in linea
In line
Phrase in 30 Seconds
Use 'in linea' to say you are connected to the internet or currently on a phone call.
- Means: Being actively connected via a digital or telephonic medium.
- Used in: Phone calls, internet status, and business alignment.
- Don't confuse: With 'in fila', which means waiting in a physical queue.
Explanation at your level:
Significado
Connected.
Contexto cultural
In Italian public offices, being 'in linea' on the phone can take a long time. It is culturally expected to be patient and use formal language like 'La ringrazio, resto in attesa'. In Ticino, 'in linea' is used with Swiss precision in business. It is often used to mean 'on schedule' more strictly than in Italy. As a microstate, 'in linea' is often used in political discourse to describe being aligned with European Union standards despite not being a member. Second-generation speakers often say 'on the line' in English but might use 'in linea' when speaking 'Italglish', reflecting the literal translation.
WhatsApp Status
If you want to see if someone is ignoring you, check if they are 'in linea'—but remember, they might just have the app open!
The 'Fila' Trap
Never tell a waiter you are 'in linea' for a table. They will think you are calling them on the phone!
Significado
Connected.
WhatsApp Status
If you want to see if someone is ignoring you, check if they are 'in linea'—but remember, they might just have the app open!
The 'Fila' Trap
Never tell a waiter you are 'in linea' for a table. They will think you are calling them on the phone!
Business Italian
Use 'in linea con' to sound professional during meetings. It shows you understand the company's direction.
Teste-se
Complete the sentence with the correct phrase.
Per favore, non riattaccare. Resta ___.
When asking someone to stay on the phone, 'in linea' is the correct term.
Which sentence is correct for a supermarket context?
How do you say 'I am in line at the supermarket'?
A physical queue of people is 'una fila'.
Complete the business dialogue.
Manager: 'Il nuovo progetto segue il budget?' Impiegato: 'Sì, è perfettamente ___ con le spese.'
In business, 'in linea' means consistent or matching.
Match the phrase to the situation.
You see your friend's name on WhatsApp with a green dot.
Digital status is described as 'in linea'.
🎉 Pontuação: /4
Recursos visuais
In Linea vs. In Fila
Perguntas frequentes
10 perguntasYes, in a digital context they are synonyms, but 'in linea' is the native Italian term.
No, use 'in fila' for physical queues.
You can say 'Sono in linea' or 'Sono al telefono'.
It is neutral and can be used in any context.
The opposite is 'fuori linea' or 'disconnesso'.
Rarely. 'In linea' is a fixed phrase and usually doesn't take an article.
Yes, to say something matches a style: 'In linea con lo stile'.
Only to describe alignment, not for a ball being on a boundary line.
'In linea' is shorter and more traditional for communication status.
Actually, 'essere in linea' can also mean 'to be in shape' or 'slim'!
Frases relacionadas
connesso
synonymconnected
in fila
contrastin a queue
in riga
similarin a row/disciplined
online
synonymonline
fuori linea
contrastoffline/out of alignment
Onde usar
Calling a Bank
Operatore: Un momento, resti in linea.
Cliente: Va bene, aspetto.
Checking WhatsApp
Giulia: Perché non rispondi? Ti vedo in linea!
Luca: Scusa, sto lavorando.
Business Meeting
Manager: Siamo in linea con il budget?
Contabile: Sì, tutto procede come previsto.
Tech Support
Tecnico: Il server è finalmente in linea.
Utente: Ottimo, posso tornare a lavorare.
Fashion Advice
Stilista: Questa scarpa è in linea con il vestito.
Modella: Sì, il colore è perfetto.
Job Interview
Intervistatore: Il suo profilo è in linea con la nostra ricerca.
Candidato: Mi fa molto piacere sentirlo.
Memorize It
Mnemonic
Think of a 'Line' connecting your phone to the world. If you are 'In' that line, you are connected!
Visual Association
Imagine a glowing blue fiber-optic cable running from your heart to your smartphone. When you are 'in linea', the cable lights up.
Rhyme
Se in linea vuoi restare, il tasto verde devi schiacciare! (If you want to stay online, the green button you must press!)
Story
Once, an old Italian nonna was confused by her new iPhone. She asked her grandson, 'Am I in the line?' He laughed and said, 'Nonna, you are IN LINEA, which means the whole world can hear you now!'
Word Web
Desafio
Open your WhatsApp and look for the words 'In linea' under a contact's name. Say it out loud three times every time you see it today.
In Other Languages
en línea
Virtually no difference in common usage.
en ligne
French uses 'en ligne' more frequently for 'online' than Italian does.
online / am Apparat
German separates the digital and telephonic concepts more strictly.
オンライン (onrain)
Does not use the 'line' metaphor for phone waiting.
على الخط (ala al-khatt)
Uses the preposition 'on' (ala) instead of 'in'.
在线 (zàixiàn)
Focuses more on the 'at' (zai) location of the line.
온라인 (on-lain)
No native 'line' metaphor for general agreement or phone waiting.
em linha
In Brazil, 'online' is much more common than 'em linha' for internet.
Easily Confused
Both translate to 'in line' in English.
If you are standing on your feet, use 'fila'. If you are using a device, use 'linea'.
Means 'on the line' physically.
Use 'sulla' for physical contact with a drawn line (like in sports).
Perguntas frequentes (10)
Yes, in a digital context they are synonyms, but 'in linea' is the native Italian term.
No, use 'in fila' for physical queues.
You can say 'Sono in linea' or 'Sono al telefono'.
It is neutral and can be used in any context.
The opposite is 'fuori linea' or 'disconnesso'.
Rarely. 'In linea' is a fixed phrase and usually doesn't take an article.
Yes, to say something matches a style: 'In linea con lo stile'.
Only to describe alignment, not for a ball being on a boundary line.
'In linea' is shorter and more traditional for communication status.
Actually, 'essere in linea' can also mean 'to be in shape' or 'slim'!