Aryan

Contexto cultural

Be aware that for some, 'paidal chalnā' is a sign of economic hardship, so use it sensitively in social contexts.

In the West, 'walking' is often a leisure activity. In India, 'paidal chalnā' is frequently a functional necessity due to traffic or lack of last-mile connectivity.

The Dandi March by Mahatma Gandhi The movie 'Pather Panchali' (Song of the Little Road) The concept of 'Parikrama' (circumambulation) around temples.

Pratique na vida real

Contextos reais

Commuting

  • क्या आप पैदल जा रहे हैं?
  • स्टेशन पैदल कितनी दूर है?
  • मैं पैदल ही आऊँगा।
  • बस नहीं मिली, इसलिए पैदल चला।

Health/Fitness

  • पैदल चलना सेहत के लिए अच्छा है।
  • मैं रोज़ सुबह पैदल चलता हूँ।
  • तेज़ पैदल चलना ज़्यादा फायदेमंद है।
  • क्या आप वॉक पर चलते हैं?

Giving Directions

  • वहाँ सिर्फ पैदल जा सकते हैं।
  • पैदल रास्ता उस तरफ है।
  • यह पैदल दूरी पर है।
  • सीधे पैदल चलिए।

Travel/Hiking

  • पहाड़ पर पैदल चलना मुश्किल है।
  • हमें मीलों पैदल चलना होगा।
  • क्या आपके पास पैदल चलने वाले जूते हैं?
  • यह रास्ता पैदल यात्रियों के लिए है।

Social/Pilgrimage

  • हम पैदल यात्रा पर जा रहे हैं।
  • भक्त नंगे पैर पैदल चलते हैं।
  • गांधी जी ने पैदल मार्च किया।
  • सब लोग साथ-साथ पैदल चले।

Iniciadores de conversa

"क्या आप रोज़ पैदल चलते हैं? (Do you walk every day?)"

"आपका ऑफिस यहाँ से कितनी पैदल दूरी पर है? (How much walking distance is your office from here?)"

"क्या आपको शाम को पार्क में पैदल चलना पसंद है? (Do you like walking in the park in the evening?)"

"क्या हम बाज़ार पैदल चल सकते हैं? (Can we walk to the market?)"

"पैदल चलने के क्या-क्या फायदे हैं? (What are the various benefits of walking?)"

Temas para diário

आज आप कितनी दूर पैदल चले? अपने अनुभव के बारे में लिखें। (How far did you walk today? Write about your experience.)

क्या आपके शहर में पैदल चलना सुरक्षित है? क्यों या क्यों नहीं? (Is it safe to walk in your city? Why or why not?)

पैदल चलने और गाड़ी से जाने में क्या अंतर है? (What is the difference between walking and going by car?)

अपने किसी यादगार पैदल यात्रा (ट्रेक) के बारे में लिखें। (Write about any of your memorable walking trips/treks.)

अगर आपको एक महीने तक सिर्फ पैदल चलना पड़े, तो आप क्या करेंगे? (If you had to only walk for a month, what would you do?)

Perguntas frequentes

10 perguntas

No, 'chalnā' is an intransitive verb of motion. You say 'Main chala' or 'Main paidal chala', never 'Maine chala'.

Literally 'I am on foot'. It's used if someone asks if you have a car right now, but it doesn't mean 'I am currently walking'.

'Paidal chalnā' is neutral and used for transport. 'Tahalna' is specifically for a leisurely stroll, like in a park.

Generally no. We use 'chalnā' for animals. 'Paidal' is specifically for humans choosing to walk instead of using a vehicle.

You use the phrase 'पैदल दूरी' (paidal doori). For example: 'Mera ghar paidal doori par hai'.

Yes! 'Paidal jaana' (to go on foot) is very common and almost synonymous with 'paidal chalnā' when talking about a destination.

It is neutral. It's used in both informal chats and formal news reports. The formal Sanskrit version is 'पदयात्रा'.

It is called 'पैदल पार पथ' (paidal paar path) or more commonly just 'zebra crossing' in Hinglish.

It's an idiom meaning someone who lacks intelligence (literally 'on foot in terms of brains').

In Hindi, the adverb 'paidal' usually comes before the verb 'chalnā'.

Teste-se 180 perguntas

writing

Write a sentence in Hindi about why you like walking.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'I walked to the market yesterday'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Describe your daily walk in 3 sentences.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a formal request for a pedestrian path in your area.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Explain the health benefits of walking in Hindi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'The station is at a walking distance'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a dialogue between two friends deciding whether to walk or take a taxi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Use the idiom 'पैरों पर खड़ा होना' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a short note on Gandhi's Dandi March.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Walking in the rain is difficult but fun'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Describe the difference between 'tahalna' and 'paidal chalnā'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using 'paidal chalnā padega'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'She walks fast'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write about a time you had to walk a long distance.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Pedestrians should use the footbridge'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

What are the disadvantages of walking in a big city?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'I am walking towards the temple'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 5 imperative sentences using 'paidal'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Walking is a simple exercise'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using 'paidal chalne wala'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I walk to the office' in Hindi.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Ask a friend if they want to go for a walk.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Pronounce 'पैदल' correctly.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I walked 5 kilometers yesterday'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Explain one benefit of walking in Hindi.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Tell someone that the station is nearby.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'We should walk every day'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Ask 'Is there a walking path here?'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I am tired of walking'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Pronounce 'पैदल यात्री' correctly.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Tell your doctor you walk for 30 minutes.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Walking in the mountains is hard'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I like to walk alone'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Ask 'How far is your home on foot?'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Let's walk together'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Tell someone to be careful while walking.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I have to walk to work today'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Walking is better than driving'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'He walked across India'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I am walking to save the planet'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to the word 'Paidal'. Does it mean 'car' or 'foot'?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to 'Main paidal chala'. Is it past or future?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'Kya aap paidal chalenge?'. Is this a question or a statement?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to 'Paidal chalnā chahiye'. Does it mean 'must walk' or 'should walk'?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'Vah paidal aa rahi hai'. Who is walking, a man or a woman?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to 'Paidal doori'. Does it mean 'far away' or 'walking distance'?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'Mujhe paidal chalnā padega'. Is the person happy or obligated?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to 'Tez paidal chalo'. Is the speaker asking to walk slowly or fast?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'Main paidal hoon'. In slang, what does this mean?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to 'Paidal rasta'. Does it mean 'highway' or 'walking path'?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'Hum paidal chale'. How many people are walking?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to 'Paidal yatri'. Who is being referred to?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'Raat ko paidal mat chalo'. Is this advice or a command?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to 'Nange pair'. What condition is described?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'Paidal chalne ke fayde'. What is the topic?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

/ 180 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!