A2 Adjectives & Adverbs 12 min read Fácil

Comparativos em Francês: Melhor, Mais rápido, Mais (Plus, Moins, Aussi)

Você vai criar comparações usando plus/moins/aussi + adjetivo + que, sempre lembrando que o adjetivo concorda com o primeiro sujeito em gênero e número. É tipo um quebra-cabeça!

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'plus', 'moins', or 'aussi' followed by 'que' to compare two things, people, or actions in French.

  • Superiority: Use 'plus + adjective/adverb + que' (e.g., 'Il est plus grand que moi').
  • Inferiority: Use 'moins + adjective/adverb + que' (e.g., 'Il est moins grand que moi').
  • Equality: Use 'aussi + adjective/adverb + que' (e.g., 'Il est aussi grand que moi').
Subject + Verb + [plus/moins/aussi] + Adjective + que + Comparison

Overview

### Overview
Comparar coisas é uma das funções mais básicas e essenciais de qualquer idioma. É assim que a gente expressa preferências, avalia opções de compra, discute o trabalho ou simplesmente descreve o mundo ao nosso redor com mais detalhes. Em francês, essa estrutura é extremamente lógica e organizada, girando em torno de três advérbios principais: plus (mais), moins (menos) e aussi (tão/tão quanto).
Esses termos permitem que você crie comparações de superioridade (plus... que), inferioridade (moins... que) e igualdade (`aussi...
que`).
No nível A2, dominar essa estrutura é um divisor de águas. Sabe quando você diz algo simples como Le film est bon (O filme é bom)? Com os comparativos, você eleva o nível da sua conversa: Le film est meilleur que le livre (O filme é melhor que o livro).
Não é só uma fórmula matemática para decorar, é o princípio fundamental para articular julgamentos e observações. Você vai usar isso o tempo todo: para escolher um restaurante (celui-ci est plus cher), para contar como foi seu dia (aujourd'hui, j'ai travaillé moins que d'habitude) ou para descrever pessoas (elle est aussi intelligente que son frère).
O sistema francês é, em alguns pontos, mais rígido que o português. Enquanto a gente, no Brasil, muitas vezes simplifica o uso do mais ou menos, o francês faz uma distinção clara entre comparar qualidades (adjetivos e advérbios) e quantidades (substantivos e verbos). Entender essa diferença é a chave para soar natural e evitar erros que entregam logo de cara que você é estrangeiro.
Vamos desmistificar isso agora, com a energia que a gente usa no dia a dia, seja no trabalho ou num bar com os amigos.
### How This Grammar Works
A lógica dos comparativos em francês se baseia em uma estrutura de duas partes: um modificador (plus, moins ou aussi) e a conjunção que (que significa que ou do que). O elemento que você está comparando fica exatamente no meio desses dois. O grande desafio aqui é escolher o modificador certo, o que depende inteiramente da classe gramatical do que você está comparando.
O francês divide as comparações em dois grandes grupos:
  1. 1Comparação de Qualidade ou Modo: Aqui a gente usa adjetivos (que descrevem substantivos) e advérbios (que descrevem ações). Nesses casos, usamos plus, moins ou aussi.
  • Il est plus grand que moi. (Ele é mais alto que eu.) - Compara o adjetivo grand.
  • Elle court aussi vite que toi. (Ela corre tão rápido quanto você.) - Compara o advérbio vite.
  1. 1Comparação de Quantidade ou Ação: Aqui a coisa muda. Se você está comparando substantivos (coisas, pessoas, objetos), você precisa adicionar a preposição de. Se estiver comparando verbos (ações), você usa o modificador puro, mas com uma palavra diferente para igualdade: autant.
  • J'ai plus de livres que toi. (Eu tenho mais livros que você.) - Compara o substantivo livres.
  • Tu travailles autant que moi. (Você trabalha tanto quanto eu.) - Compara o verbo travailles.
A distinção crucial que você precisa gravar é entre aussi e autant. Em português, a gente usa tão ou tanto e muitas vezes a gente até confunde, mas em francês é proibido misturar. Aussi é para qualidades (adjetivos/advérbios), enquanto autant é para quantidades (substantivos/verbos).
É tipo assim: você é aussi rapide (tão rápido), mas você tem autant d'argent (tanto dinheiro). Se você tentar usar aussi com um substantivo, vai soar muito estranho para um nativo.
| Tipo de Comparação | O que você compara | Superioridade (+) | Inferioridade (-) | Igualdade (=) |
|---|---|---|---|---|
| Qualidade/Modo | Adjetivos & Advérbios | plus ... que | moins ... que | aussi ... que |
| Quantidade | Substantivos | plus de ... que | moins de ... que | autant de ... que |
| Ação | Verbos | plus que | moins que | autant que |
### Formation Pattern
Para montar a frase, a gente segue uma receita. O ponto mais importante aqui é a concordância do adjetivo. Se você está falando de uma mulher, o adjetivo tem que estar no feminino!
#### 1. Comparando Adjetivos (Qualidades)
Estrutura: Sujeito + verbo + [plus/moins/aussi] + adjetivo (concordado) + que + Sujeito 2
  • Mon sac est plus lourd que le tien. (Meu saco é mais pesado que o seu.) - lourd concorda com sac.
  • Sa voiture est moins rapide que la mienne. (O carro dela é menos rápido que o meu.) - rapide concorda com voiture.
  • Ces exercices sont aussi difficiles que les précédents. (Estes exercícios são tão difíceis quanto os anteriores.)
#### 2. Comparando Advérbios (Modos)
Como advérbios são invariáveis (não mudam nunca), é mais tranquilo.
  • Il parle plus lentement que toi. (Ele fala mais devagar que você.)
  • Elle explique les choses aussi clairement que le professeur. (Ela explica as coisas tão claramente quanto o professor.)
#### 3. Comparando Substantivos (Quantidades)
Aqui entra o de. Não esqueça! Se a próxima palavra começar com vogal, vira d'.
  • Elle a plus de patience que son frère. (Ela tem mais paciência que o irmão.)
  • J'ai autant d'amis qu'elle. (Eu tenho tantos amigos quanto ela.)
#### 4. Comparando Verbos (Ações)
  • Mon père travaille plus que le tien. (Meu pai trabalha mais que o seu.)
  • Tu étudies autant que moi. (Você estuda tanto quanto eu.)
### When To Use It
Você vai usar essas estruturas o tempo todo no seu dia a dia. Pense em situações reais:
1. Expressando Opiniões: Quando você estiver num grupo de WhatsApp discutindo qual série é melhor ou qual restaurante vale mais a pena.
  • Je trouve le cinéma français plus subtil que le cinéma américain. (Acho o cinema francês mais sutil que o americano.)
2. Tomando Decisões: Quando você estiver no Uber ou no iFood decidindo o que pedir ou qual caminho seguir.
  • On devrait prendre la rue A, il y a moins de circulation. (Devemos pegar a rua A, tem menos trânsito.)
3. Comparando Progresso: Sabe quando você começa a estudar francês e quer ver se melhorou?
  • Depuis que je m'entraîne, je cours plus vite. (Desde que comecei a treinar, corro mais rápido.)
4. Contexto Profissional: Em um e-mail ou reunião, a precisão é fundamental.
  • Ce trimestre, l'entreprise a eu plus de succès que le trimestre précédent. (Neste trimestre, a empresa teve mais sucesso que o anterior.)
### Common Mistakes
Como brasileiros, a gente tem vícios de linguagem que aparecem na hora de falar francês. Olha só os erros clássicos:
  1. 1Trocar aussi por autant: Em português, a gente usa tão e tanto de forma muito parecida. O erro comum é falar *Il a aussi d'argent. Isso acontece porque o cérebro do brasileiro tenta traduzir o tão do português. Lembre-se: aussi = adjetivo; autant = substantivo/verbo.
  1. 1Esquecer a concordância do adjetivo: No português, a gente é muito relaxado com isso. Em francês, se você diz Laeticia est plus intelligent, você comete um erro grave. O adjetivo tem que concordar com o sujeito (Laeticia), então tem que ser intelligente. A interferência do português, onde muitas vezes o adjetivo fica solto, causa esse erro.
  1. 1Esquecer o de com substantivos: A gente fala
    Eu tenho mais amigos
    e traduz direto para *J'ai plus amis. O francês exige a preposição de sempre que você quantifica um substantivo. É como se fosse mais *de* amigos. É um erro de tradução literal (L1 interference) muito comum.
### Contrast With Similar Patterns
É importante não confundir o comparativo com o superlativo. O comparativo coloca dois elementos lado a lado. O superlativo coloca um elemento acima de todos os outros.
| Estrutura | Exemplo (Francês) | Tradução |
|---|---|---|
| Comparativo | Il est plus rapide que moi. | Ele é mais rápido que eu. |
| Superlativo | Il est le plus rapide de la classe. | Ele é o mais rápido da turma. |
Note que no comparativo usamos que, enquanto no superlativo usamos de ou du/des.
### Quick FAQ
  1. 1Posso usar plus com verbos? Sim! Je mange plus que toi (Eu como mais que você). Mas não use de aqui, porque você não está quantificando um substantivo, está comparando a ação de comer.
  1. 1O pronome após que muda? Sim, você deve usar o pronom tonique. Se você quer dizer mais que eu, não diga *plus que je, diga plus que moi. É uma regra fixa.
  1. 1Como eu digo melhor e pior? Atenção aqui! Bon (bom) se torna meilleur (melhor) e mauvais (mau) se torna pire (pior). Eles são irregulares e não usam plus. Então, diga C'est meilleur e nunca *C'est plus bon.

Comparative Structures

Type Formula Example
Superiority
plus + adj/adv + que
plus grand que
Inferiority
moins + adj/adv + que
moins grand que
Equality
aussi + adj/adv + que
aussi grand que
Quantity (More)
plus de + noun + que
plus de pommes que
Quantity (Less)
moins de + noun + que
moins de pommes que
Quantity (Equal)
autant de + noun + que
autant de pommes que

Irregular Comparatives

Base Comparative
bon (good)
meilleur (better)
bien (well)
mieux (better)
mauvais (bad)
pire (worse)

Meanings

These structures allow you to express degrees of quality or quantity between two entities.

1

Superiority

Expressing that something has more of a quality.

“Elle est plus rapide que lui.”

“Ce train est plus cher.”

2

Inferiority

Expressing that something has less of a quality.

“Ce café est moins chaud que le thé.”

“Je suis moins fatigué aujourd'hui.”

3

Equality

Expressing that two things share the same level of quality.

“Tu es aussi intelligent que ton frère.”

“Elle chante aussi bien que sa mère.”

Reference Table

Reference table for Comparativos em Francês: Melhor, Mais rápido, Mais (Plus, Moins, Aussi)
Tipo Estrutura Exemplo Concordância
Superior (+)
plus + adj + que
plus grand que
Sim (grande/grands)
Inferior (-)
moins + adj + que
moins cher que
Sim (chère/chers)
Igual (=)
aussi + adj + que
aussi rapide que
Sim (rapides)
Irregular (+)
meilleur(e)(s)
meilleur que
Sim (meilleure)
Advérbio (+)
plus + adv + que
plus vite que
Não (invariável)
Advérbio (=)
aussi + adv + que
aussi souvent que
Não (invariável)

Espectro de formalidade

Formal
Il est plus grand que moi.

Il est plus grand que moi. (General)

Neutro
Il est plus grand que moi.

Il est plus grand que moi. (General)

Informal
Il est plus grand que moi.

Il est plus grand que moi. (General)

Gíria
Il est plus grand que moi.

Il est plus grand que moi. (General)

Os 3 pilares da comparação

Comparativo

Superioridade (+)

  • plus... que mais... que

Inferioridade (-)

  • moins... que menos... que

Igualdade (=)

  • aussi... que tão... quanto

Adjetivos vs Advérbios

Adjetivos (Mudam)
plus grand(e) mais alto(a)
moins cher(ère) menos caro(a)
Advérbios (Fixos)
plus vite mais rápido
aussi souvent tão frequentemente

Como escolher a palavra certa?

1

É uma comparação positiva (+)?

YES
Use 'plus'
NO
Vá para a próxima etapa
2

É para o adjetivo 'bon'?

YES
Use 'meilleur' (nunca diga 'plus bon'!)
NO ↓

Exemplos por Contexto

🛍️

Compras

  • plus cher
  • moins beau
🏃

Esporte

  • plus rapide
  • meilleur
📱

Redes Sociais

  • aussi viral
  • plus drôle

Exemplos por nível

1

Il est plus grand que moi.

He is taller than me.

2

Ce chat est moins gros.

This cat is less fat.

3

Elle est aussi gentille que toi.

She is as nice as you.

4

C'est plus facile.

It is easier.

1

Je suis moins fatigué qu'hier.

I am less tired than yesterday.

2

Tu travailles plus vite que lui.

You work faster than him.

3

Ce film n'est pas aussi long que le premier.

This movie is not as long as the first one.

4

Est-ce qu'il est plus intelligent que son frère ?

Is he smarter than his brother?

1

Ce projet est bien meilleur que le précédent.

This project is much better than the previous one.

2

Il chante mieux que n'importe qui ici.

He sings better than anyone here.

3

J'ai plus de travail que je ne le pensais.

I have more work than I thought.

4

Elle est d'autant plus heureuse qu'elle a réussi.

She is all the happier because she succeeded.

1

La situation est plus complexe qu'il n'y paraît.

The situation is more complex than it seems.

2

Il est moins probable qu'il vienne demain.

It is less likely that he will come tomorrow.

3

C'est une solution aussi efficace que durable.

It is a solution as effective as it is sustainable.

4

Il a agi avec plus de prudence que prévu.

He acted with more caution than expected.

1

Il est d'autant moins enclin à accepter qu'il a été trahi.

He is all the less inclined to accept because he was betrayed.

2

La réalité est bien plus nuancée que ne le suggèrent les médias.

Reality is much more nuanced than the media suggests.

3

Il a fait preuve d'une intelligence plus fine que la moyenne.

He showed intelligence finer than average.

4

Il ne saurait y avoir de choix plus judicieux.

There could not be a more judicious choice.

1

Il n'est guère plus avancé qu'au début de ses recherches.

He is hardly further ahead than at the start of his research.

2

La question est plus épineuse qu'il n'y paraît au premier abord.

The question is thornier than it appears at first glance.

3

Il a agi avec une célérité d'autant plus remarquable qu'il était pressé.

He acted with a speed all the more remarkable given he was in a hurry.

4

Rien n'est plus éloigné de la vérité que cette affirmation.

Nothing is further from the truth than this statement.

Fácil de confundir

French Comparatives: Better, Faster, More (Plus, Moins, Aussi) vs Plus vs Plus de

Learners forget 'de' with nouns.

French Comparatives: Better, Faster, More (Plus, Moins, Aussi) vs Meilleur vs Mieux

Both mean 'better'.

French Comparatives: Better, Faster, More (Plus, Moins, Aussi) vs Aussi vs Autant

Both mean 'as'.

Erros comuns

Il est plus grand que je.

Il est plus grand que moi.

Use stressed pronouns after 'que'.

J'ai plus pommes.

J'ai plus de pommes.

Need 'de' for nouns.

C'est plus bon.

C'est meilleur.

Irregular form.

Il est aussi grand que lui.

Il est aussi grand que lui.

Actually correct, but watch for 'aussi' vs 'autant'.

Il court plus vite que il.

Il court plus vite que lui.

Stressed pronoun required.

J'ai autant de livres que il.

J'ai autant de livres que lui.

Stressed pronoun.

C'est plus pire.

C'est pire.

Pire is already comparative.

Il est plus intelligent que je ne le pense.

Il est plus intelligent que je ne le pense.

Actually correct, but often misused.

Il a plus de travail que moi.

Il a plus de travail que moi.

Correct, but watch for noun agreement.

C'est le plus meilleur.

C'est le meilleur.

Redundant superlative.

Il est plus grand que je suis.

Il est plus grand que moi.

Avoid verb repetition.

C'est plus préférable.

C'est préférable.

Préférable is already comparative.

Il a plus d'argent qu'il en a besoin.

Il a plus d'argent qu'il n'en a besoin.

Missing 'ne explétif'.

Padrões de frases

Il est ___ que moi.

J'ai ___ de travail que toi.

Ce livre est ___ intéressant que le film.

Il travaille ___ bien que son collègue.

Real World Usage

Shopping constant

C'est plus cher que prévu.

Texting very common

T'es plus fort que moi !

Job Interview common

Je suis plus qualifié.

Travel common

C'est moins loin que Paris.

Food Delivery common

Moins de sel, s'il vous plaît.

Social Media very common

Plus de likes que jamais !

⚠️

A armadilha do 'plus bon'

Essa é a pegadinha número 1! Lembre-se: 'plus bon' é igual a 'meilleur'. É como se você dissesse 'mais bom' em português, não existe! "Ce café est meilleur que l'autre."
🎯

A concordância é rainha

Sempre olhe para o primeiro sujeito da frase. Se for 'Ma voiture' (feminino), seu adjetivo precisa terminar com 'e'.
Ma voiture est plus rapide que la tienne.
💬

A 'exageração' francesa

Os franceses adoram comparar! Dizer 'C'est pas mal, mais c'est moins bien que...' é super comum numa conversa educada.
Ce film est bon, mais moins bon que le précédent.

Smart Tips

Always use stressed pronouns (moi, toi, lui).

Il est plus grand que je. Il est plus grand que moi.

Don't forget the 'de'!

J'ai plus pommes. J'ai plus de pommes.

Use 'meilleur' instead of 'plus bon'.

C'est plus bon. C'est meilleur.

Use 'mieux' instead of 'plus bien'.

Il chante plus bien. Il chante mieux.

Pronúncia

/ply/

Plus

The 's' is silent in 'plus' when followed by a consonant, but pronounced when followed by a vowel or at the end of a sentence.

Rising

Il est plus grand que moi ? ↑

Questioning the comparison.

Memorize

Mnemônico

Plus, Moins, Aussi: The 'PMA' rule for quality. If it's a thing, add 'de' to the ring!

Associação visual

Imagine a scale. On one side, a giant 'PLUS' sign. On the other, a tiny 'MOINS' sign. In the middle, an 'AUSSI' sign that balances perfectly.

Rhyme

Plus, moins, aussi, c'est la vie. Avec 'que', c'est réussi!

Story

Marie wanted to be faster than her brother. She practiced running every day. She said, 'Je suis plus rapide que lui!' Her brother laughed, 'Je suis aussi rapide que toi!' They raced, and Marie won. She was happy.

Word Web

plusmoinsaussiquedemeilleurmieuxpire

Desafio

Write 5 sentences comparing your favorite foods, cities, or movies using all three markers.

Notas culturais

French people value precision in comparisons, often using 'davantage' in formal settings.

Quebec French often uses 'plus' in ways that might sound redundant to European French speakers.

French is used in formal education, following standard European rules.

Derived from Latin 'plus' (more) and 'minus' (less).

Iniciadores de conversa

Quel est ton film préféré ?

Préfères-tu le café ou le thé ?

Es-tu plus sportif que tes amis ?

Penses-tu que la vie est plus simple aujourd'hui ?

Temas para diário

Compare your city to another city.
Compare your current job/studies to your past.
Discuss the pros and cons of technology.
Write a review of a restaurant.

Erros comuns

Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto

Test Yourself

Preencha a lacuna com a forma comparativa correta de 'grand'.

Ma maison est ___ que ton appartement. (+)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: plus grande
Como 'ma maison' é feminino singular, o adjetivo 'grand' deve se tornar 'grande'.
Qual frase está gramaticalmente correta? Múltipla escolha

Escolha a forma correta de dizer 'Este bolo é melhor que o biscoito.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ce gâteau est meilleur que le biscuit.
Nunca use 'plus bon' em francês. 'Meilleur' é o comparativo irregular de 'bon'.
Encontre e corrija o erro nesta frase. Error Correction

Find and fix the mistake:

Mes amis sont plus intelligent que toi.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Mes amis sont plus intelligents que toi.
O adjetivo 'intelligent' deve estar no plural ('intelligents') para concordar com 'mes amis'.

Score: /3

Exercicios praticos

8 exercises
Fill in the blank.

Il est ___ grand que moi.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: plus
Adjective comparison.
Choose the correct sentence. Múltipla escolha

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: J'ai plus de pommes.
Noun comparison needs 'de'.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Il est plus grand que je.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il est plus grand que moi.
Stressed pronoun.
Transform to negative. Sentence Transformation

Il est plus rapide que moi.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il n'est pas plus rapide que moi.
Standard negative.
Match the comparative. Match Pairs

Match 'bon' to its comparative.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: meilleur
Irregular adjective.
Choose the correct adverb. Múltipla escolha

Il chante ___ que moi.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: mieux
Adverb comparison.
Order the words. Sentence Building

que / plus / Il / est / moi / grand

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il est plus grand que moi.
Standard order.
Fill in the blank.

J'ai ___ de travail que lui.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: autant
Quantity comparison.

Score: /8

Practice Bank

5 exercises
Traduza para o francês: 'He is as funny as his brother.' Tradução

He is as funny as his brother.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il est aussi drôle que son frère.
Coloque as palavras na ordem correta. Sentence Reorder

cher / plus / l'or / que / est / l'argent

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: L'or est plus cher que l'argent.
Associe os termos: Match Pairs

Match the terms:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: plus cher = more expensive
Escolha o comparativo de advérbio correto. Múltipla escolha

Marc court ___ que Julie. (+)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: plus vite
Preencha a lacuna. Preencher as lacunas

Le train est ___ rapide que l'avion. (-)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: moins

Score: /5

Perguntas frequentes (8)

Use 'de' when comparing quantities of nouns (e.g., 'plus de livres').

No, use 'meilleur'.

Aussi is for adjectives, Autant de is for nouns.

No, use stressed pronouns (moi, toi, lui).

No, the 's' is silent before consonants.

Use an adverb (e.g., 'Il court plus vite').

No, 'plus mauvais' is also possible.

In formal writing instead of 'plus'.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

más...que

Spanish uses 'más' for both quality and quantity.

German moderate

mehr...als

German changes the adjective form.

Japanese low

yori

Word order is completely different.

Arabic partial

min

Adjective morphology changes.

Chinese low

bi

No conjugation or inflection.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!