तब तक
तब तक em 30 segundos
- तब तक (tab tak) is a Hindi adverbial phrase meaning 'until then' or 'by then,' used to set temporal boundaries in sentences.
- It is frequently used in the correlative pair 'जब तक... तब तक' (until... then) to describe conditions and durations of time.
- Unlike 'अभी तक' (until now), 'तब तक' refers to a specific point in the past or future mentioned in the context.
- It is essential for A2 learners to master sequencing and describing deadlines in daily Hindi conversations and professional settings.
The Hindi phrase तब तक (tab tak) is a foundational temporal adverbial phrase that every learner must master to describe sequences of events and deadlines. At its core, it translates to "by then," "until then," or "by that time." It is composed of two distinct Hindi words: तब (tab), meaning "then" or "at that time," and तक (tak), a postposition meaning "until," "up to," or "by." When combined, they create a powerful tool for anchoring actions to a specific point in time, whether that point is in the past, present, or future. This phrase is ubiquitous in daily conversation, literature, and formal announcements because it establishes a clear temporal boundary. Understanding तब तक is not just about knowing the translation; it is about understanding the Hindi concept of time as a linear progression where one event serves as a milestone for another. In English, we might use different words depending on the context—sometimes "until," sometimes "by"—but in Hindi, तब तक covers a broad spectrum of these meanings, making it incredibly versatile but also requiring careful attention to the surrounding verb tenses to grasp the exact nuance.
- Temporal Boundary
- It marks the limit of an action. For example, if you are waiting for a friend who arrives at 5 PM, everything you do up to that moment is described using this phrase.
- Correlative Usage
- It is frequently paired with जब तक (jab tak - until/as long as) to create complex 'until... then' structures that define conditional timeframes.
तुम यहाँ रुको, मैं तब तक वापस आ जाऊँगा। (You wait here, I will come back by then.)
In the example above, the speaker sets a future point (the duration of the listener's wait) and promises to complete an action (returning) within or at the end of that period. This is the most common way A2 learners will encounter the word. However, as you progress, you will see it used to describe historical events. For instance, "In 1947, India became independent; तब तक many leaders had sacrificed their lives." Here, it functions as "by that time" in a retrospective sense. The beauty of तब तक lies in its ability to bridge two moments. It requires the listener to already have a reference point in mind—either mentioned in the previous sentence or understood from the context. Without a reference point, तब तक feels incomplete, much like saying "by then" in English without having mentioned a specific time or event previously. This is why it is often called a 'pro-adverb' or a 'demonstrative adverb of time.' It points back to a previously established temporal marker.
खाना तैयार होने में दस मिनट लगेंगे, तब तक आप टीवी देख सकते हैं। (It will take ten minutes for the food to be ready; until then, you can watch TV.)
Culturally, Hindi speakers use तब तक to manage expectations. In a society where time can sometimes be fluid, this phrase provides a necessary structure. It is used in professional settings to set deadlines ("By Monday/तब तक"), in domestic settings to coordinate chores, and in storytelling to build suspense. It is also a polite way to suggest an alternative activity while someone is waiting. Instead of just saying "Wait," a Hindi speaker might say, "Why don't you have some tea तब तक?" This makes the wait feel productive or cared for. Furthermore, in the context of the CEFR A2 level, mastering this phrase allows you to move beyond simple present-tense statements into the realm of sequencing, which is a vital step toward fluency. You are no longer just saying "I eat" and "I sleep"; you are saying "I will wait until the food is ready, and तब तक I will read a book." This level of complexity is what differentiates a beginner from an intermediate speaker.
जब तक सूरज नहीं उगता, तब तक हम नहीं चलेंगे। (Until the sun rises, [until then] we will not leave.)
- Synonym Note
- While 'उस समय तक' (until that time) is a literal synonym, 'तब तक' is much more common in spoken Hindi due to its brevity and rhythmic flow.
फिल्म शुरू होने में वक्त है, तब तक कुछ खा लेते हैं। (There is time for the movie to start; by then/in the meantime, let's eat something.)
Finally, it is important to distinguish तब तक from अभी तक (abhi tak), which means "until now" or "yet." While both use the postposition तक, the demonstrative base changes the entire temporal focus. अभी (now) anchors the action to the present moment, whereas तब (then) anchors it to a specific moment in the past or future. Mixing these up is a common error for English speakers because "until" can be used for both in English. However, in Hindi, the distinction is rigid. If you are talking about something that hasn't happened yet (up to this very second), use अभी तक. If you are talking about a window of time related to another event, use तब तक. This precision allows Hindi to be very clear about timelines without needing complex verb conjugations in every instance.
Using तब तक effectively requires an understanding of sentence structure and the relationship between two clauses. In Hindi, this phrase often acts as a bridge. It can appear at the beginning of a sentence to refer back to the previous sentence, or it can be the second half of a correlative pair. Let's explore the various syntactic positions and grammatical environments where तब तक thrives. Whether you are giving instructions, narrating a story, or making plans, the placement of this phrase determines the emphasis and clarity of your timeline. In most cases, तब तक precedes the verb of the clause it modifies, but it can also be placed at the very start of a sentence for dramatic or connective effect.
- The Correlative Structure (Jab... Tab Tak)
- This is the most formal and grammatically complete way to use the phrase. The first clause starts with 'जब तक' (as long as/until) and the second clause starts with 'तब तक'. This creates a 'While X is happening, Y will happen' or 'Until X happens, Y will continue' relationship.
जब तक बारिश नहीं रुकती, तब तक हम घर के अंदर ही रहेंगे। (As long as the rain doesn't stop, [until then] we will stay inside the house.)
In the example above, notice how the negative 'नहीं' is used with 'जब तक' to mean 'until.' This is a classic Hindi construction. The तब तक in the second clause reinforces the duration. In colloquial speech, the तब तक is sometimes dropped, but including it makes your Hindi sound more balanced and sophisticated. It provides a rhythmic 'hook' that helps the listener follow the logic of your sentence. For A2 learners, practicing this 'Jab... Tab' pairing is essential for building complex sentences. It’s like the 'If... then' structure but for time instead of logic.
- Standalone Sentence Connector
- In conversation, we often break the correlative. One person says something, and the other responds using 'तब तक' to refer to the time mentioned by the first person.
A: बस आने में आधा घंटा है। (The bus is half an hour away.)
B: ठीक है, तब तक मैं एक अखबार पढ़ लेता हूँ। (Okay, by then/in that time, I'll read a newspaper.)
This usage is incredibly common in transactional Hindi—at shops, stations, or offices. It functions as a placeholder for the specific duration mentioned. Instead of saying "In that half hour I will read," you simply say तब तक. This makes the language efficient. It also shows that you are actively listening to the other person's timeframe. Another nuance is the use of तब तक with past tenses to describe a state that existed up to a certain point. For example: "The police arrived at 10 PM. तब तक the thief had run away." (पुलिस १० बजे पहुँची। तब तक चोर भाग चुका था।). Here, it translates perfectly to "by then."
- Emphasis and Word Order
- While 'तब तक' usually comes before the verb, moving it to the very beginning of the sentence adds emphasis to the deadline or the duration itself.
तब तक तो सब कुछ खत्म हो जाएगा! (By then, everything will be finished!)
In this emphatic usage, the speaker is often expressing worry or urgency. The placement of तब तक at the start highlights the consequence of the time passing. For learners, a good rule of thumb is to place it right after the subject or at the start of the clause. Avoid placing it at the very end of the sentence, as that can sound unnatural in Hindi, which is a verb-final language. For example, "I will wait until then" should be "मैं तब तक इंतज़ार करूँगा" (I until then wait will-do), not "मैं इंतज़ार करूँगा तब तक". While the latter might be understood, it lacks the native flow that places the temporal adverb as a modifier before the action.
मैं शाम को आऊँगा, तब तक अपना काम पूरा कर लेना। (I will come in the evening; by then, finish your work.)
Finally, consider the negative imperative. "Don't go until then" is "तब तक मत जाना." This is a very common way to give instructions. Whether you are telling a child to stay put or an employee to wait for a signature, तब तक provides the necessary temporal boundary for the command. By practicing these different structures—correlative, standalone, emphatic, and imperative—you will gain the flexibility needed to use तब तक in any situation. It is one of those 'glue' phrases that makes your Hindi sound connected and logical rather than a series of isolated facts.
If you spend a day in a Hindi-speaking environment, you will hear तब तक dozens of times in various contexts. It is a workhorse of the language, appearing in everything from high-stakes Bollywood dramas to the mundane chatter of a vegetable market. Understanding the 'vibe' of where this word appears helps you use it more naturally. It isn't just a grammatical marker; it's a social one that manages the flow of time between people. Let's look at some specific scenarios where तब तक is the star of the show.
- The Kitchen and Home
- In Indian households, cooking is often a multi-step process. You will frequently hear: "दाल पक रही है, तब तक चावल साफ कर लो" (The lentils are cooking; until then, clean the rice). It is the ultimate phrase for multitasking and domestic coordination.
मेहमान आने वाले हैं, तब तक कमरा ठीक कर दो। (The guests are about to arrive; by then, tidy up the room.)
In this domestic context, तब तक acts as a gentle command or a suggestion to fill the 'waiting time.' It reflects a cultural value of efficiency and hospitality. You don't just wait for guests; you prepare for them तब तक. This usage is very informal and friendly. You'll also hear it from parents to children: "जब तक मैं फोन पर हूँ, तब तक शोर मत मचाना" (As long as I am on the phone, don't make noise). Here, it sets a clear behavioral boundary tied to a specific duration.
- Public Transport and Travel
- India's trains and buses are famous for their schedules (and delays). You will hear 'तब तक' constantly at railway stations. "गाड़ी प्लेटफॉर्म पर आएगी, तब तक चाय पी लेते हैं" (The train will come to the platform; until then, let's have tea).
अगली बस एक घंटे बाद है, तब तक क्या करेंगे? (The next bus is in an hour; what will we do until then?)
In these travel scenarios, the phrase often carries a sense of patience or planning. It’s about navigating the gaps in a journey. For a learner, hearing तब तक in a noisy station is a great listening exercise—it tells you that the speaker is talking about the interval between now and the next major event. It helps you orient yourself in time even if you don't understand every other word in the sentence.
- Bollywood and Storytelling
- In movies, 'तब तक' is used for dramatic tension. A hero might say, "जब तक मैं वापस न आऊँ, तब तक उसे बचाकर रखना" (Until I return, keep her safe). It creates a 'ticking clock' effect.
पुलिस आएगी, पर तब तक बहुत देर हो चुकी होगी। (The police will come, but by then it will be too late.)
This dramatic usage often involves the phrase "बहुत देर हो चुकी होगी" (it will be too late). It’s a classic trope in Hindi cinema where the timing of an action is the difference between life and death. By using तब तक, the screenwriter anchors the tragedy to a specific missed opportunity. Even in romantic songs, you might hear it: "जब तक साँस है, तब तक प्यार रहेगा" (As long as there is breath, [until then] there will be love). Here, it takes on a more eternal, poetic meaning, defining the limit of a lifetime. Whether in a kitchen, a bus stand, or a cinema hall, तब तक is the phrase that defines the 'meanwhile' and the 'until' of Indian life.
Even though तब तक seems straightforward, English speakers often stumble over its nuances. The most frequent errors stem from the way English uses "until" and "by" somewhat interchangeably in certain contexts, whereas Hindi requires more precision. Additionally, the correlative structure of Hindi can be confusing for those used to the more flexible word order of English. Let's break down the most common pitfalls so you can avoid them and sound more like a native speaker. Accuracy with temporal adverbs is a hallmark of moving from A2 to B1 proficiency.
- Mistake 1: Confusing 'तब तक' with 'अभी तक'
- This is the #1 mistake. 'अभी तक' (abhi tak) means 'until now' or 'yet.' 'तब तक' (tab tak) means 'until then' or 'by then.' If you want to say "I haven't eaten yet," you MUST use 'अभी तक.' Using 'तब तक' would imply you haven't eaten by some other time you were just talking about.
❌ मैंने तब तक नहीं खाया। (Incorrect if you mean 'until now')
✅ मैंने अभी तक नहीं खाया। (I haven't eaten yet/until now.)
The rule is simple: if the anchor point is the present moment, use Abhi. If the anchor point is any other time (past or future), use Tab. English speakers often default to 'until' and forget that Hindi splits 'until' based on the reference point. Practice saying "Abhi tak - Not yet" and "Tab tak - By then" as a pair to lock in the difference.
- Mistake 2: Forgetting the 'नहीं' in 'जब तक' clauses
- In Hindi, to say "Until he comes," we literally say "As long as he does NOT come." The negative 'नहीं' is required in the 'जब तक' clause. Many learners omit this, which changes the meaning or makes the sentence sound 'broken' to a native ear.
❌ जब तक वह आता है, तब तक रुको। (Sounds like: As long as he comes, wait.)
✅ जब तक वह नहीं आता, तब तक रुको। (Wait until he comes.)
This is a logic flip for English speakers. We think "Until he comes" (positive), but Hindi thinks "Until the point of his not-coming ends" (negative). When you use तब तक as the second part of this correlative, it reinforces that negative boundary. If you find this confusing, try to think of जब तक... नहीं as a single unit meaning "until."
- Mistake 3: Misplacing the phrase in the sentence
- As mentioned in the usage section, Hindi is a verb-final language. English speakers often put 'until then' at the end of the sentence because that's where it goes in English. In Hindi, this sounds like an afterthought or a mistake.
❌ मैं इंतज़ार करूँगा तब तक। (I will wait until then - English word order)
✅ मैं तब तक इंतज़ार करूँगा। (Correct Hindi word order)
Always try to keep तब तक close to the action it modifies, usually right before the verb or verb phrase. This keeps the temporal context clear. Another minor mistake is using तब तक when you actually mean तब से (tab se - since then). Remember: Tak is the end point (until), Se is the starting point (since). If you say "I have been waiting तब तक," it sounds like you stopped waiting at that point. If you are still waiting, you should use तब से or अभी तक. Mastering these distinctions will significantly improve your grammatical accuracy.
While तब तक is the most common way to express "until then," Hindi offers several alternatives depending on the level of formality, the specific nuance of time, or the regional dialect. Knowing these synonyms and related terms will help you understand more complex texts and vary your own speech. It also helps you distinguish between "until" as a duration and "by" as a deadline, which Hindi sometimes handles with different shades of meaning.
- उस समय तक (Us Samay Tak)
- This is the literal, more formal version of 'तब तक'. It translates to 'until that time.' You will see this in news reports, history books, or formal speeches. It is less common in casual conversation because it's longer to say.
सन् १९९० तक, या उस समय तक, तकनीक इतनी विकसित नहीं थी। (By 1990, or by that time, technology was not so developed.)
Use उस समय तक when you want to be very precise or when you are writing something formal. It removes the slightly colloquial feel of तब तक. However, in 90% of daily situations, तब तक is the better choice.
- तब तलक (Tab Talak)
- 'Talak' is an Urdu-influenced synonym for 'tak'. It is very common in poetry, Ghazals, and old Bollywood songs. It sounds more melodic and slightly more archaic or romantic than 'tak'.
जब तक है जान, तब तलक मैं तुम्हारा हूँ। (As long as there is life, until then I am yours.)
You won't often use तब तलक in a business meeting, but if you are writing a poem or a heartfelt letter, it adds a beautiful literary touch. It’s one of those words that makes you sound like you have a deep appreciation for Hindi literature.
- Comparison: तब तक vs. तब से
Phrase Meaning Direction तब तक Until then / By then Forward to a limit तब से Since then Backward to a start
- इतने में (Itne Mein)
- While 'तब तक' means 'until then,' 'इतने में' (itne mein) often translates to 'meanwhile' or 'in the meantime.' It is used when an unexpected event happens during a period of time.
वह खाना बना रही थी, इतने में फोन बज उठा। (She was cooking; meanwhile/suddenly, the phone rang.)
If you want to emphasize that something happened *during* the wait, इतने में is a great alternative. तब तक is more about the boundary, while इतने में is about the occurrence within that boundary. Finally, consider उस दौरान (us dauraan), which means "during that period." This is even more formal and is used for longer durations, like "during the war" or "during the summer." By choosing between तब तक, उस समय तक, तब तलक, and इतने में, you can express the passage of time with the precision of a native speaker.
How Formal Is It?
"उस समय तक परियोजना पूर्ण हो जानी चाहिए।"
"तब तक मैं अपना काम खत्म कर लूँगा।"
"तब तक तू यहीं रुक।"
"जब तक मम्मी नहीं आती, तब तक खिलौनों से खेलो।"
"तब तक तो सीन ही बदल जाएगा!"
Curiosidade
The word 'तक' is one of the most versatile postpositions in Hindi; it can mean 'until', 'up to', 'even', and 'by'. When paired with 'तब', it specifically locks the meaning into a temporal boundary.
Guia de pronúncia
- Pronouncing the 't' as a retroflex (tongue curled back), which sounds like the English 't' in 'table'. Keep it dental.
- Elongating the 'a' sound (making it sound like 'taab taak'). It should be short.
- Aspirating the 't' (adding an 'h' sound like 'thab thak'). Keep it clean and sharp.
Nível de dificuldade
Easy to recognize in text as it usually appears at the start of clauses.
Requires understanding of the correlative 'Jab... Tab' structure and the negative 'nahi'.
Requires practice to place it correctly before the verb rather than at the end of the sentence.
Clear pronunciation makes it easy to pick out in conversation.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Correlative Conjunctions
जब तक (Jab tak) and तब तक (Tab tak) must be used together to express 'until... then'.
Negative 'Nahi' in Time Clauses
The 'Jab tak' clause requires a 'nahi' to mean 'until' (e.g., Jab tak wo nahi aata).
Postposition Placement
'Tak' is a postposition, so it always follows the noun or adverb it modifies (Tab + Tak).
Verb Tense Consistency
In 'Jab tak... tab tak' sentences, the tenses usually match to show simultaneous duration.
Word Order for Adverbs
Temporal adverbs like 'tab tak' usually precede the verb in Hindi.
Exemplos por nível
तब तक रुको।
Wait until then.
Simple imperative (command) using the verb 'रुकना' (to wait/stop).
मैं तब तक आऊँगा।
I will come by then.
Future tense 'आऊँगा' (will come) for a male speaker.
तब तक चाय पियो।
Drink tea until then.
Informal imperative 'पियो' (drink).
वह तब तक सोएगा।
He will sleep until then.
Future tense 'सोएगा' (will sleep).
तब तक यहाँ बैठो।
Sit here until then.
Adverb of place 'यहाँ' (here) used with the temporal phrase.
खाना तब तक तैयार होगा।
The food will be ready by then.
Future tense of 'होना' (to be).
तब तक तुम खेलो।
You play until then.
Informal 'तुम' with imperative 'खेलो'.
मैं तब तक पढ़ूँगा।
I will read until then.
Future tense 'पढ़ूँगा' (will read).
जब तक वह नहीं आता, तब तक यहाँ रुको।
Wait here until he comes.
Correlative structure 'जब तक... तब तक' with negative 'नहीं'.
पाँच बजने वाले हैं, तब तक काम खत्म करो।
It's almost five; finish the work by then.
Use of 'वाले हैं' for 'about to'.
फिल्म ८ बजे है, तब तक हम क्या करेंगे?
The movie is at 8; what will we do until then?
Interrogative 'क्या' (what) in a future tense sentence.
जब तक बारिश है, तब तक हम बाहर नहीं जाएँगे।
As long as it's raining, we won't go outside.
Duration indicated by 'जब तक'.
मैं कल आऊँगा, तब तक अपना होमवर्क कर लेना।
I will come tomorrow; finish your homework by then.
Compound verb 'कर लेना' for completion.
वह १० बजे पहुँचा, तब तक सब जा चुके थे।
He arrived at 10; by then everyone had left.
Past perfect 'जा चुके थे' used with 'तब तक'.
जब तक तुम तैयार होगे, तब तक मैं गाड़ी निकालता हूँ।
By the time you get ready, I'll get the car out.
Simultaneous future actions.
तब तक के लिए अलविदा।
Goodbye for now (until then).
Use of 'के लिए' (for) with the temporal phrase.
जब तक स्थिति नहीं सुधरती, तब तक हमें सावधान रहना होगा।
Until the situation improves, we will have to remain cautious.
Use of 'होगा' to express necessity/obligation.
मैंने सोचा था कि तब तक तुम सब समझ जाओगे।
I thought that by then you all would understand.
Indirect speech with 'कि' and future-in-past nuance.
जब तक सूरज नहीं डूबता, तब तक किसान खेत में काम करते हैं।
Until the sun sets, farmers work in the field.
Habitual present tense 'करते हैं'.
तब तक वह अपनी गलती मान चुका था।
By then, he had already admitted his mistake.
Past perfect 'मान चुका था'.
जब तक तुम घर पहुँचोगे, तब तक खाना ठंडा हो जाएगा।
By the time you reach home, the food will get cold.
Future tense in both clauses.
हमें इंतज़ार करना चाहिए, तब तक शायद वह फोन करे।
We should wait; maybe he will call by then.
Subjunctive 'करे' for possibility.
जब तक दवा असर नहीं करती, तब तक आराम करो।
Until the medicine takes effect, rest.
Imperative 'आराम करो' with a conditional time clause.
तब तक के सारे रिकॉर्ड मिटा दिए गए।
All records up to then were erased.
Passive voice 'मिटा दिए गए'.
जब तक न्याय नहीं मिलता, तब तक हमारा संघर्ष जारी रहेगा।
Until justice is served, our struggle will continue.
Abstract noun 'संघर्ष' (struggle) as subject.
तब तक समाज में कई बड़े बदलाव आ चुके थे।
By then, many major changes had occurred in society.
Past perfect with plural subject 'बदलाव'.
जब तक आप अपनी राय नहीं बदलते, तब तक कोई समाधान नहीं निकलेगा।
Until you change your opinion, no solution will emerge.
Conditional future with 'कोई... नहीं' (no/none).
तब तक तो बहुत देर हो चुकी होगी, हमें अभी कदम उठाना चाहिए।
By then it will be too late; we should take a step now.
Modal 'चाहिए' (should) contrasted with future tense.
जब तक वह वापस आया, तब तक बाज़ार बंद हो गया था।
By the time he came back, the market had closed.
Simple past in first clause, past perfect in second.
हमें तब तक इंतज़ार करना पड़ा जब तक कि पुलिस नहीं आई।
We had to wait until the police arrived.
Obligation in the past 'करना पड़ा'.
तब तक की सारी मेहनत बेकार चली गई।
All the hard work until then went to waste.
Idiomatic expression 'बेकार चली गई'.
जब तक साँस है, तब तक उम्मीद है।
As long as there is breath, there is hope.
Philosophical usage of correlatives.
जब तक हम अपनी जड़ों से नहीं जुड़ते, तब तक हम अधूरे हैं।
Until we connect with our roots, we are incomplete.
Metaphorical usage of 'जड़ों' (roots).
तब तक के राजनीतिक घटनाक्रम ने देश की दिशा बदल दी थी।
The political developments up to that time had changed the country's direction.
Complex noun phrase 'राजनीतिक घटनाक्रम'.
जब तक लेखक अपनी आवाज़ नहीं पाता, तब तक उसका लेखन निष्प्राण रहता है।
Until a writer finds their voice, their writing remains lifeless.
Literary vocabulary 'निष्प्राण' (lifeless).
तब तक तो वह अपनी पूरी संपत्ति दान कर चुका होगा।
By then, he would have donated his entire property.
Future perfect expressing a strong assumption.
जब तक विज्ञान इस रहस्य को नहीं सुलझाता, तब तक यह एक पहेली ही रहेगा।
Until science solves this mystery, it will remain a riddle.
Use of 'ही' for emphasis on 'पहेली' (riddle).
तब तक की स्मृतियाँ अब धुंधली पड़ने लगी थीं।
The memories up to then had started to become blurred.
Inceptive verb 'लगना' (to start to).
जब तक आप खुद पर विश्वास नहीं करते, तब तक सफलता दूर रहेगी।
Until you believe in yourself, success will remain distant.
Reflexive pronoun 'खुद' (self).
तब तक के सारे प्रयास विफल रहे, लेकिन उसने हार नहीं मानी।
All efforts until then were unsuccessful, but he didn't give up.
Adversative conjunction 'लेकिन' (but).
जब तक चेतना का विस्तार नहीं होता, तब तक सत्य का साक्षात्कार असंभव है।
Until the expansion of consciousness occurs, the realization of truth is impossible.
Highly formal Sanskritized Hindi (Tatsama words).
तब तक के इतिहास को पुनर्लिखित करने की आवश्यकता है।
There is a need to rewrite the history up to that point.
Passive-like construction with 'आवश्यकता है'.
जब तक मानवता अपने अहं का त्याग नहीं करती, तब तक शांति एक स्वप्न ही रहेगी।
Until humanity renounces its ego, peace will remain but a dream.
Abstract philosophical subject matter.
तब तक के दार्शनिक चिंतन ने आधुनिक विचारधारा की नींव रखी।
The philosophical thought up to that time laid the foundation of modern ideology.
Transitive verb 'रखी' (laid) with 'नींव' (foundation).
जब तक भाषा की सीमाओं को नहीं लाँघा जाता, तब तक मौन ही श्रेष्ठ है।
Until the boundaries of language are crossed, silence is best.
Passive voice 'लाँघा जाता' (is crossed).
तब तक की कलात्मक प्रवृत्तियाँ अब पूरी तरह से बदल चुकी हैं।
The artistic trends up to that time have now completely changed.
Noun 'प्रवृत्तियाँ' (trends/tendencies).
जब तक हम प्रकृति के साथ सामंजस्य नहीं बिठाते, तब तक विनाश निश्चित है।
Until we establish harmony with nature, destruction is certain.
Idiomatic 'सामंजस्य बिठाना' (to harmonize).
तब तक के सारे तर्क अब अप्रासंगिक हो गए हैं।
All arguments up to then have now become irrelevant.
Adjective 'अप्रासंगिक' (irrelevant).
Colocações comuns
Frases Comuns
— For the time being / Until then. Used when saying goodbye or pausing a task.
बस इतना ही, तब तक के लिए धन्यवाद।
— As long as... until then. The standard correlative structure for time.
जब तक मैं यहाँ हूँ, तब तक तुम सुरक्षित हो।
— By then, at least. Used to express a consequence that will surely happen.
तब तक तो वह सो चुका होगा।
— Don't... until then. A common way to give a negative command with a time limit.
तब तक मत हिलना।
— At least until then. Used to accept a temporary situation.
चलो, तब तक ही सही, हम साथ हैं।
— What will happen by then? Used to express concern about the future.
अगर हम नहीं पहुँचे, तो तब तक क्या होगा?
— Everything was fine until then. Used to describe a turning point in a story.
तब तक सब ठीक था, फिर अचानक शोर हुआ।
— Records up to that time. Used in historical or administrative contexts.
तब तक के रिकॉर्ड बताते हैं कि वह निर्दोष था।
Frequentemente confundido com
Means 'until now' or 'yet'. Used when the reference point is the present moment. 'तब तक' is for past or future reference points.
Means 'since then'. Indicates the starting point of an action, whereas 'तब तक' indicates the ending point.
Means 'until' or 'as long as'. It is the first part of the pair; 'तब तक' is the second part.
Expressões idiomáticas
— As long as there is breath, there is hope. A classic proverb about resilience.
हिम्मत मत हारो, जब तक साँस है तब तक आस है।
Literary/Proverb— A lot of water will have flown under the bridge by then. Meaning things will have changed significantly.
तुम अगले साल आओगे? तब तक तो बहुत पानी बह चुका होगा।
Informal/Metaphorical— As long as the sun and moon exist (meaning forever). Often followed by a 'tab tak' sentiment.
जब तक सूरज चाँद रहेगा, तब तक तुम्हारा नाम रहेगा।
Poetic/Slogan— A matter of that time. Used to dismiss something as being relevant only to the past.
वह तो तब तक की बात थी, अब सब बदल गया है।
Informal— The journey up to that point. Used to describe personal or professional growth.
मेरा तब तक का सफर बहुत चुनौतीपूर्ण रहा।
Neutral— By then the birds will have pecked the field clean. Meaning it will be too late to act.
जल्दी करो, वरना तब तक तो चिड़िया खेत चुग जाएगी।
Folk Idiom— Adjourned until then. Formal legal or official term.
सभा तब तक के लिए स्थगित की जाती है।
Formal— The account up to that time. Used for financial or metaphorical settling of scores.
हमें तब तक का हिसाब करना होगा।
Neutral— As long as you live, you learn. A common educational motto.
सीखना कभी बंद मत करो, जब तक जीना तब तक सीखना।
Inspirational— The peace until then. Often implies the 'calm before the storm'.
तब तक की शांति बस एक दिखावा थी।
LiteraryFácil de confundir
Both translate to 'until' in English.
'Abhi tak' is anchored to 'now' (present). 'Tab tak' is anchored to 'then' (past or future).
मैं अभी तक (now) यहाँ हूँ। मैं तब तक (then) वहाँ रहूँगा।
Both start with 'Tab'.
'Se' means 'from/since' (start). 'Tak' means 'until/to' (end).
मैं तब से (since then) बीमार हूँ। मैं तब तक (until then) बीमार था।
They sound similar and are often used together.
'Jab' is 'when' (relative). 'Tab' is 'then' (demonstrative).
जब तक (until) तुम नहीं आते, तब तक (then) मैं नहीं जाऊँगा।
Both relate to 'then'.
'Tab hi' means 'only then' (focus on the moment). 'Tab tak' means 'until then' (focus on the duration).
वह तब ही (only then) आया। वह तब तक (until then) नहीं आया।
Both describe things happening during a wait.
'Itne mein' means 'meanwhile' (sudden event). 'Tab tak' means 'until then' (planned duration).
इतने में (suddenly) फोन बजा। तब तक (until then) मैं पढ़ रहा था।
Padrões de frases
तब तक [Verb-Imperative].
तब तक रुको।
जब तक [Subj] नहीं [Verb], तब तक [Action].
जब तक मैं नहीं आता, तब तक पढ़ो।
[Time], तब तक [Future Action].
शाम होगी, तब तक मैं आऊँगा।
तब तक [Subj] [Verb-Perfect] चुका था।
तब तक वह जा चुका था।
तब तक के लिए [Noun].
तब तक के लिए शुक्रिया।
तब तक तो [Action-Future-Assumption].
तब तक तो वह भूल गया होगा।
जब तक [Abstract Subj] नहीं [Verb], तब तक [State].
जब तक शांति नहीं होती, तब तक विकास नहीं होगा।
तब तक की [Noun Phrase] [Verb].
तब तक की सारी दार्शनिक परंपराएँ बदल गईं।
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Como usar
Extremely frequent in both spoken and written Hindi.
-
Using 'तब तक' for 'until now'.
→
अभी तक
If the time limit is the present moment, you must use 'Abhi' (now). 'Tab' is only for 'then' (past/future).
-
Omitting 'नहीं' in 'जब तक' clauses.
→
जब तक वह नहीं आता...
Hindi requires the negative to express the concept of 'until' in a relative clause.
-
Putting 'तब तक' at the end of the sentence.
→
मैं तब तक इंतज़ार करूँगा।
Hindi is verb-final; adverbs should come before the verb, not after it.
-
Confusing 'तब तक' with 'तब से'.
→
तब से (since then)
'Tak' is the end point; 'Se' is the starting point. Don't mix them up!
-
Using 'तब तक' for distance.
→
वहाँ तक / उस जगह तक
'Tab' is a temporal demonstrative (then). For spatial demonstratives (there), use 'Wahan'.
Dicas
The Negative Rule
Always remember to use 'नहीं' in the 'जब तक' clause if you want it to mean 'until.' Without it, the sentence might mean 'as long as' in a positive sense, which can be confusing.
Natural Flow
In casual speech, you can drop the 'तब तक' in a 'जब तक... तब तक' sentence, and people will still understand you. However, keeping it makes your speech clearer and more rhythmic.
Abhi vs Tab
Never use 'तब तक' for 'until now.' That's always 'अभी तक.' This is the most common mistake for learners, so keep a sharp eye on your reference point.
Polite Waiting
Use 'तब तक' to suggest an activity to someone who is waiting for you. It shows you care about their time. 'मैं आ रहा हूँ, तब तक आप चाय पीजिए' (I'm coming; until then, please have tea).
Formal Writing
In essays, use 'उस समय तक' to refer to historical periods. It sounds more academic and professional than the conversational 'तब तक'.
Catch the Anchor
When you hear 'तब तक,' immediately look for the time or event mentioned previously. It will help you understand the context of the entire conversation.
The T-T Rule
Tab Tak = Time Terminus. It's the end of the time period you're talking about.
Dental T
Make sure your tongue touches your teeth for the 'T' in both words. If it touches the roof of your mouth, it will sound like an English 'T', which is a different sound in Hindi.
Interchangeability
You can use 'तब तक' for both 'until then' (duration) and 'by then' (deadline). The context and the verb tense will clarify which one you mean.
Emphatic 'Hi'
Add 'ही' to make it 'तब तक ही' to emphasize a very strict deadline. It means 'ONLY until then and not a second later'.
Memorize
Mnemônico
Think of 'Tab' as 'That time' and 'Tak' as 'Tick-tock' (the sound of a clock). So, 'Tab Tak' is 'That time on the clock'—the limit you are waiting for.
Associação visual
Imagine an hourglass. The sand is falling. 'Tab Tak' is the moment the last grain falls. It's the 'until' point.
Word Web
Desafio
Try to use 'तब तक' in three different ways today: once for a future plan, once to describe a past event, and once with 'जब तक'.
Origem da palavra
Derived from Old Indo-Aryan (Sanskrit). 'तब' (tab) comes from 'तदा' (tadā) meaning 'at that time'. 'तक' (tak) is a postposition that evolved from 'तर्क' (tarka) or related Prakrit forms indicating limit or extent.
Significado original: The original meaning was 'at that time' + 'up to/limit'.
Indo-Aryan -> Middle Indo-Aryan (Prakrit) -> New Indo-Aryan (Hindi/Urdu).Contexto cultural
There are no specific sensitivities; it is a neutral temporal phrase. However, using 'तब तक' in a very blunt way as a command can sound slightly rude; adding 'कृपया' (please) or using a polite verb form is better.
English speakers often use 'by' for deadlines and 'until' for duration. Hindi uses 'तब तक' for both, which can be confusing. Remember that 'तब तक' is the 'boundary' word.
Pratique na vida real
Contextos reais
Waiting for someone
- तब तक मैं यहीं हूँ।
- तब तक तुम आ जाना।
- तब तक क्या करें?
- तब तक इंतज़ार करो।
Cooking/Household chores
- तब तक सब्ज़ी काट लो।
- तब तक चाय बन जाएगी।
- तब तक सफाई कर दो।
- तब तक पानी गरम होगा।
Work/Deadlines
- तब तक रिपोर्ट तैयार होनी चाहिए।
- तब तक मीटिंग खत्म हो जाएगी।
- तब तक हम फैसला लेंगे।
- तब तक काम पूरा करो।
Travel/Transport
- तब तक बस आ जाएगी।
- तब तक हम स्टेशन पहुँचेंगे।
- तब तक टिकट ले लो।
- तब तक सामान संभालो।
Storytelling/Past events
- तब तक वह जा चुका था।
- तब तक सब ठीक था।
- तब तक उसे पता नहीं था।
- तब तक रात हो गई थी।
Iniciadores de conversa
"अगर बस लेट है, तो तब तक हम क्या कर सकते हैं?"
"जब तक खाना नहीं आता, तब तक आप अपने बारे में बताइए।"
"क्या आपको लगता है कि तब तक सब ठीक हो जाएगा?"
"जब तक मैं वापस नहीं आता, तब तक क्या आप मेरा बैग देख सकते हैं?"
"फिल्म शुरू होने में समय है, तब तक क्या हम कॉफी पिएं?"
Temas para diário
लिखिए कि जब आप किसी का इंतज़ार करते हैं, तो तब तक आप अपना समय कैसे बिताते हैं।
एक ऐसी घटना के बारे में बताइए जब आप कहीं पहुँचे और तब तक सब कुछ बदल चुका था।
अगले पाँच सालों में आप क्या हासिल करना चाहते हैं? तब तक आपकी ज़िंदगी कैसी होगी?
जब तक आप हिंदी नहीं सीख लेते, तब तक आप अपनी पढ़ाई कैसे जारी रखेंगे?
बचपन की एक याद साझा करें जब आप किसी खास दिन का इंतज़ार कर रहे थे और तब तक आपने क्या-क्या किया।
Perguntas frequentes
10 perguntasYes, you can! In conversation, 'तब तक' is often used alone to refer to a time mentioned by someone else. For example, if someone says 'The food will take 10 minutes,' you can reply, 'ठीक है, तब तक मैं हाथ धो लेता हूँ' (Okay, until then I will wash my hands). You don't need to repeat the 'when' part if it's already understood.
This is a unique feature of Hindi logic. To say 'Until he comes,' Hindi says 'As long as he does NOT come.' The 'नहीं' marks the boundary that hasn't been crossed yet. 'तब तक' then marks the duration of that non-event. It sounds strange to English speakers, but it's grammatically required for the meaning of 'until'.
Mostly, but it can also mean 'by then.' For example, 'I will finish the work by then' (मैं तब तक काम खत्म कर लूँगा). The difference depends on whether the verb describes a continuous action (until) or a completed action (by).
'तब तक' is the common, everyday phrase. 'उस समय तक' is more formal and literal, translating to 'until that time.' You'll find 'उस समय तक' in books or news reports, while 'तब तक' is what you'll use with friends and family.
Yes. You can say, 'He arrived at 5 PM, but by then (तब तक) the shop was closed.' It works for any 'then'—past or future.
'तब तलक' is mostly found in poetry, old songs, and Ghazals. You won't hear it much in modern office talk, but it's very common in artistic contexts. It adds a touch of soulfulness to the language.
The best place is right before the verb or the object. For example: 'मैं तब तक (until then) इंतज़ार करूँगा (will wait).' Avoid putting it at the very end of the sentence, as that sounds like English word order and is unnatural in Hindi.
Yes, this means 'for the time being' or 'until then.' It's very common when saying goodbye or pausing a conversation. 'तब तक के लिए अलविदा' means 'Goodbye for now.'
That would be 'कब तक' (kab tak). 'Kab' means 'when' in a question. So, 'तुम कब तक रुकोगे?' means 'Until when will you stay?'
No, 'तब तक' is strictly for time. For distance, you would use 'वहाँ तक' (up to there) or 'उस जगह तक' (up to that place).
Teste-se 200 perguntas
Translate to Hindi: 'Wait until then.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Hindi: 'I will come by then.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Hindi: 'Until he comes, don't go.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Hindi: 'By then everything was finished.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Hindi: 'What will you do until then?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Hindi: 'Goodbye for now.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Hindi: 'Until the rain stops, stay inside.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Hindi: 'By then it will be too late.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Hindi: 'As long as there is hope...'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Hindi: 'Finish the work by then.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'तब तक' and 'चाय'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'जब तक... तब तक'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Hindi: 'Until that time, I was happy.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Hindi: 'By then he had already eaten.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Hindi: 'Wait until the bus comes.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Hindi: 'I will be there until then.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Hindi: 'Until you learn, keep trying.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Hindi: 'By then the sun had set.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Hindi: 'Don't make noise until then.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Hindi: 'Until the end of time...'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Wait until then' in Hindi.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I will come by then' in Hindi.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Until then, drink tea' in Hindi.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Until he comes, wait here' in Hindi.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'By then it will be late' in Hindi.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Goodbye for now' in Hindi.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'What will we do until then?' in Hindi.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Until the rain stops, stay here' in Hindi.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'By then I had finished' in Hindi.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Until you call, I will wait' in Hindi.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Until then, everything was fine' in Hindi.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'By then he will be sleeping' in Hindi.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Until then, read this book' in Hindi.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Until the food is ready, sit here' in Hindi.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'By then everyone had gone' in Hindi.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Until then, don't say anything' in Hindi.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Until I say so, don't move' in Hindi.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'By then it was night' in Hindi.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Until then, take care' in Hindi.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Until the sun rises, we won't leave' in Hindi.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: 'तब तक रुको।'
Listen and write: 'मैं तब तक आऊँगा।'
Listen and write: 'जब तक वह नहीं आता, तब तक यहीं रुको।'
Listen and write: 'तब तक के लिए अलविदा।'
Listen and write: 'तब तक बहुत देर हो जाएगी।'
Listen and write: 'जब तक बारिश है, तब तक घर में रहो।'
Listen and write: 'तब तक सब ठीक था।'
Listen and write: 'जब तक मैं नहीं कहता, तब तक मत जाना।'
Listen and write: 'तब तक शायद वह आ जाए।'
Listen and write: 'जब तक साँस, तब तक आस।'
Listen and write: 'तब तक के सारे रिकॉर्ड्स देखें।'
Listen and write: 'जब तक तुम नहीं सीखते, तब तक कोशिश करो।'
Listen and write: 'तब तक वह जा चुका था।'
Listen and write: 'जब तक सूरज है, तब तक रोशनी है।'
Listen and write: 'तब तक अपना काम पूरा करो।'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The phrase 'तब तक' is your primary tool for managing time intervals and deadlines in Hindi. Whether you're telling someone to wait ('तब तक रुको') or promising to finish a task ('तब तक कर दूँगा'), it provides the necessary 'anchor' to a specific moment. Example: 'खाना १० मिनट में बनेगा, तब तक टीवी देखो' (Food will be ready in 10 mins; until then, watch TV).
- तब तक (tab tak) is a Hindi adverbial phrase meaning 'until then' or 'by then,' used to set temporal boundaries in sentences.
- It is frequently used in the correlative pair 'जब तक... तब तक' (until... then) to describe conditions and durations of time.
- Unlike 'अभी तक' (until now), 'तब तक' refers to a specific point in the past or future mentioned in the context.
- It is essential for A2 learners to master sequencing and describing deadlines in daily Hindi conversations and professional settings.
The Negative Rule
Always remember to use 'नहीं' in the 'जब तक' clause if you want it to mean 'until.' Without it, the sentence might mean 'as long as' in a positive sense, which can be confusing.
Natural Flow
In casual speech, you can drop the 'तब तक' in a 'जब तक... तब तक' sentence, and people will still understand you. However, keeping it makes your speech clearer and more rhythmic.
Abhi vs Tab
Never use 'तब तक' for 'until now.' That's always 'अभी तक.' This is the most common mistake for learners, so keep a sharp eye on your reference point.
Polite Waiting
Use 'तब तक' to suggest an activity to someone who is waiting for you. It shows you care about their time. 'मैं आ रहा हूँ, तब तक आप चाय पीजिए' (I'm coming; until then, please have tea).
Conteúdo relacionado
Mais palavras de general
आभार व्यक्त करना
B1Expressar gratidão ou agradecimento de forma formal. 'Ele expressou gratidão pelo apoio recebido.'
आचरण करना
C1Conduzir-se; comportar-se de uma maneira específica, especialmente em relação a princípios morais. 'Ele deve conduzir-se com integridade.'
आगे
A1Forward; ahead.
आगे बढ़ना
A2Mover-se para frente ou progredir.
आगामी
B1Próximo, vindouro. Refere-se a eventos programados para o futuro próximo.
आह्वान करना
B1To call, to summon, to request someone's presence.
आज रात
A2Esta noite; a noite do dia de hoje.
आजमाना
A2Experimentar algo ou testá-lo para ver como funciona ou o que acontece.
आक्रमण करना
B2Iniciar operações militares contra um país ou grupo.
आखिरी
A2Último, final. 'O último ônibus' é 'Aakhiri bus'. 'A última chance' traduz-se como 'Aakhiri mauka'.