coprire
Exemplos
Ho coperto il tavolo con una tovaglia.
householdI covered the table with a tablecloth.
La neve ha coperto le montagne.
natureThe snow covered the mountains.
Devi coprire i tuoi errori.
figurativeYou have to cover up your mistakes.
Il giornale ha coperto l'evento in prima pagina.
journalismThe newspaper covered the event on the front page.
Posso coprire il tuo turno se hai bisogno.
workI can cover your shift if you need.
Colocações comuns
Frases Comuns
coprire un buco
Frequentemente confundido com
Padrões gramaticais
Como usar
Notas de uso
The verb 'coprire' is a regular -ire verb in Italian, which means its conjugations follow a predictable pattern. It is a transitive verb, always requiring a direct object. For example, 'Io copro il libro' (I cover the book). It can also be used reflexively as 'coprirsi,' meaning 'to cover oneself,' often referring to dressing warmly or protecting oneself from elements, e.g., 'Copriti bene, fa freddo!' (Cover yourself well, it's cold!). The past participle is 'coperto,' which is irregular but common. This participle is used in compound tenses and as an adjective, as in 'il tavolo è coperto' (the table is covered). 'Coprire' can also express the idea of extending over an area, such as 'La neve copre le montagne' (The snow covers the mountains). When used in a figurative sense, such as 'coprire un ruolo' (to cover a role/to fill a position), it implies taking responsibility or performing duties. It's crucial to understand the context to interpret the precise meaning of 'coprire,' as its usage ranges from the literal act of covering to more abstract concepts like secrecy, protection, and responsibility.
Contexto cultural
The verb 'coprire' in Italian, meaning 'to cover,' carries various cultural nuances depending on its usage. In a literal sense, it refers to physically placing something over another, like 'coprire un tavolo con una tovaglia' (to cover a table with a tablecloth). Metaphorically, it can relate to privacy and discretion; for example, 'coprire un segreto' (to cover/keep a secret) implies a social understanding of maintaining confidentiality. In Italian culinary traditions, 'coprire' is often used when preparing dishes, such as 'coprire la pentola' (to cover the pot), which is a common instruction. The act of covering can also be associated with protection, like 'coprire un bambino con una coperta' (to cover a child with a blanket) evoking a sense of care. Furthermore, 'coprire' can be used in a financial context, meaning to cover expenses or a debt, which reflects a cultural emphasis on responsibility. The word's versatility allows it to weave into everyday conversations, reflecting practical, social, and emotional aspects of Italian life.
Dica de memorização
Think of a 'cover' or 'lid' to help remember 'coprire'.
Perguntas frequentes
4 perguntasTeste-se
Il pittore deve ______ il muro di vernice.
La neve ha iniziato a ______ il paesaggio.
Per favore, puoi ______ il tavolo con la tovaglia?
Pontuação: /3
Exemplos
5 de 5Ho coperto il tavolo con una tovaglia.
I covered the table with a tablecloth.
La neve ha coperto le montagne.
The snow covered the mountains.
Devi coprire i tuoi errori.
You have to cover up your mistakes.
Il giornale ha coperto l'evento in prima pagina.
The newspaper covered the event on the front page.
Posso coprire il tuo turno se hai bisogno.
I can cover your shift if you need.
Conteúdo relacionado
Frases relacionadas
Mais palavras de general
abbagliare
C1To dazzle or blind with light or beauty
abbaglio
C1A serious mistake or misconception.
abbreviare
B1To make something shorter.
abnegazione
C1Self-sacrifice or renunciation of one's own interests
accadere
B1To happen or occur.
accadimento
B2An event, occurrence, or happening.
accaduto
B1What happened or the event that occurred.
accanito
C1Fierce, persistent, or relentless in pursuit
accantonare
C1To put aside for future use or discard.
accattivante
C1witty, charming, or attractive.