A1 Expression Formal 2 min de leitura

すみません

Sumimasen

Excuse me/Sorry

Literalmente: It does not end / It is not settled

Em 15 segundos

  • The most versatile phrase for apology, attention, and gratitude.
  • Use it with strangers, teachers, and coworkers daily.
  • Literally means your kindness or my mistake isn't settled yet.

Significado

It is the Swiss Army knife of Japanese. You use it to apologize, grab someone's attention, or even say a humble 'thank you'.

Exemplos-chave

3 de 6
1

Calling a waiter in a restaurant

すみません、注文をお願いします。

Excuse me, I'd like to order.

2

Bumping into someone on a crowded train

あ、すみません!

Oh, excuse me/sorry!

3

Apologizing for being five minutes late to a meeting

遅れてすみません。

I am sorry for being late.

🌍

Contexto cultural

The 'Sumimasen' culture is linked to the concept of 'Meiwaku' (causing trouble). Japanese people are taught from a young age not to be a burden to others. In offices, 'Sumimasen' is used as a prefix to almost every request to soften the impact on the other person's schedule. In Osaka, you might hear 'Sumimasen' replaced by the local dialect 'Sunmahen' or 'Sumananda'. Staff will often use 'Sumimasen' to apologize for making a customer wait, even if it was only for a few seconds.

🎯

The 'Sumimasen' Bow

A small nod of the head makes your 'Sumimasen' sound 100% more natural and sincere.

⚠️

Don't Overuse with Friends

If you say 'Sumimasen' to your best friend, they might think you are mad at them or being sarcastic.

Em 15 segundos

  • The most versatile phrase for apology, attention, and gratitude.
  • Use it with strangers, teachers, and coworkers daily.
  • Literally means your kindness or my mistake isn't settled yet.

What It Means

Think of sumimasen as your social lubricant in Japan. It literally comes from the verb sumu, meaning 'to finish'. By saying it, you are essentially saying, 'My debt to you for this trouble cannot be finished.' It is polite, versatile, and incredibly common. You will hear it dozens of times a day in Tokyo.

How To Use It

Using it is easy because it fits almost everywhere. If you bump into someone on the train, say sumimasen. If you want to order a beer at a busy izakaya, shout sumimasen! to the staff. If someone holds the elevator for you, a quick sumimasen works as a polite 'thank you'. It is the ultimate safety net for any social interaction.

When To Use It

Use it when you are out in public. It is perfect for shops, restaurants, and offices. Use it when you are slightly inconveniencing someone. Use it when you are receiving a small favor from a stranger. It is the gold standard for 'neutral' politeness. Even if you forget every other word, this one will save your life.

When NOT To Use It

Do not use it for massive mistakes. If you crash someone's car, sumimasen is too light. You need something heavier like moushiwake gozaimasen. Also, avoid using it with your best friends or siblings. It sounds too distant and stiff. With them, stick to gomen or gomen-ne. Using it with your mom might make her think you are mad at her!

Cultural Background

Japanese culture is big on 'meiwaku' or avoiding causing trouble. When you say sumimasen, you are acknowledging that you have entered someone's space or taken their time. It is less about 'guilt' and more about 'social harmony'. It shows you are aware of the people around you. It is the sound of a society trying to stay polite.

Common Variations

You will often hear people say suimasen instead. This is just a slightly lazy, more casual pronunciation. It is very common in daily speech. Men might use sumanai in a more gruff or masculine way. In very formal settings, it transforms into sumimasen deshita to apologize for something that already happened.

Notas de uso

This is a neutral-polite expression. It is safe for almost all daily interactions with people you don't know well.

🎯

The 'Sumimasen' Bow

A small nod of the head makes your 'Sumimasen' sound 100% more natural and sincere.

⚠️

Don't Overuse with Friends

If you say 'Sumimasen' to your best friend, they might think you are mad at them or being sarcastic.

💬

The Gratitude Trap

If someone gives you a gift, say 'Sumimasen' first, then 'Arigatou'. It shows you recognize their effort.

Exemplos

6
#1 Calling a waiter in a restaurant

すみません、注文をお願いします。

Excuse me, I'd like to order.

A standard way to get service without being rude.

#2 Bumping into someone on a crowded train

あ、すみません!

Oh, excuse me/sorry!

A quick, reflexive apology for a minor physical bump.

#3 Apologizing for being five minutes late to a meeting

遅れてすみません。

I am sorry for being late.

Standard polite apology for a minor time infraction.

#4 Texting a coworker about a small favor

お手数をおかけして、すみません!

Sorry for the trouble!

The 'suimasen' spelling is often used in casual texts.

#5 Accidentally talking to a mannequin in a store

あ、すみません...って、人間じゃない!

Oh, excuse me... wait, you're not human!

A common embarrassing moment for tourists and locals alike.

#6 Receiving a small gift from a neighbor

すみません、ありがとうございます。

Thank you, you shouldn't have.

Used here to express that the gift-giver went to too much trouble.

Teste-se

Match the meaning of 'Sumimasen' to the situation.

You are at a restaurant and want to order food.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: Attention-getter

In a restaurant, you use 'Sumimasen' to call the waiter.

Fill in the blank with the correct form.

{昨日|きのう}は{約束|やくそく}を{忘|わす}れて、本当に(   )。

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: すみませんでした

Since the mistake happened yesterday (past), 'sumimasen deshita' is the most appropriate and sincere form.

Which is the most polite way to say 'Excuse me' in a business setting?

Calling a client's attention.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: 恐れ入ります

'Osore-irimasu' is the ultra-polite business version of 'Sumimasen'.

Complete the dialogue.

A: これ、どうぞ。お{土産|みやげ}です。 B: あ、(   )。ありがとうございます。

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: すみません

When receiving a gift, 'Sumimasen' is used to acknowledge the giver's effort.

🎉 Pontuação: /4

Recursos visuais

The Three Faces of Sumimasen

🙇‍♂️

Apology

  • Bumping into someone
  • Being late
  • Spilling a drink
🙋‍♀️

Attention

  • Ordering food
  • Asking directions
  • Getting off a train
🙏

Gratitude

  • Receiving a gift
  • Someone holding a door
  • Getting a compliment

Banco de exercicios

4 exercicios
Match the meaning of 'Sumimasen' to the situation. situation_matching A1

You are at a restaurant and want to order food.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: Attention-getter

In a restaurant, you use 'Sumimasen' to call the waiter.

Fill in the blank with the correct form. Fill Blank A2

{昨日|きのう}は{約束|やくそく}を{忘|わす}れて、本当に(   )。

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: すみませんでした

Since the mistake happened yesterday (past), 'sumimasen deshita' is the most appropriate and sincere form.

Which is the most polite way to say 'Excuse me' in a business setting? Choose B1

Calling a client's attention.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: 恐れ入ります

'Osore-irimasu' is the ultra-polite business version of 'Sumimasen'.

Complete the dialogue. dialogue_completion A1

A: これ、どうぞ。お{土産|みやげ}です。 B: あ、(   )。ありがとうございます。

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: すみません

When receiving a gift, 'Sumimasen' is used to acknowledge the giver's effort.

🎉 Pontuação: /4

Perguntas frequentes

10 perguntas

It's not rude, but it's casual. Use it with colleagues or in shops, but use 'Sumimasen' with your boss.

Yes! 'Sumimasen, kekkou desu' is a very polite way to refuse something.

Because it's a social lubricant. It's about acknowledging the other person, not necessarily admitting guilt.

Sumimasen is 'Excuse me/I'm sorry' (polite). Gomen is 'I'm sorry' (casual/intimate).

Yes, but for formal business emails, 'Moushiwake gozaimasen' is better for apologies.

Usually with 'Iie' (No problem) or 'Daijoubu desu' (It's okay).

Yes, all the time! Watch for characters bumping into each other.

Yes, it is the perfect level of politeness for a teacher.

Yes, 'Sumimasen deshita'. Use it if you are apologizing for something that happened earlier.

Yes, a small bow is very common and recommended.

Frases relacionadas

🔗

ごめんなさい

similar

I'm sorry

🔗

失礼します

specialized form

Excuse me (lit. I am being rude)

🔗

ありがとうございます

builds on

Thank you

🔗

申し訳ございません

specialized form

I am deeply sorry

🔄

恐れ入ります

synonym

I am humbled / Excuse me

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!