illusione
illusione em 30 segundos
- Illusione means 'illusion' in Italian, referring to both visual tricks and false hopes.
- It is a feminine noun: l'illusione (singular), le illusioni (plural).
- Commonly used in phrases like 'farsi illusioni' (to have false hopes).
- It is a key concept in Italian literature and romantic music.
The Italian word illusione is a feminine noun that translates directly to 'illusion' in English. However, its usage in Italian encompasses a broad spectrum of meanings, ranging from simple sensory misperceptions to deep-seated psychological states and philosophical concepts. At its core, an illusione represents a distortion of the senses or a false belief that one holds despite evidence to the contrary. In the Italian language, this word is deeply embedded in both daily conversation and classical literature, often carrying a poignant or even tragic weight.
- Sensory Perception
- In technical or scientific contexts, it refers to an illusione ottica (optical illusion), where the brain misinterprets visual stimuli. For example, a mirage in the desert is described as an 'illusione'.
- Psychological State
- More commonly, it refers to the act of 'farsi illusioni' (making illusions for oneself), which means to have unfounded hopes or to believe in something that is unlikely to happen. It is the mental state of being self-deceived or overly optimistic.
- Philosophical Nuance
- In Italian literature, particularly in the works of Giacomo Leopardi, 'le illusioni' are seen as necessary comforts that protect humans from the harsh reality of existence. Here, the word takes on a noble, almost vital quality.
Non farti troppe illusioni su quel lavoro; la concorrenza è altissima.
The word is often used in the plural, illusioni, when referring to one's hopes or dreams. When someone says 'ho perso le mie illusioni', they are expressing a sense of disillusionment or the loss of youthful idealism. It is a word that balances between the beauty of imagination and the bitterness of reality. Italians might use it to describe a romantic interest that wasn't reciprocated, a political promise that went unfulfilled, or a visual trick performed by a magician (illusionista).
L'arcobaleno è una bellissima illusione prodotta dalla luce.
Vivere di illusioni può essere pericoloso per la salute mentale.
In social contexts, pointing out someone's illusione requires tact. Using the word 'illusione' can sometimes sound harsh, as it implies the other person is naive or disconnected from reality. However, in artistic or poetic contexts, it is celebrated as a source of inspiration. The duality of the word—being both a trap and a refuge—is central to understanding its role in the Italian psyche. From the 'dolce illusione' (sweet illusion) of love to the 'amara illusione' (bitter illusion) of betrayal, the word covers the entire spectrum of human emotion regarding expectation and reality.
Il mago ha creato un'ottima illusione di sparizione.
La pace era solo un' illusione temporanea prima della tempesta.
Using illusione correctly involves understanding its grammatical gender and the common verbs it pairs with. As a feminine noun ending in '-ione', it follows standard Italian patterns for its class. The plural is illusioni. When preceded by an indefinite article, it requires an apostrophe: un'illusione. This is a common point of error for learners who forget the feminine elision.
- Verbs of Creation
- Common verbs used with this noun include creare (to create), alimentare (to feed/nourish), and coltivare (to cultivate). For example, 'alimentare un'illusione' means to keep a false hope alive.
- Verbs of Destruction
- To describe the end of an illusion, use distruggere (to destroy), perdere (to lose), or smascherare (to unmask). 'La realtà ha distrutto ogni mia illusione' is a powerful way to express heartbreak or realization.
- Verbs of Perception
- When talking about sensory tricks, use avere (to have) or essere (to be). 'È solo un'illusione ottica' or 'Ho avuto l'illusione di vederti'.
Non voglio alimentare false illusioni nel cuore dei giovani.
Adjectives often used with illusione include falsa (false), dolce (sweet), pericolosa (dangerous), ottica (optical), and giovanile (youthful). The placement of the adjective can change the emphasis. 'Una falsa illusione' is redundant but emphasizes the deceit, whereas 'un'illusione ottica' is a fixed technical term. In sentences, illusione often acts as the direct object of a sentence or as part of a prepositional phrase starting with 'di'.
Quella speranza si è rivelata una crudele illusione.
Le illusioni ottiche possono ingannare anche l'occhio più esperto.
When constructing more complex sentences at the B2 level, you might use the word in the context of probability or hypothesis. 'Se non fosse per l'illusione del progresso, saremmo tutti più pessimisti' (If it weren't for the illusion of progress, we would all be more pessimistic). This shows how the word can be integrated into conditional structures to discuss abstract ideas. Additionally, the phrase 'sotto l'illusione che' (under the illusion that) is followed by the indicative or subjunctive depending on the level of certainty or the verb in the main clause.
Molti vivono nell' illusione che i soldi portino la felicità.
Svanita l' illusione, dovette affrontare la dura realtà dei fatti.
The word illusione is ubiquitous in Italian culture, appearing in various domains from high literature to pop songs and news broadcasts. Understanding where you will encounter it helps in grasping its emotional resonance. In Italy, a country with a rich history of art and philosophy, 'illusione' is more than just a word; it's a recurring theme in the national discourse about hope, politics, and the human condition.
- Literature and Poetry
- You will hear this word discussed in any high school literature class. Ugo Foscolo and Giacomo Leopardi are the masters of 'le illusioni'. They argued whether illusions were necessary for a meaningful life. In this context, it carries a very formal and profound tone.
- Music and Pop Culture
- Italian love songs are filled with illusioni. Whether it's the 'illusione d'amore' (illusion of love) or being 'illuso' (deluded) by a lover, the word is a staple of romantic lyrics. It often rhymes with 'passione' (passion) or 'delusione' (disappointment).
- News and Politics
- Journalists often use 'illusione' to criticize government promises. 'L'illusione della ripresa economica' (The illusion of economic recovery) is a common headline when data doesn't match political rhetoric.
Leopardi scriveva che le illusioni sono l'unica cosa che rende la vita sopportabile.
In everyday conversation, you'll hear it when friends talk about their aspirations. If someone is being too idealistic, a friend might say, 'Non farti troppe illusioni, sai come vanno queste cose' (Don't get your hopes up too much, you know how these things go). It's also frequent in the context of magic shows or museum exhibitions about the brain, where 'illusione' refers to the mechanics of perception. In the business world, it might describe a 'bolla' (bubble) or an 'illusione di stabilità'.
Questa canzone parla di un' illusione d'amore finita male.
Il politico ha venduto un' illusione di cambiamento agli elettori.
Furthermore, in the world of sports, fans often talk about the 'illusione del gol' when a ball hits the side netting but looks like it went in from a certain angle. This specific usage highlights the word's versatility in describing physical phenomena. In psychological discourse, 'illusione di controllo' (illusion of control) is a frequently cited cognitive bias. Whether you are in a gallery, a stadium, or a political rally, illusione is the word Italians use to bridge the gap between what is seen and what is real.
C'è stata l' illusione del gol per un istante, poi il silenzio.
Il Museo delle Illusioni a Roma è molto popolare tra i turisti.
Learners of Italian often face specific hurdles when using the word illusione. While it looks like a simple cognate, its grammatical behavior and semantic nuances can lead to errors. Avoiding these common pitfalls will make your Italian sound more natural and precise. The most frequent errors involve gender agreement, the use of articles, and confusion with similar-sounding words in other languages or within Italian itself.
- Gender and Article Errors
- The most common mistake is treating 'illusione' as masculine. It is feminine. Therefore, you must use 'un'illusione' (with an apostrophe) and not 'un illusione'. Using 'il illusione' or 'lo illusione' is also incorrect; it must be 'l'illusione'.
- Confusing 'Illusione' with 'Allucinazione'
- An 'illusione' is a distortion of a real stimulus (e.g., seeing a stick in water as bent). An 'allucinazione' (hallucination) is seeing something that isn't there at all. Learners often use 'illusione' when they mean a medical or drug-induced hallucination.
- Misusing the Verb 'Illudere'
- Learners often say 'ho un'illusione' when they mean 'I am deluding myself'. In Italian, it is much more natural to use the reflexive verb: 'mi illudo'. Saying 'faccio un'illusione' is a literal translation of 'I make an illusion' but is incorrect; use 'mi faccio illusioni'.
Errore: Un illusione ottica. Corretto: Un'illusione ottica.
Another common mistake is the confusion between illusione and sogno (dream). While they can be related, 'sogno' is usually positive or occurs during sleep, while 'illusione' often implies a lack of reality or a mistake in judgment. If you say 'il mio illusione è diventare medico', it sounds like you think it's impossible or a lie. Use 'il mio sogno' instead. Furthermore, pay attention to the plural 'illusioni'. Some learners try to use 'illusiones' following Spanish patterns, but the correct Italian plural is 'illusioni'.
Non illuderti: lui non tornerà. (Don't delude yourself: he won't come back).
L' illusione (femminile) è svanita presto.
Finally, beware of the false friend 'delusion'. In English, 'delusion' is often a stronger, more clinical word than 'illusion'. In Italian, 'illusione' can cover both meanings, but 'delusione' means 'disappointment'. This is a massive trap for English speakers. If you want to say 'I am disappointed', do NOT say 'Ho un'illusione', say 'Sono deluso'. If you want to say 'He has delusions of grandeur', you say 'Ha manie di grandezza' or 'Vive in un'illusione di grandezza'.
Confusione comune: delusione (disappointment) ≠ illusione (illusion).
Lei vive sotto l' illusione che tutto sia gratis.
To truly master the word illusione, it is helpful to understand the constellation of related words that surround it. Italian offers several alternatives, each with a slightly different flavor or context. Choosing the right one can elevate your speaking from basic to sophisticated. Whether you are talking about a trick of the light, a political scam, or a romantic dream, there is a specific word for it.
- Miraggio (Mirage)
- Used for physical optical phenomena like in a desert, but also metaphorically for a goal that seems close but is unreachable. 'La ricchezza facile è solo un miraggio'.
- Inganno (Deceit/Trick)
- While 'illusione' can be internal, 'inganno' usually implies someone else is tricking you. 'L'apparenza trae in inganno' (Appearances are deceiving).
- Sogno (Dream/Aspiration)
- A more positive alternative. 'Illusione' often implies the dream will fail, while 'sogno' is the act of wishing for something better.
- Utopia (Utopia)
- A social or political illusion. It refers to an ideal world that cannot exist. 'Il suo progetto è una pura utopia'.
Non è un' illusione, è un vero e proprio inganno ai danni dei consumatori.
When comparing illusione to fantasia, note that 'fantasia' is the faculty of creating images, while 'illusione' is the belief that those images are real. You might have a lot of 'fantasia' (imagination) without falling into 'illusione'. Another close relative is abbaglio, which means a temporary blinding or a temporary mistake in judgment. 'Prendere un abbaglio' is a common idiom meaning to be completely wrong about something because you were 'blinded' by a detail.
Sperare di vincere alla lotteria è un' illusione, non un piano finanziario.
La sua fantasia è ricca, ma non vive di illusioni.
In more academic or literary contexts, you might encounter chimera. A chimera is an impossible or foolish fancy. 'Inseguire una chimera' is a sophisticated way to say someone is chasing an illusion. On the other hand, parvenza refers to the outward appearance of something, which might be an illusion. 'Una parvenza di verità' means something that looks like the truth but might not be. Understanding these shades of meaning allows you to describe reality and deception with the precision of a native speaker.
Quella proposta di pace si è rivelata una chimera.
C'era solo una parvenza di ordine nella stanza.
How Formal Is It?
Curiosidade
The root 'ludus' in Latin means 'game' or 'play', so an illusion is literally 'playing' with the mind.
Guia de pronúncia
- Pronouncing the 's' as a 'z'. In Italian 'illusione', it's a soft 's'.
- Forgetting to double the 'l'.
- Stressing the wrong syllable (e.g., il-LU-sione).
Nível de dificuldade
Easy to recognize because it is a cognate.
Tricky because of the feminine 'un'illusione' and double 'll'.
Requires correct stress on 'si-ó-ne'.
Clear pronunciation makes it easy to hear.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Feminine nouns ending in -ione
La stazione, la nazione, l'illusione.
Apostrophe with feminine indefinite articles
Un'illusione, un'amica, un'idea.
Reflexive verbs for mental states
Mi illudo, ti illudi, si illude.
Adjective agreement
Un'illusione pericolosa (singular), illusioni pericolose (plural).
Preposition 'di' for specification
L'illusione di sapere tutto.
Exemplos por nível
Questa è un'illusione.
This is an illusion.
Use 'un'illusione' because it is feminine and starts with a vowel.
L'illusione è bella.
The illusion is beautiful.
Feminine singular article 'L''.
Guarda questa illusione ottica!
Look at this optical illusion!
Adjective 'ottica' follows the noun.
Non è vero, è un'illusione.
It's not true, it's an illusion.
Negative construction 'Non è'.
Le illusioni sono divertenti.
Illusions are fun.
Plural feminine 'Le illusioni'.
Un'illusione di luce.
An illusion of light.
Preposition 'di' used for possession/source.
Il mago fa un'illusione.
The magician makes an illusion.
Subject-Verb-Object order.
Che strana illusione!
What a strange illusion!
Exclamatory 'Che'.
Ho avuto l'illusione di sentire una voce.
I had the illusion of hearing a voice.
Passato prossimo 'Ho avuto'.
Quella nuvola sembra un'illusione.
That cloud looks like an illusion.
Verb 'sembrare' takes a noun or adjective.
Non credere a questa illusione.
Don't believe in this illusion.
Imperative 'Non credere'.
L'illusione finisce presto.
The illusion ends soon.
Present tense singular.
Molte persone amano l'illusione.
Many people love illusion.
Plural subject 'Molte persone'.
È solo un'illusione dei sensi.
It is only an illusion of the senses.
Genitive plural 'dei sensi'.
L'illusione del deserto si chiama miraggio.
The illusion of the desert is called a mirage.
Passive-like 'si chiama'.
Abbiamo visto un'illusione incredibile.
We saw an incredible illusion.
Adjective 'incredibile' is common for both genders.
Non farti troppe illusioni su questo esame.
Don't get your hopes up too much about this exam.
Reflexive imperative 'Non farti'.
La sua promessa era solo un'illusione.
His promise was only an illusion.
Imperfect tense 'era'.
Vivere di illusioni non aiuta nessuno.
Living on illusions helps no one.
Infinitive as a subject 'Vivere'.
Ho perso ogni illusione di vittoria.
I lost every illusion of victory.
'Ogni' is always followed by a singular noun.
Questa mappa crea un'illusione di distanza.
This map creates an illusion of distance.
Present tense 'crea'.
Siamo caduti in un'illusione collettiva.
We fell into a collective illusion.
Passato prossimo with 'essere' for 'cadere'.
L'illusione della giovinezza è eterna.
The illusion of youth is eternal.
Abstract noun usage.
Voglio smascherare questa illusione.
I want to unmask this illusion.
Modal verb 'voglio' + infinitive.
Mi sono illuso che potessimo cambiare il mondo.
I deluded myself that we could change the world.
Reflexive 'illudersi' + 'che' + subjunctive.
Il progresso tecnologico è spesso un'illusione.
Technological progress is often an illusion.
Adverb 'spesso' placement.
Non alimentare false illusioni nel tuo cuore.
Do not feed false illusions in your heart.
Negative imperative.
L'illusione di controllo ci rende più sicuri.
The illusion of control makes us more confident.
Direct object 'ci' (us).
Svanita l'illusione, rimase solo la tristezza.
Once the illusion vanished, only sadness remained.
Absolute past participle construction.
Il film gioca sull'illusione tra realtà e finzione.
The film plays on the illusion between reality and fiction.
Preposition 'su' (on/about).
Molte ideologie si basano su un'illusione di uguaglianza.
Many ideologies are based on an illusion of equality.
Reflexive verb 'basarsi'.
Nonostante l'illusione iniziale, il progetto fallì.
Despite the initial illusion, the project failed.
Preposition 'Nonostante'.
Leopardi considerava le illusioni come un rifugio necessario.
Leopardi considered illusions as a necessary refuge.
Literary analysis context.
La borsa valori è spesso vittima di un'illusione di stabilità.
The stock market is often a victim of an illusion of stability.
Metaphorical usage in finance.
È un'illusione prospettica che altera la percezione dello spazio.
It's a perspectival illusion that alters the perception of space.
Technical vocabulary 'prospettica'.
Si è trattato di una pura illusione dei sensi, nulla di più.
It was a pure illusion of the senses, nothing more.
Pronominal verb 'trattarsi'.
La politica non dovrebbe vendere illusioni ai cittadini.
Politics should not sell illusions to citizens.
Ethical/Social context.
L'illusione di onnipotenza è il primo passo verso il fallimento.
The illusion of omnipotence is the first step toward failure.
Abstract philosophical statement.
Dissipare l'illusione richiede coraggio e onestà intellettuale.
Dissipating the illusion requires courage and intellectual honesty.
Infinitive subject.
La bellezza è spesso un'illusione effimera e fugace.
Beauty is often an ephemeral and fleeting illusion.
Sophisticated adjectives 'effimera' and 'fugace'.
L'illusione solipsistica è un tema ricorrente nella letteratura moderna.
Solipsistic illusion is a recurring theme in modern literature.
High-level academic term 'solipsistica'.
Siamo immersi in un'illusione fenomenologica che chiamiamo realtà.
We are immersed in a phenomenological illusion that we call reality.
Philosophical context.
Il testo decostruisce l'illusione della verità assoluta.
The text deconstructs the illusion of absolute truth.
Literary theory context.
Non v'è nulla di più tragico di un'illusione che si frantuma.
There is nothing more tragic than an illusion that shatters.
Archaic/Formal 'Non v'è'.
L'illusione di oggettività nel giornalismo è un paradosso.
The illusion of objectivity in journalism is a paradox.
Sociological critique.
Bisogna distinguere tra l'illusione vitale e l'autoinganno distruttivo.
One must distinguish between vital illusion and destructive self-deception.
Impersonal 'Bisogna'.
L'opera d'arte vive nell'illusione della propria autonomia.
The work of art lives in the illusion of its own autonomy.
Aesthetic theory.
Quella pace apparente non era che un'illusione di facciata.
That apparent peace was nothing but a facade illusion.
Restrictive 'non... che'.
Colocações comuns
Frases Comuns
— Don't get your hopes up! Used to warn someone against being too optimistic.
Non farti illusioni, il capo non ti darà l'aumento.
— It's just an illusion. Used to dismiss a false belief or perception.
Pensi che ti ami? È solo un'illusione.
— To live in a state of delusion or false hope.
Molti vivono nell'illusione che tutto si risolverà da solo.
— To disappear quickly, like a dream or trick.
I suoi risparmi sono svaniti come un'illusione.
— The last remaining hope or false belief.
Quella era la sua ultima illusione prima della resa.
— A superficial appearance that hides the truth.
Il loro matrimonio è un'illusione di facciata.
— To be fooled by a false belief.
È facile cadere nell'illusione del successo facile.
— Lost illusions, often referring to lost youth or idealism.
È un libro sulle illusioni perdute.
Frequentemente confundido com
Means 'disappointment', not 'delusion'. This is the #1 mistake for English speakers.
A sensory perception without an external stimulus. 'Illusione' needs a stimulus to distort.
A dream. 'Illusione' usually has a more negative or deceptive connotation.
Expressões idiomáticas
— To make false promises or deceive people with unrealistic goals.
Certi politici vendono solo illusioni.
Neutral— Similar to chasing illusions; to pursue impossible dreams.
Smetti di inseguire le nuvole e lavora.
Informal— To be completely mistaken about something, a form of illusion.
Hai preso lucciole per lanterne: lui non è il capo.
Informal— To have hallucinations or severe illusions (often due to fatigue or substances).
Dopo venti ore di guida, vedevo i draghi.
Slang— To build castles in the air; to have unrealistic illusions.
Invece di studiare, costruisce castelli in aria.
Informal— To imagine a whole scenario that isn't real; to create an illusion in one's head.
Ti sei fatto un film, lei non ti ha nemmeno guardato.
Informal— To be unable to see the obvious reality (living in an illusion).
Ma non vedi che ti tradisce? Hai le fette di salame sugli occhi!
Informal— To daydream; to indulge in pleasant illusions while awake.
Passa tutto il giorno a sognare ad occhi aperti.
Neutral— To be out of touch with reality; living in an illusion.
Pensi di vincere senza allenarti? Sei fuori dal mondo!
Informal— Clothes don't make the monk; appearances can be an illusion.
Sembra ricco, ma l'abito non fa il monaco.
NeutralFácil de confundir
Verb form.
To actively deceive or give false hope.
Non mi illudere.
Reflexive form.
To deceive oneself.
Mi illudo spesso.
Adjective form.
Describes something that has the quality of an illusion.
Un guadagno illusorio.
Noun for person.
A professional magician.
L'illusionista ha fatto sparire l'auto.
Opposite noun.
The act of realizing the truth; loss of illusions.
La disillusione fu amara.
Padrões de frases
Questa è [noun].
Questa è un'illusione.
Sembra [noun].
Sembra un'illusione.
Non farti [adjective] illusioni.
Non farti false illusioni.
Mi sono illuso che [subjunctive].
Mi sono illuso che venissi.
Vivere nell'illusione di [infinitive].
Vivere nell'illusione di essere ricchi.
Dissipare l'illusione di [noun].
Dissipare l'illusione di onnipotenza.
Trattarsi di [noun].
Si tratta di un'illusione ottica.
Non è che [noun].
Non è che un'illusione di facciata.
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Como usar
High, especially in emotional and abstract discussions.
-
Un illusione
→
Un'illusione
Feminine nouns starting with a vowel take 'un''.
-
Il illusione
→
L'illusione
Definite article elision is mandatory.
-
Sono deluso (meaning 'I am under an illusion')
→
Mi illudo
'Deluso' means disappointed.
-
Ho un'illusione (meaning 'I am deluding myself')
→
Mi faccio illusioni
The idiom 'farsi illusioni' is more natural.
-
Illusioni ottico
→
Illusioni ottiche
Adjectives must agree in gender and number (feminine plural).
Dicas
The Vowel Rule
Always use 'un'illusione' with an apostrophe. Never write 'un illusione' or 'uno illusione'.
False Friends
Remember: 'delusione' = disappointment. Don't say 'I have a delusion' using 'delusione'.
Leopardi's Legacy
In Italy, illusions are often seen as beautiful and necessary for life, not just as mistakes.
The 'S' sound
The 's' in 'illusione' is voiceless, like in the English word 'sun'. Don't buzz it like a 'z'.
Vendere Illusioni
Use this phrase when talking about people who make promises they can't keep.
Adjective Agreement
Since it's feminine, use 'falsa', 'ottica', 'bella' (ending in -a).
Rhyme Time
It rhymes with most words ending in -ione, which helps in identifying the noun class.
Ill-Logic
Illusions are 'ill-'ogical. This helps you remember the first three letters.
Optical Illusions
If you go to a science museum in Italy, look for the 'Sala delle Illusioni'.
Softening Blows
Saying 'non vorrei darti false illusioni' is a polite way to say 'no'.
Memorize
Mnemônico
Think of an 'ILL-usion' as a 'SICK' (ill) version of reality that tricks you.
Associação visual
Imagine a magician pulling a rabbit out of a hat, but the rabbit is made of smoke.
Word Web
Desafio
Try to use 'illusione' and 'realtà' in the same sentence today.
Origem da palavra
From the Latin 'illusio', which comes from 'illudere' (to play with, to mock).
Significado original: Originally meant 'mockery' or 'irony' in Latin.
Romance (Italic)Contexto cultural
Be careful when telling someone they are 'illuso', as it can be an insult to their intelligence.
English speakers often confuse 'illusione' with 'delusion'. In English, 'delusion' is more clinical/crazy, while 'illusion' is more visual/poetic. Italian uses 'illusione' for both.
Pratique na vida real
Contextos reais
Magic Show
- Che bella illusione!
- Come ha fatto?
- È un'illusione ottica.
- Il trucco c'è ma non si vede.
Relationships
- Non farti illusioni.
- Mi sono illuso.
- Era tutto un'illusione.
- Ho perso le mie illusioni.
Science/Psychology
- L'illusione di Müller-Lyer.
- Bias cognitivo.
- Percezione errata.
- Illusione dei sensi.
Politics
- Promesse e illusioni.
- L'illusione del cambiamento.
- Vendere illusioni.
- Disillusione elettorale.
Literature
- Le care illusioni.
- Il velo di Maya.
- L'arido vero.
- La poetica delle illusioni.
Iniciadores de conversa
"Hai mai visto un'illusione ottica che ti ha davvero sorpreso?"
"Pensi che le illusioni siano necessarie per essere felici?"
"Qual è stata l'illusione più grande della tua infanzia?"
"Credi che i politici vendano solo illusioni?"
"Ti sei mai illuso su una persona che poi ti ha deluso?"
Temas para diário
Descrivi un momento in cui hai capito che una tua speranza era solo un'illusione.
Quali sono le 'dolci illusioni' che rendono la tua vita più bella?
Scrivi di un'illusione ottica o un miraggio che hai visto durante un viaggio.
Analizza l'illusione del successo nei social media moderni.
Rifletti sulla frase di Leopardi: 'Le illusioni sono l'unica cosa vera nella vita'.
Perguntas frequentes
10 perguntasIt is feminine. You say 'l'illusione' and 'un'illusione'.
You say 'illusione ottica'.
'Illusione' is the false belief or trick. 'Delusione' is the feeling of disappointment when you find out the truth.
Yes, although 'delirio' is often used for more severe psychiatric delusions.
It means to have false hopes or to believe in something unlikely.
Yes, it is very common in both formal and informal Italian.
The plural is 'illusioni'.
Yes, 'i-l-l-u-s-i-o-n-e'.
'Trucco' (trick) or 'prestigiazione'.
Giacomo Leopardi is the most famous.
Teste-se 180 perguntas
Traduci: 'It is just an optical illusion.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduci: 'Don't get your hopes up.' (using illusione)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Scrivi una frase con 'illudersi'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduci: 'The magician created a great illusion.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduci: 'I lost my youthful illusions.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descrivi un'illusione ottica in italiano (min 10 parole).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduci: 'Living on illusions is dangerous.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Scrivi il plurale di 'un'illusione falsa'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduci: 'The illusion of peace.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'chimera' in una frase formale.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduci: 'She lives under an illusion.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduci: 'There is no illusion here.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Scrivi una frase sul 'miraggio'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduci: 'Optical illusions are fun.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduci: 'He deluded himself for years.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduci: 'A pure illusion of the senses.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Scrivi una frase con 'disillusione'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduci: 'The illusion vanished quickly.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduci: 'Don't feed false illusions.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduci: 'It was a sweet illusion.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronuncia: 'L'illusione ottica'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dì: 'Non farti illusioni'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Spiega cos'è un'illusione (in italiano).
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Usa 'illudersi' in una frase al passato.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dì: 'Le illusioni sono svanite'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Parla di un'illusione che hai avuto.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dì: 'Un'illusione di controllo'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia correttamente: 'Disillusione'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dì: 'Vivere di illusioni'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Esclama: 'Illusioni!' con tono scettico.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dì: 'Il mago crea illusioni'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dì: 'Un'illusione di verità'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dì: 'Svanire come un'illusione'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dì: 'False illusioni'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dì: 'L'ultima illusione'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dì: 'Senza illusioni'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dì: 'Un'illusione prospettica'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dì: 'L'illusione del momento'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dì: 'Alimentare illusioni'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dì: 'Pura illusione'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ascolta e scrivi: 'L'illusione è svanita.'
Ascolta e scrivi: 'Non farti illusioni.'
Ascolta e scrivi: 'È un'illusione ottica.'
Ascolta e scrivi: 'Mi sono illuso.'
Ascolta e scrivi: 'Le illusioni di Leopardi.'
Ascolta e scrivi: 'Vivere nell'illusione.'
Ascolta e scrivi: 'Un'illusione di facciata.'
Ascolta e scrivi: 'Perdere le illusioni.'
Ascolta e scrivi: 'Un'illusione dei sensi.'
Ascolta e scrivi: 'Alimentare false illusioni.'
Ascolta e scrivi: 'Senza illusioni.'
Ascolta e scrivi: 'Dolce illusione.'
Ascolta e scrivi: 'L'illusione del gol.'
Ascolta e scrivi: 'Pura illusione.'
Ascolta e scrivi: 'Inseguire una chimera.'
Scrivi una frase usando 'illusione' e 'realtà'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'illusione' is a versatile feminine noun used for everything from optical tricks to deep psychological delusions. Example: 'Non farti illusioni' is a common way to tell someone not to get their hopes up.
- Illusione means 'illusion' in Italian, referring to both visual tricks and false hopes.
- It is a feminine noun: l'illusione (singular), le illusioni (plural).
- Commonly used in phrases like 'farsi illusioni' (to have false hopes).
- It is a key concept in Italian literature and romantic music.
The Vowel Rule
Always use 'un'illusione' with an apostrophe. Never write 'un illusione' or 'uno illusione'.
False Friends
Remember: 'delusione' = disappointment. Don't say 'I have a delusion' using 'delusione'.
Leopardi's Legacy
In Italy, illusions are often seen as beautiful and necessary for life, not just as mistakes.
The 'S' sound
The 's' in 'illusione' is voiceless, like in the English word 'sun'. Don't buzz it like a 'z'.
Conteúdo relacionado
Mais palavras de emotions
accorgersi
B1To notice or realize something.
acredine
C1Acrimônia ou aspereza de temperamento ou de maneira.
aggressivo
B2Aggressive, hostile, or forceful.
agognato
C1Longed for or ardently desired.
allegro
A2cheerful or happy
amare
A1Amar alguém de forma romântica ou apaixonada.
ambivalente
C1having mixed feelings or contradictory ideas about something
ambivalenza
C1Amivalência é o estado de ter sentimentos mistos ou ideias contraditórias sobre algo ou alguém ao mesmo tempo. Significa uma dualidade de emoções ou pensamentos. (Ambivalência é o estado de ter sentimentos mistos ou ideias contraditórias sobre algo ou alguém ao mesmo tempo. Significa uma dualidade de emoções ou pensamentos.)
ambizione
B1Ambição é o desejo forte de alcançar sucesso, riqueza ou poder.
ammettere
B1Admito que estou muito cansado hoje.