At the A1 level, '台所' (daidokoro) is one of the first household words you will learn. It simply means 'kitchen.' You should focus on identifying it in simple sentences like 'The kitchen is here' (台所はここです) or 'I am in the kitchen' (台所にいます). At this stage, it is important to recognize the kanji: 台 (stand) and 所 (place). Think of it as the 'place with the stand' for food. You will mostly use it with basic particles like 'ni' (location) and 'de' (where you cook). It is a foundational noun for describing your home and daily routine. You don't need to worry about professional terms yet—just know that in a house, the room where you make food is the 'daidokoro.'
At the A2 level, you begin to describe the '台所' in more detail. You will use adjectives like 'spacious' (広い), 'narrow' (狭い), or 'clean' (きれいな). You will also learn to connect it with specific appliances, such as saying 'There is a refrigerator in the kitchen' (台所に冷蔵庫があります). You should also become familiar with the common phrase '台所に立つ' (daidokoro ni tatsu), which means to do the cooking. At this level, you can start to distinguish between 'daidokoro' and the loanword 'kitchin,' noting that 'kitchin' often sounds a bit more modern or Western. You will also use 'daidokoro' to describe chores, such as cleaning or helping out.
At the B1 level, you should be able to use '台所' in more complex grammatical structures, such as relative clauses: 'The kitchen that my mother uses' (母が使う台所). You will also encounter the word in broader social contexts, such as real estate listings (DK/LDK) or shopping for '台所用品' (daidokoro youhin - kitchenware). You should understand the nuance of using 'daidokoro' in a narrative—it often sets a domestic, 'homey' scene. You might also start to notice the difference between 'daidokoro' and 'chuubou' (professional kitchen), using 'chuubou' when talking about restaurant jobs or dining out. Your sentences will become more descriptive, focusing on the functionality and layout of the space.
At the B2 level, you will encounter the metaphorical use of '台所.' Specifically, the idiom '台所事情' (daidokoro jijou), which refers to the financial status of a household or organization. You should be able to understand news reports or articles that use this term to describe economic conditions. You will also notice how 'daidokoro' is used in literature to evoke specific atmospheres—perhaps a sense of nostalgia or the busy reality of a large family. You should be comfortable switching between 'daidokoro,' 'kitchin,' and 'chuubou' depending on the register and context of your conversation or writing. Your understanding of the word now includes its cultural history and its role as a symbol of the 'inner life' of a Japanese home.
At the C1 level, you explore the deep cultural and historical roots of '台所.' You might study how the term evolved from the 'daiban' of the Heian period to the modern 'system kitchen.' You will understand the architectural implications of kitchen placement in traditional Japanese homes (feng shui/orientations) and how this influences the word's connotations. You can appreciate the subtle differences in literature between an author choosing 'daidokoro' versus 'okatte' or 'kitchin' to signal class, age, or world-view. You should be able to discuss the changing role of the kitchen in Japanese society—from a hidden, functional space to a central, social hub—using the word 'daidokoro' as a focal point for this sociological discussion.
At the C2 level, '台所' is a word you use with complete native-like intuition. You understand its use in high-level academic discourse regarding Japanese architecture, domestic labor, and gender roles. You can analyze the 'daidokoro' as a literary motif in the works of authors like Banana Yoshimoto or Jun'ichiro Tanizaki. You are familiar with obscure historical variations and can discuss the 'daidokoro' of the Imperial Palace versus that of a commoner. You use the idiom 'daidokoro jijou' with nuance, applying it to complex corporate or political finances. Your mastery involves not just the word itself, but the vast web of cultural, historical, and metaphorical meanings it has gathered over a millennium of Japanese history.

台所 em 30 segundos

  • 台所 (daidokoro) means 'kitchen' and is the standard word for the cooking area in a Japanese home.
  • It is used for residential kitchens, whereas 'chuubou' is used for professional restaurant kitchens.
  • The phrase 'daidokoro ni tatsu' is a common idiom meaning 'to do the cooking.'
  • It also appears in the idiom 'daidokoro jijou,' which refers to a household's financial situation.

The word 台所 (だいどころ - daidokoro) is the quintessential Japanese term for a kitchen. At its most basic level, it refers to the room or specific area in a house where food is prepared, cooked, and often where the cleaning of dishes occurs. However, the word carries a deeper cultural weight than its English counterpart. In Japanese society, the daidokoro has historically been the 'heart' of the home, a place of constant activity and the domain of the person providing nourishment for the family. While modern Japanese often uses the katakana loanword キッチン (kitchin) for stylish, Western-style open kitchens, 台所 remains the standard, grounded term used in daily conversation, literature, and formal descriptions. It evokes a sense of domesticity and the practical reality of daily life.

Physical Space
The physical layout typically includes a sink (sinki), a stove (konro), and preparation surfaces. In older Japanese houses, the kitchen might have been a separate, cooler room, but in modern 'LDK' (Living-Dining-Kitchen) layouts, it is integrated into the living space.
Social Nuance
Using this word often implies a domestic setting. If you are talking about a professional kitchen in a restaurant, you would more likely use 厨房 (chuubou). 台所 is where a mother, father, or individual prepares their personal meals.

母は今、台所で夕食を作っています。(Haha wa ima, daidokoro de yuushoku o tsukutte imasu.) - My mother is making dinner in the kitchen right now.

Historically, the term derives from daiban (a pedestal or stand for food). This reflects the evolution of Japanese living: from the ancient hearth (*irori*) to the elevated wooden platforms where food was served. When you say 台所, you aren't just talking about a room with a microwave; you are referencing a lineage of Japanese domestic architecture. In modern real estate, you will see it abbreviated in terms like 'DK' (Dining Kitchen), showing its continued relevance in urban planning. It is a word that every beginner must master because it appears in the very first descriptions of one's home and family life.

新しいアパートの台所はとても広いです。(Atarashii apaato no daidokoro wa totemo hiroi desu.) - The kitchen in my new apartment is very spacious.

Metaphorical Use
Interestingly, the word is also used in the idiom 台所事情 (daidokoro jijou), which literally means 'kitchen circumstances' but refers to one's financial situation or budget. This shows how central the kitchen is to the management of a household's resources.

When learning 台所, pay attention to the particles used with it. You will most often see it with ni (at/in) or de (action taking place in). For example, daidokoro ni iru (to be in the kitchen) vs. daidokoro de ryouri suru (to cook in the kitchen). It is a stable, high-frequency noun that serves as an anchor for many early grammar patterns. Whether you are describing a small 'one-room' apartment's kitchenette or a sprawling suburban kitchen, this is the word that connects the physical space to the human activity of eating and living.

台所を掃除するのは大変です。(Daidokoro o souji suru no wa taihen desu.) - Cleaning the kitchen is difficult.

Using 台所 (daidokoro) in a sentence is relatively straightforward because it functions as a standard location noun. However, to sound natural, you must pair it with the correct verbs and particles. The most common action associated with a kitchen is cooking, which uses the particle de to indicate the location of the action. Beyond cooking, the kitchen is a place where people 'stand' (tatsu), clean (souji suru), or gather (atsumaru). Understanding these collocations is key to moving beyond simple translation and into fluid communication.

Existence and Location
To say someone is in the kitchen, use ni imasu. Example: 父は台所にいます (Father is in the kitchen). To describe what is in the kitchen, use ni arimasu. Example: 台所に冷蔵庫があります (There is a refrigerator in the kitchen).
Actions and Events
When an activity happens in the kitchen, use de. Example: 台所で朝ごはんを食べます (I eat breakfast in the kitchen). This is a crucial distinction from the existence particle ni.

この家の台所は使いやすいです。(Kono ie no daidokoro wa tsukai-yasui desu.) - This house's kitchen is easy to use.

In Japanese, there is a specific expression 台所に立つ (daidokoro ni tatsu), which literally means 'to stand in the kitchen' but is used idiomatically to mean 'to cook' or 'to take charge of the cooking duties.' This is a very common way to describe someone's role in the house. For instance, Kyou wa chichi ga daidokoro ni tachimasu means 'Today, my father will do the cooking.' This phrase conveys a sense of responsibility and active engagement with the household chores.

古い台所をリフォームしたいです。(Furui daidokoro o rifoomu shitai desu.) - I want to renovate the old kitchen.

Possession and Parts
You can use the particle no to describe items belonging to the kitchen. 台所の窓 (daidokoro no mado - kitchen window) or 台所の道具 (daidokoro no dougu - kitchen tools/utensils).

As you advance, you'll see 台所 combined with other nouns. For example, 台所用品 (daidokoro youhin) refers to kitchenware or kitchen supplies. In everyday conversation, if you are looking for something like a towel or a glass, you might ask, Daidokoro ni arimasu ka? (Is it in the kitchen?). The word is versatile and serves as a fundamental building block for describing any residential environment. Remember that while kitchin is used in modern marketing, daidokoro is the word that feels most 'at home' in a Japanese person's mouth when talking about their own dwelling.

昨日、台所でコップを割ってしまいました。(Kinou, daidokoro de koppu o watte shimaimashita.) - Yesterday, I accidentally broke a glass in the kitchen.

You will encounter the word 台所 (daidokoro) in a vast array of contexts, ranging from the highly practical to the deeply emotional. In a typical Japanese household, this word is heard multiple times a day. Children might ask their parents, Okaasan, daidokoro ni nanika taberu mono aru? (Mom, is there something to eat in the kitchen?). It is the backdrop of domestic life, making it a staple of family-oriented anime, dramas, and literature. When you watch a 'slice of life' anime, the kitchen is often where the most intimate and honest conversations between family members take place.

Real Estate and Housing
If you are looking for an apartment in Japan, you will see 'DK' or 'LDK' on every floor plan. The 'DK' stands for 'Dining Kitchen.' While the acronym uses English letters, the real estate agent will likely say daidokoro when showing you the actual room. They might point out the 台所の収納 (daidokoro no shuunou - kitchen storage) or the 台所の換気扇 (daidokoro no kankisen - kitchen ventilation fan).
Television and Media
Cooking shows are incredibly popular in Japan. While some might use the flashier kitchin, many programs that focus on home cooking or traditional recipes will use daidokoro. It gives the show a more relatable, 'down-to-earth' feel, suggesting that the recipes can be made in a normal home kitchen.

不動産屋:「こちらの台所は最近新しくなりました。」(Fudousanya: 'Kochira no daidokoro wa saikin atarashiku narimashita.') - Real estate agent: 'The kitchen here was recently renovated.'

In news reports or documentaries discussing social issues, you might hear the term 台所事情 (daidokoro jijou). For example, a reporter might talk about the kuni no daidokoro jijou (the country's financial situation). This metaphorical use is very common in journalism to describe the 'inner workings' or 'budgetary reality' of an organization or even a government. It implies looking behind the scenes at the actual resources available, much like looking into a family's pantry to see what they can afford to cook.

ニュース:「物価高が家庭の台所を直撃しています。」(Nyuusu: 'Bukkadaka ga katei no daidokoro o chokugeki shite imasu.') - News: 'Rising prices are directly hitting household budgets (kitchens).'

Literature and Art
The famous novel Kitchen by Banana Yoshimoto (titled Kitchin in Japanese) uses the katakana word to emphasize a modern, somewhat detached feeling. However, in most classic Japanese literature, 台所 is used to ground the characters in their physical reality. It is a place of smells, heat, and history.

Finally, in everyday polite conversation, if you are a guest in someone's home, you might say Daidokoro, otetsudai shimashou ka? (Shall I help you in the kitchen?). This is a standard, polite offer. You will also see the word on signs in department stores (台所用品売り場 - kitchenware section) or in DIY shops. It is a word that spans the entire spectrum of Japanese life, from the most mundane shopping trip to the most complex economic analysis.

台所からいい匂いがしてきました。」(Daidokoro kara ii nioi ga shite kimashita.) - A nice smell came from the kitchen.

While 台所 (daidokoro) is an A1 level word, there are several nuances that English speakers often miss, leading to unnatural or even confusing sentences. The most common mistake is failing to distinguish between 台所 and its more modern or professional counterparts. Because English uses 'kitchen' for almost every context (home, restaurant, hotel, metaphor), learners tend to over-apply 台所 where a more specific Japanese word is required.

Confusing Home vs. Restaurant
If you are working a part-time job at a ramen shop and you tell your friend you are in the 'daidokoro,' it sounds slightly strange. For commercial or professional kitchens, you should use 厨房 (chuubou) or キッチン (kitchin). 台所 is strongly associated with a private residence.
Particle Confusion (ni vs. de)
Learners often say Daidokoro ni ryouri shimasu. This is incorrect. Use ni for existence (iru/aru) and de for actions. It must be Daidokoro de ryouri shimasu.

❌ レストランの台所で働いています。(Incorrect for professional settings)

✅ レストランの厨房で働いています。(Correct: Using 'chuubou' for professional kitchens)

Another mistake involves the word Katte (勝手). You might see this in older books or hear it from elderly people. While it refers to the kitchen, it also means 'at one's own convenience' or 'selfishness' in other contexts. Beginners should stick to 台所 to avoid any unintentional double meanings. Additionally, don't confuse 台所 with 食堂 (shokudou). Shokudou is the dining hall or cafeteria—the place where you eat—whereas 台所 is where the food is actually prepared.

❌ 台所に料理します。(Incorrect particle)

✅ 台所で料理します。(Correct: Using 'de' for the action of cooking)

Overusing Katakana
While kitchin is common, using it exclusively can make you sound like you're trying too hard to be 'trendy' or Westernized. If you're talking about a traditional Japanese kitchen or just a regular home, 台所 is more natural and shows a better grasp of standard Japanese vocabulary.

Lastly, be careful with the kanji. is also used in counters for machines (ichidai, nidai), and is the general word for 'place.' While they are simple kanji, mixing them up with similar-looking ones (like ka for dai) is a common writing error for students. Always remember the image of a 'place' (tokoro) with a 'stand' (dai) for food.

❌ 台所を食べます。(Nonsense: 'I eat the kitchen')

✅ 台所で食べます。(Correct: 'I eat in the kitchen')

In Japanese, the concept of a 'kitchen' is divided into several different words depending on the setting, the style, and the level of formality. Understanding these alternatives will help you choose the right word for the right situation. While 台所 (daidokoro) is the most versatile term for a home kitchen, you will frequently encounter others in specific contexts.

キッチン (Kitchin)
This katakana loanword is extremely common. It often refers to modern, Western-style kitchens, especially those that are open to the living room (open kitchens). It sounds more stylish and is frequently used in interior design, real estate advertisements, and by younger generations.
厨房 (Chuubou)
This is the professional term. It refers to the kitchen of a restaurant, hotel, or school cafeteria. It implies a large-scale, industrial space where professional chefs work. You would rarely use this for a kitchen in a private home.
炊事場 (Suijiba)
This term literally means 'cooking place.' It is often used for outdoor cooking areas at campsites, or communal cooking spaces in hostels or older dormitories. It has a very functional, utilitarian feel.

キャンプ場の炊事場で野菜を洗います。(Kyanpujou no suijiba de yasai o araimasu.) - I wash vegetables at the campsite's cooking area.

For historical or very traditional contexts, you might encounter お勝手 (okatte). This was the common term for the kitchen in the Edo period and is still used by some elderly people or in traditional Kyoto dialects. It carries a nuance of being the 'back' of the house (where the service entrance or katteguchi is located). Another related term is 水回り (mizumawari), which refers collectively to all the 'wet' areas of a house, including the kitchen, bathroom, and toilet.

プロの料理人は厨房で腕を振るいます。(Puro no ryourinin wa chuubou de ude o furuimasu.) - Professional chefs show off their skills in the (commercial) kitchen.

In a real estate context, you might also hear システムキッチン (shisutemu kitchin). This refers to a modern, integrated kitchen unit where the stove, sink, and cabinets are all built into a single seamless counter. While the room is still the daidokoro, the specific equipment is the shisutemu kitchin. When choosing between these words, always ask yourself: Is this a home? Is it modern? Is it for a professional? This will guide you to the correct choice every time.

最新のシステムキッチンは掃除が楽です。(Saishin no shisutemu kitchin wa souji ga raku desu.) - Modern integrated kitchens are easy to clean.

How Formal Is It?

Curiosidade

In ancient times, the kitchen was often a separate building or a very distinct area to prevent the risk of fire spreading to the main living quarters.

Guia de pronúncia

UK /daɪˈdɒkɒrəʊ/
US /daɪˈdoʊkoʊroʊ/
Japanese is a pitch-accent language. In 'daidokoro,' the pitch usually starts low on 'da' and rises on 'idokoro.'
Rima com
Tokoro (place) Kokoro (heart) Otoko (man) Yoko (side) Hoko (direction) Doko (where) Soko (there) Neko (cat - partial rhyme)
Erros comuns
  • Shortening the word to 'daidoko'.
  • Over-stressing the 'dai' like the English word 'die'.
  • Pronouncing 'r' as an English 'r' instead of the Japanese flicked 'r'.
  • Merging 'i' and 'd' into one sound.
  • Stopping after 'dai' and losing the rhythm.

Nível de dificuldade

Leitura 1/5

Kanji are basic JPT N5/N4 level. Very common.

Escrita 2/5

The kanji for 'tokoro' has many strokes, but is essential.

Expressão oral 1/5

Easy to pronounce with a simple rhythm.

Audição 1/5

Distinct sound, easy to identify in context.

O que aprender depois

Pré-requisitos

家 (House) 部屋 (Room) 食べる (To eat) 作る (To make) 所 (Place)

Aprenda a seguir

冷蔵庫 (Refrigerator) 料理 (Cooking) 皿 (Plate) 洗う (To wash) 食堂 (Dining room)

Avançado

厨房 (Commercial kitchen) 炊事 (Meal preparation) 導線 (Workflow line) 換気扇 (Exhaust fan) 勝手口 (Back door)

Gramática essencial

Location Particle 'ni'

台所に猫がいます。 (The cat is in the kitchen.)

Action Particle 'de'

台所で野菜を切ります。 (I cut vegetables in the kitchen.)

Compound Nouns

台所 + 用品 = 台所用品 (Kitchenware)

Adjective Modification

きれいな台所 (Clean kitchen)

Direction Particle 'e'

台所へ行ってお茶を飲みます。 (Go to the kitchen and drink tea.)

Exemplos por nível

1

ここは台所です。

This is the kitchen.

Basic 'A wa B desu' pattern.

2

台所に母がいます。

My mother is in the kitchen.

Using 'ni' for location of people.

3

台所で料理をします。

I cook in the kitchen.

Using 'de' for the location of an action.

4

台所はどこですか。

Where is the kitchen?

Asking for location.

5

きれいな台所ですね。

It's a clean kitchen, isn't it?

Using a 'na-adjective' to modify the noun.

6

台所に冷蔵庫があります。

There is a refrigerator in the kitchen.

Using 'ni' for location of objects.

7

台所へ行きます。

I am going to the kitchen.

Using 'e' or 'ni' for direction.

8

小さな台所です。

It's a small kitchen.

Using an 'i-adjective' to modify the noun.

1

台所を掃除してください。

Please clean the kitchen.

Using '~te kudasai' for a polite request.

2

昨日は台所に立ちませんでした。

I didn't cook (stand in the kitchen) yesterday.

Using the idiom 'daidokoro ni tatsu' in the negative past.

3

台所の窓を開けましょう。

Let's open the kitchen window.

Using the 'no' particle for possession/parts.

4

このアパートは台所が広いです。

The kitchen in this apartment is spacious.

Using the 'wa... ga...' structure for attributes.

5

台所でコーヒーを入れました。

I made coffee in the kitchen.

Past tense action in a location.

6

台所の電気が消えています。

The kitchen light is off.

Describing a state using '~te iru'.

7

台所用品を買いに行きます。

I'm going to buy kitchenware.

Compound noun: daidokoro + youhin.

8

台所にゴミ箱がありますか。

Is there a trash can in the kitchen?

Asking about the existence of an object.

1

母が台所で忙しそうにしています。

My mother looks busy in the kitchen.

Using '~sou' to indicate appearance.

2

台所をリフォームするのにいくらかかりますか。

How much does it cost to renovate the kitchen?

Using 'no ni' to indicate purpose/context for cost.

3

台所からいい匂いが漂ってきます。

A wonderful smell is wafting from the kitchen.

Using 'kara' to indicate the source.

4

一人暮らしなので、台所は狭くても構いません。

Since I live alone, I don't mind if the kitchen is narrow.

Using '~te mo kamaimasen' (it doesn't matter even if...).

5

台所に置いてある本は、私の料理本です。

The book placed in the kitchen is my cookbook.

Using a relative clause 'daidokoro ni oite aru'.

6

台所の片付けを手伝ってくれませんか。

Could you help me tidy up the kitchen?

Using '~te kuremasen ka' for a request.

7

台所は家族が集まる大切な場所です。

The kitchen is an important place where the family gathers.

Relative clause describing the kitchen.

8

新しい冷蔵庫が台所に入りませんでした。

The new refrigerator didn't fit in the kitchen.

Intransitive verb 'hairu' used with location.

1

家計が苦しく、台所事情が厳しいです。

The household budget is tight, and our financial situation is difficult.

Using the idiom 'daidokoro jijou'.

2

彼は台所に立つのが好きで、週末は凝った料理を作ります。

He likes to cook, and he makes elaborate dishes on weekends.

Using 'daidokoro ni tatsu' to mean 'to cook'.

3

台所の勝手口から泥棒が入ったようです。

It seems a thief entered through the kitchen's back door.

Using 'katteguchi' (kitchen/service entrance).

4

台所の床を滑りにくい素材に張り替えました。

I replaced the kitchen floor with non-slip material.

Using '~niku' (difficult to) to modify 'suberu'.

5

台所は常に清潔に保つように心がけています。

I make an effort to always keep the kitchen clean.

Using '~you ni kokoro-gakete iru' (making an effort to...).

6

台所の蛇口から水が漏れているので、修理が必要です。

Water is leaking from the kitchen faucet, so it needs repair.

Using 'node' to indicate cause/reason.

7

台所仕事は意外と重労働で、腰に負担がかかります。

Kitchen work is surprisingly hard labor and puts a strain on the lower back.

Compound noun 'daidokoro shigoto'.

8

台所の照明を明るいものに変えたら、雰囲気が良くなりました。

Changing the kitchen lighting to a brighter one improved the atmosphere.

Using the conditional '~tara' for result.

1

その国の台所事情を反映して、食料品価格が高騰している。

Reflecting that country's financial situation, food prices are skyrocketing.

Metaphorical use of 'daidokoro jijou' in a macro-economic context.

2

昔ながらの台所には、生活の知恵が詰まっている。

Traditional kitchens are packed with the wisdom of daily life.

Using '~ga tsumatte iru' (is packed with).

3

台所という空間は、時代とともにその役割を大きく変えてきた。

The space known as the kitchen has greatly changed its role over time.

Using 'to iu' to define the subject.

4

彼女は台所で孤独を感じることもあれば、解放感を感じることもある。

There are times she feels lonely in the kitchen, and times she feels a sense of liberation.

Using '~mo areba ~mo aru' (sometimes A, sometimes B).

5

台所の換気扇の音が、家全体の静寂を際立たせていた。

The sound of the kitchen ventilation fan highlighted the silence of the entire house.

Literary description using 'kiwadataseru'.

6

台所の導線を考慮した設計は、家事の効率化に不可欠だ。

A design that considers kitchen workflow is essential for efficient housework.

Technical term 'dousen' (flow/line of movement).

7

台所を預かる身として、家族の健康管理には人一倍気を使っている。

As the one in charge of the kitchen, I take extra care of the family's health management.

Phrase 'daidokoro o azukaru' (to be in charge of the kitchen).

8

台所の隅に置かれた古い漬物石が、祖母の面影を伝えている。

The old pickling stone in the corner of the kitchen conveys traces of my grandmother.

Evocative literary phrasing.

1

企業の台所事情が露呈し、株価に大きな影響を与えた。

The company's financial state was exposed, significantly impacting the stock price.

High-level metaphorical use in business.

2

台所は、かつては「不浄の場」として家の隅に追いやられていた。

The kitchen was once relegated to the corner of the house as an 'unclean place.'

Historical/Sociological commentary.

3

文学作品において、台所はしばしば抑圧と再生の象徴として描かれる。

In literary works, the kitchen is often depicted as a symbol of oppression and rebirth.

Academic literary analysis.

4

台所の合理化は、主婦の労働解放という側面も持ち合わせている。

The rationalization of the kitchen also possesses the aspect of liberating housewives from labor.

Complex sociological structure.

5

台所から立ち上る湯気は、家族の営みの連綿たる継続を物語っている。

The steam rising from the kitchen tells the story of the continuous flow of family life.

Sophisticated poetic phrasing.

6

都市化に伴い、台所は単なる調理場から、コミュニケーションの核へと変貌を遂げた。

With urbanization, the kitchen has undergone a transformation from a mere cooking area to the core of communication.

Using 'henbou o togeru' (to undergo a transformation).

7

台所事情の逼迫により、プロジェクトの中止を余儀なくされた。

Due to the dire financial situation, we were forced to cancel the project.

Formal idiom 'daidokoro jijou no hippaku'.

8

台所の床下に隠された秘密が、物語の後半で重要な鍵を握ることになる。

The secret hidden under the kitchen floor will hold an important key in the latter half of the story.

Narrative foreshadowing.

Sinônimos

キッチン 厨房 炊事場 調理場 勝手元

Colocações comuns

台所に立つ
台所を掃除する
広い台所
台所用品
台所仕事
台所の窓
台所の収納
台所の床
台所の蛇口
台所の照明

Frases Comuns

台所へ行く

— To go to the kitchen. A very basic movement phrase.

お腹が空いたので台所へ行きます。

台所にいる

— To be in the kitchen. Used to describe someone's current location.

お母さんは台所にいます。

台所で手伝う

— To help in the kitchen. Often used by children or guests.

台所で手伝いをしましょうか。

台所から聞こえる

— To hear from the kitchen. Used when sounds come from that room.

台所から包丁の音が聞こえます。

台所を片付ける

— To tidy up the kitchen. Usually means washing dishes and clearing counters.

食べた後、台所を片付けました。

台所をリフォームする

— To renovate the kitchen. Common in home improvement discussions.

古い台所をリフォームしたい。

台所を預かる

— To be in charge of the kitchen. Implies responsibility for meals.

長年、この家の台所を預かっています。

台所を汚す

— To make the kitchen dirty. Often used in complaints.

料理をして台所を汚しました。

台所の火

— The kitchen stove/fire. Used when checking if the stove is off.

台所の火を消しましたか。

台所の隅

— The corner of the kitchen. Used to describe where something is placed.

台所の隅に米びつがあります。

Frequentemente confundido com

台所 vs 食堂 (shokudou)

Shokudou is where you eat (dining room/cafeteria); daidokoro is where you cook.

台所 vs 厨房 (chuubou)

Chuubou is for restaurants/professional use; daidokoro is for homes.

台所 vs 居間 (ima)

Ima is the living room; daidokoro is the kitchen.

Expressões idiomáticas

"台所事情 (だいどころじじょう)"

— Literally 'kitchen circumstances,' it refers to the financial situation or budget of a household or organization.

我が家の台所事情は厳しい。

Common/Newspaper
"台所に立つ (だいどころにたつ)"

— Literally 'to stand in the kitchen,' but idiomatically means 'to do the cooking' or 'to take charge of meals.'

父もたまには台所に立ちます。

Common
"台所を預かる (だいどころをあずかる)"

— To be the person responsible for the cooking and food management in a home.

彼女は若くして台所を預かっている。

Polite
"台所が火の車 (だいどころがひのくるま)"

— A variation of 'hi no kuruma' (fiery chariot), meaning one's financial situation is extremely desperate.

不況で台所が火の車だ。

Informal/Metaphorical
"台所の神様 (だいどころのかみさま)"

— The deity of the kitchen (Kojin), traditionally honored to prevent fires and ensure food security.

台所の神様にお供えをする。

Cultural
"台所仕事 (だいどころしごと)"

— General term for housework related to the kitchen (cooking, cleaning, prep).

台所仕事は毎日のことだ。

Neutral
"台所口 (だいどころぐち)"

— The kitchen entrance or back door. Same as 'katteguchi.'

台所口から荷物を入れる。

Neutral
"台所道具 (だいどころどうぐ)"

— Kitchen tools or utensils.

新しい台所道具を揃えた。

Neutral
"台所洗剤 (だいどころせんざい)"

— Dish soap specifically for kitchen use.

台所洗剤がなくなった。

Everyday
"台所育ち (だいどころそだち)"

— Literally 'raised in the kitchen,' sometimes used to describe someone very familiar with home life or cooking.

彼は台所育ちで料理が上手い。

Informal

Fácil de confundir

台所 vs キッチン

Both mean kitchen.

'Kitchen' (katakana) sounds modern, Western, and stylish. 'Daidokoro' sounds traditional, domestic, and standard.

この家には最新のキッチンがあります。 vs 毎日、台所で料理します。

台所 vs 勝手口 (katteguchi)

Related to the kitchen.

Katteguchi is specifically the back door leading to the kitchen, not the room itself.

勝手口からゴミを出します。

台所 vs 水回り (mizumawari)

Includes the kitchen.

Mizumawari refers to all rooms with plumbing (kitchen, bath, toilet) together.

水回りのリフォームを検討しています。

台所 vs 調理室 (chourishitsu)

Means cooking room.

Used for specialized rooms in schools or hospitals, not usually for a home.

家庭科の時間は調理室で行います。

台所 vs 炊事 (suiji)

Related to kitchen tasks.

Suiji is the act of cooking/preparing meals, not the physical room.

炊事の手伝いをします。

Padrões de frases

A1

[Place] は [Noun] です。

台所はあそこです。

A1

[Place] に [Noun] があります。

台所にパンがあります。

A2

[Place] で [Verb-masu]。

台所で魚を焼きます。

A2

[Adjective] [Noun] ですね。

明るい台所ですね。

B1

[Verb-plain] [Noun] は [Adjective] です。

母が使う台所はきれいです。

B1

[Noun] を [Verb-te] ください。

台所を掃除してください。

B2

[Idiom] が [Adjective] です。

台所事情が苦しいです。

C1

[Noun] という [Noun] は...

台所という空間は大切です。

Família de palavras

Substantivos

台所 (Kitchen)
台所用品 (Kitchenware)
台所仕事 (Kitchen chores)
台所事情 (Financial situation)

Verbos

炊事する (To cook/prepare meals)
料理する (To cook)
片付ける (To tidy up)

Adjetivos

使いやすい (Easy to use)
清潔な (Clean)
機能的な (Functional)

Relacionado

冷蔵庫 (Refrigerator)
流し (Sink)
換気扇 (Ventilation fan)
ガスコンロ (Gas stove)
電子レンジ (Microwave)

Como usar

frequency

Very High. Used daily in almost every household.

Erros comuns
  • Using 'ni' for cooking. 台所で料理します。

    Actions require the particle 'de,' not 'ni.'

  • Using 'daidokoro' for a restaurant kitchen. レストランの厨房で働いています。

    Professional kitchens are 'chuubou.'

  • Shortening to 'daidoko'. 台所 (daidokoro)

    The word must include 'ro' at the end.

  • Confusing with 'shokudou'. 台所で作り、食堂で食べます。

    'Daidokoro' is for cooking; 'shokudou' is for eating.

  • Incorrect Kanji: 台子 or 台処. 台所

    The second kanji must be '所' (place).

Dicas

Particle Choice

Remember: 'ni' for being there (台所にいる), 'de' for doing things there (台所で料理する).

Compound Words

Combine 'daidokoro' with 'youhin' to get 'kitchenware.' It's a very useful word for shopping!

The Heart of the Home

The kitchen is often seen as the center of family life in Japan. Treat the word with the same warmth you would 'home cooking.'

Natural Phrasing

Instead of just saying 'I cook,' try 'daidokoro ni tachimasu' to sound more like a native speaker.

Real Estate Terms

When looking at floor plans, 'DK' and 'LDK' always refer to the 'daidokoro' area.

Kanji Practice

Practice the kanji '所' (place) carefully; it's used in many other words like 'basho' and 'jusho.'

Budget Talk

If you hear 'daidokoro jijou' in the news, they are talking about money, not recipes!

Historical Root

Think of the 'stand' (台) where food was placed. This helps remember the first kanji.

Home vs. Restaurant

Don't use 'daidokoro' for a professional kitchen; use 'chuubou' or 'kitchin' instead.

Simple Memory

Daidokoro rhymes with Tokoro. A kitchen is just a 'cooking tokoro' (place).

Memorize

Mnemônico

Imagine a 'DAI' (die) on a 'DOKORO' (place) - don't let your cooking 'die' in this 'place'!

Associação visual

Visualize a 'DAI' (large) 'TOKORO' (place) where everyone gathers to eat. The kanji 台 also looks like a small table or stand.

Word Web

Food Cooking Mom Sink Stove Refrigerator Home Dinner

Desafio

Try to name 5 items in your 'daidokoro' in Japanese every time you walk into the room today.

Origem da palavra

The word 'daidokoro' comes from 'daiban-dokoro' (台盤所). 'Daiban' was a pedestal or table used for serving food in the Heian period. 'Tokoro' means place.

Significado original: The place where the food pedestals were kept or where food was prepared for nobles.

Japonic / Sino-Japanese (Kanji based).

Contexto cultural

Avoid assuming only women are in the 'daidokoro'; modern usage is gender-neutral, though historical idioms reflect older social structures.

In English, we often use 'kitchen' for restaurants too, but in Japanese, remember to use 'chuubou' for professional settings.

The novel 'Kitchen' by Banana Yoshimoto. The 'Ghibli' movies often feature cozy, detailed kitchens (e.g., Kiki's Delivery Service). Cooking Papa (manga) features a father who loves being in the daidokoro.

Pratique na vida real

Contextos reais

At home

  • 台所にいます
  • 台所を掃除します
  • 台所へ行きます
  • 台所仕事

Real Estate

  • 広い台所
  • 台所の収納
  • システムキッチン
  • 台所のリフォーム

Cooking

  • 台所に立つ
  • 台所で料理する
  • 台所道具
  • 台所用品

Financial Discussion

  • 台所事情
  • 台所が苦しい
  • 家庭の台所
  • 国の台所

Cleaning

  • 台所を片付ける
  • 台所洗剤
  • 台所を磨く
  • 台所のゴミ

Iniciadores de conversa

"あなたの家の台所は広いですか? (Is the kitchen in your house spacious?)"

"毎日台所に立ちますか? (Do you cook/stand in the kitchen every day?)"

"台所で一番好きな道具は何ですか? (What is your favorite tool in the kitchen?)"

"台所の掃除は好きですか? (Do you like cleaning the kitchen?)"

"新しい台所に何が欲しいですか? (What do you want in a new kitchen?)"

Temas para diário

今日の台所での出来事を書いてください。 (Write about what happened in the kitchen today.)

理想の台所について説明してください。 (Describe your ideal kitchen.)

子供の頃の台所の思い出は何ですか? (What is your childhood memory of the kitchen?)

台所事情を改善するために何をしていますか? (What are you doing to improve your financial situation/kitchen circumstances?)

台所に立つことの楽しさについて書いてください。 (Write about the joy of cooking/standing in the kitchen.)

Perguntas frequentes

10 perguntas

It is better to use 'chuubou' (厨房) for professional kitchens. 'Daidokoro' sounds like a private home kitchen, so using it for a restaurant might sound a bit too casual or amateurish.

In modern conversation and real estate, 'kitchin' is very common. However, 'daidokoro' is still the standard word used in literature, news, and by people of all ages to describe their homes.

It literally means 'to stand in the kitchen,' but it is a common idiom meaning 'to do the cooking.' It implies taking responsibility for preparing the meal.

Yes, it is perfectly polite. If you want to be extra polite, you could say 'okatte' (お勝手) in some traditional contexts, but 'daidokoro' is safe for all situations.

In Japanese real estate, 'DK' stands for Dining-Kitchen (a room that is both), and 'LDK' stands for Living-Dining-Kitchen (a larger integrated space).

Yes, '台所' is the kanji. '台' means stand/pedestal and '所' means place.

You can say 'daidokoro用品' (daidokoro youhin) or 'daidokoro道具' (daidokoro dougu).

Yes, in the idiom 'daidokoro jijou' (台所事情), it refers to financial circumstances or a budget.

It is the service entrance or back door of a house, which usually leads directly into the kitchen.

No, for outdoor or communal cooking areas (like at a campsite), 'suijiba' (炊事場) is the more appropriate term.

Teste-se 200 perguntas

writing

Write a sentence using 'daidokoro' and 'ryouri' (cooking).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'My mother is in the kitchen.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Describe your kitchen using two adjectives.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using the idiom 'daidokoro ni tatsu'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Please clean the kitchen floor.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence about buying kitchenware.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'The kitchen is the heart of the home.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Explain 'daidokoro jijou' in a simple Japanese sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using 'daidokoro kara' (from the kitchen).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'I want to renovate my old kitchen.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using 'daidokoro no mado'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Is there a refrigerator in the kitchen?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence about helping in the kitchen.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'The kitchen light is broken.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using 'daidokoro no sumi'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'He is working in a restaurant kitchen.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence about a small kitchen.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'I made coffee in the kitchen.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using 'daidokoro no kankisen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'The kitchen is very clean today.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'The kitchen is clean' in Japanese.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Ask 'Where is the kitchen?' in Japanese.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I cook in the kitchen' in Japanese.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'My father is in the kitchen' in Japanese.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I'm going to the kitchen' in Japanese.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Please clean the kitchen' in Japanese.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I like this kitchen' in Japanese.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'There is a cat in the kitchen' in Japanese.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I stand in the kitchen every day' (idiomatic) in Japanese.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'The kitchen window is open' in Japanese.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I bought kitchenware' in Japanese.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'The kitchen is narrow' in Japanese.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I'm washing dishes in the kitchen' in Japanese.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'The kitchen light is on' in Japanese.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Is the kitchen spacious?' in Japanese.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I made breakfast in the kitchen' in Japanese.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'The kitchen floor is wet' in Japanese.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Our financial situation is tough' (idiomatic) in Japanese.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I want to renovate the kitchen' in Japanese.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'A nice smell comes from the kitchen' in Japanese.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to the sentence: '台所に誰かいますか。' What is the speaker asking?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: '台所でリンゴを食べました。' Where was the apple eaten?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: '台所の電気を消してください。' What should be turned off?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: '母は台所で忙しそうです。' How does the mother look?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: '台所用品はどこで売っていますか。' What is being looked for?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: '台所の蛇口が壊れました。' What part of the kitchen is broken?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: '台所事情を改善したい。' What does the speaker want to improve?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: '台所をきれいに片付けました。' What did they do to the kitchen?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: '台所の窓から風が入る。' What is coming through the window?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: '台所に立つのは週に三回です。' How often do they cook?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: '台所の隅に座っています。' Where are they sitting?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: '台所から歌が聞こえる。' What is coming from the kitchen?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: '台所用品をプレゼントした。' What did they give as a gift?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: '台所の換気扇がうるさい。' What is noisy?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: '台所は私の居場所です。' What does the kitchen represent to the speaker?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

/ 200 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!