At the A1 level, you should learn '予約を取る' (yoyaku o toru) as a set phrase meaning 'to make a reservation.' You can use it in very simple sentences like 'Yoyaku o toritai desu' (I want to make a reservation). At this stage, don't worry too much about the difference between 'toru' and 'suru.' Just remember that when you want to eat at a restaurant or stay at a hotel, this is the magic phrase to get what you want. You will mostly use the polite form 'torimasu.' For example, 'Hoteru no yoyaku o torimasu' (I will make a hotel reservation). It is helpful to visualize 'taking' a spot on a calendar. This simple mental image will help you remember the verb 'toru.' Focus on the 'o' particle which connects the reservation to the action. Practice saying it as one fluid movement: yoyaku-o-toru. This phrase will be your best friend when traveling in Japan, as it opens the doors to many places that don't allow walk-ins. Even if your Japanese is limited, being able to say 'Yoyaku o toritai desu' over the phone or at a counter will show that you understand basic Japanese social norms.
At the A2 level, you start to use '予約を取る' (yoyaku o toru) with more specific details like time and place. You will learn to use the particle 'ni' for time, such as 'shichi-ji ni yoyaku o toru' (make a reservation at 7 o'clock). You also begin to use the past tense 'torimashita' to report that you have successfully booked something. For example, 'Kinou, resutoran no yoyaku o torimashita' (Yesterday, I made a restaurant reservation). You should also learn the negative form 'torimasen' or 'toranai.' At this level, you can differentiate between 'yoyaku' (for services) and 'yakusoku' (for friends), which is a very common mistake for beginners. You might also start using the 'te-form' to connect actions, like 'Yoyaku o totte, resutoran ni ikimashita' (I made a reservation and went to the restaurant). Understanding how to modify the verb 'toru' into different tenses is key here. You are moving from just memorizing a phrase to actually using it as a flexible part of your speech. Pay attention to how the particle 'o' is used with 'yoyaku' and how you can add the location using the particle 'no' (e.g., 'byouin no yoyaku' - hospital appointment).
At the B1 level, you should be comfortable using '予約を取る' (yoyaku o toru) in a variety of social and professional contexts. You will use the potential form 'toreru' (can get a reservation) frequently, especially when discussing popular places. For example, 'Ano mise wa ninki ga aru kara, yoyaku o toru no ga muzukashii desu' (That shop is popular, so it's hard to get a reservation). You also learn to use the 'te-oku' form (to do something in advance) which is very common with reservations: 'Yoyaku o totte okimashita' (I made a reservation in advance). At this level, you understand the nuance that 'toru' emphasizes securing a slot, whereas 'suru' is just the act of reserving. You can also handle more complex sentences using conjunctions like 'node' or 'kara' to explain why you are making a reservation. For instance, 'Shumatsu wa konde iru node, hayame ni yoyaku o totta hou ga ii desu yo' (It's crowded on weekends, so it's better to make a reservation early). You are now expected to use the phrase naturally in conversation and understand the cultural importance of booking ahead in Japan. You should also be able to use 'yoyaku o toru' for more diverse things like dental appointments, hair salons, and meeting rooms.
At the B2 level, you use '予約を取る' (yoyaku o toru) with precision and are aware of its synonyms and formal variations. You can use the humble form 'o-yoyaku o otorishimasu' when speaking in a business context or the honorific form 'go-yoyaku o toraremashita ka' when asking a superior. You understand the difference between 'yoyaku o toru' and 'apo o toru' (making a business appointment) and choose the correct one based on the situation. You can also use the phrase in conditional sentences like 'Moshi yoyaku ga toretara, oshiete kudasai' (If you can get a reservation, please let me know). You are familiar with the concept of 'yoyaku-bi' (reservation date) and 'yoyaku-sha' (the person who made the reservation). At this level, you can also discuss the implications of 'toru' in terms of logistics, such as 'yoyaku o torisugiru' (overbooking). You are also able to navigate more complex reservation systems, including those that require deposits or have strict cancellation policies, and can discuss these using appropriate vocabulary. Your usage of the phrase reflects a deep understanding of Japanese etiquette and the subtle differences in verb choice that signal your level of fluency.
At the C1 level, your use of '予約を取る' (yoyaku o toru) is indistinguishable from a native speaker. You use it within complex rhetorical structures and are aware of the subtle psychological nuances it carries. You might use it in a literary or highly formal sense, or contrast it with terms like 'kakuho suru' (to secure) in a strategic business discussion. For example, 'Shinkansen no zaseki o kakuho suru tame ni, mazu wa yoyaku o toru koto kara hajimeyou' (To secure seats on the Shinkansen, let's start by making a reservation). You are also comfortable with the passive form 'yoyaku ga torareru' (a reservation is taken) and how it functions in formal reports. You can discuss the social phenomenon of 'yoyaku-nan' (difficulty in getting reservations) in major cities. Your mastery extends to idioms and set expressions that include 'yoyaku,' and you can use 'toru' metaphorically if needed. You understand the historical evolution of the word and how modern technology has changed the way people 'take' reservations. At this level, you are not just using the language; you are manipulating it to express subtle degrees of certainty, urgency, and politeness. You can also handle difficult negotiations over reservations, such as when a mistake has been made or when you are trying to get into a venue that is officially 'fully booked.'
At the C2 level, you have a complete mastery of '予約を取る' (yoyaku o toru) and can use it in any context, including academic, legal, or highly specialized professional settings. You can analyze the linguistic structure of the phrase and compare it to similar structures in other languages. You are aware of the most obscure synonyms and archaic forms related to booking and appointments. You can lead discussions on the ethics of reservation systems, the economic impact of 'no-shows,' and the cultural history of 'yoyaku' in Japan from the Edo period to the present. You use the phrase with perfect prosody and can adjust your register instantly from the most casual slang to the most elevated keigo. Your understanding of 'toru' as a polysemous verb is profound, and you can explain how its use in 'yoyaku o toru' relates to its other meanings like 'taking a photo' or 'getting a grade.' At this level, you are capable of teaching the nuances of this phrase to others and can provide deep insights into why 'toru' is the preferred verb over 'suru' in various emotional and situational contexts. You can also craft sophisticated puns or wordplay involving the phrase, showing a level of linguistic playfulness that only comes with total immersion and mastery.

予約を取る em 30 segundos

  • Securing a spot or time in advance for services.
  • Commonly used for restaurants, hotels, and doctors.
  • Uses the verb 'toru' (to take) instead of 'make'.
  • Essential for polite social and business interactions in Japan.

The Japanese phrase 予約を取る (yoyaku o toru) is a fundamental expression used when securing a spot, time, or service in advance. While the literal translation is 'to take a reservation,' its functional equivalent in English is 'to make a reservation' or 'to book.' This phrase is composed of two main parts: the noun yoyaku (reservation/booking) and the verb toru (to take/get/obtain). In Japanese culture, where punctuality and prior arrangement are highly valued, mastering this phrase is essential for navigating daily life, from dining out to visiting a medical professional.

Core Nuance
Unlike the simpler 'yoyaku suru' (to reserve), 'yoyaku o toru' often emphasizes the act of successfully obtaining or securing a slot that might be limited or in demand. It suggests a proactive step to ensure your place is held.
Social Context
Used in professional settings, hospitality, and healthcare. It is the standard way to describe the process of scheduling an appointment at a dentist, hair salon, or high-end restaurant.

来週の歯医者の予約を取る必要があります。
(I need to make an appointment for the dentist next week.)

The verb toru implies a sense of acquisition. When you 'take' a reservation, you are claiming a specific segment of time from a provider's schedule. This is particularly relevant in Japan's service industry, where 'no-shows' are considered a significant breach of etiquette. By 'taking' the reservation, you are entering into a soft contract of attendance. This phrase is ubiquitous in urban centers like Tokyo or Osaka, where popular venues require booking weeks in advance. Whether you are using a smartphone app like Hot Pepper Beauty or calling a traditional Ryokan, this is the terminology you will encounter most frequently.

In terms of formality, 'yoyaku o toru' is neutral. To make it polite (teineigo), you change it to 'yoyaku o torimasu.' In very formal business or hospitality situations, the staff might say 'yoyaku o uketamawaru' (to accept a reservation), but as the customer, 'toru' remains your primary verb. Understanding the weight of this phrase helps learners appreciate the Japanese emphasis on 'Junbi' (preparation). Making a reservation isn't just a convenience; it's a sign of respect for the provider's time and resources. This cultural layer makes the phrase more than just a vocabulary item; it's a key to smoother social interactions in Japan.

Using 予約を取る correctly involves understanding its interaction with particles and time markers. The most common structure is [Time] + [Target/Location] + [予約を取る]. The particle ni is used for specific times, while de or no identifies the location or the entity being booked.

Particle usage
Use 'o' (を) to mark 'yoyaku' as the direct object of 'toru'. Use 'no' (の) to link the reservation to a place, e.g., 'resutoran no yoyaku' (restaurant reservation).

金曜日の夜に、有名な寿司屋の予約を取りました
(I made a reservation at a famous sushi restaurant for Friday night.)

When you are asking for permission or expressing a desire to book, you utilize the -tai or -te mo ii desu ka forms. For example, 'Yoyaku o toritai desu' (I want to make a reservation). If you are confirming if someone else has made a reservation, you might ask, 'Yoyaku wa torimashita ka?' (Did you make the reservation?). Note that in casual speech, the particle o is often dropped: 'Yoyaku totta?' (Did you get the reservation?).

In more complex sentences, you might use the potential form to express difficulty: 'Nakanaka yoyaku ga torenai' (It's hard to get a reservation). This is a very common complaint regarding popular tourist spots or seasonal events like cherry blossom viewing cruises. Additionally, when booking for multiple people, you use the counter -nin: 'Sannin-bun no yoyaku o toru' (To book for three people). The word bun here acts as 'portion' or 'worth,' specifying the scope of the reservation.

Negative Form
予約を取らない (yoyaku o toranai) means 'not making a reservation.' Often used when discussing walk-in options: 'Yoyaku o toranaide iku' (Go without making a reservation).

オンラインで簡単に予約を取ることができます。
(You can easily make a reservation online.)

You will encounter 予約を取る in virtually every service-oriented environment in Japan. Its usage spans from casual phone calls with friends to formal interactions with service staff. In the workplace, it’s used when scheduling meeting rooms or booking business trips. In daily life, it's the standard for medical appointments, beauty treatments, and travel planning.

At the Clinic
Receptionists will often ask, 'Tsugi no yoyaku o torimasu ka?' (Would you like to make your next appointment?). This is standard at dentists and dermatologists.
Travel & Hotels
When calling a hotel, you might say, 'Heya no yoyaku o toritai no desu ga...' (I'd like to book a room...). The staff might reply, 'O-yoyaku o otorishimasu' (I will take your reservation), using the humble prefix 'o-'.

「今から美容院の予約を取ってくるね。」
("I'm going to go make a reservation at the hair salon now.")

In modern Japan, while many reservations are made through apps like 'Tabelog' or 'Hot Pepper,' the terminology remains the same. The button you click on a website often says 'Yoyaku o toru' or simply 'Yoyaku.' On television, travel shows frequently use the phrase when visiting hidden gems: 'Koko wa yoyaku o toru no ga muzukashii desu ne' (It's hard to get a reservation here, isn't it?). This reinforces the idea that toru is the verb of choice when there is a challenge or a specific slot to be gained.

Another common place to hear this is in office environments. Secretaries or assistants are often tasked with 'Kaigishitsu no yoyaku o toru' (booking meeting rooms). In this context, it is a routine administrative task. If you are working in Japan, you will likely hear your colleagues asking, 'Yoyaku totte kureta?' (Did you book it for me?) before a lunch meeting or a seminar. The phrase is ubiquitous because the culture of 'Yotei' (plans/schedules) is so central to Japanese social harmony.

For English speakers, the most frequent mistake is confusing 予約 (yoyaku) with 約束 (yakusoku). While both can be translated as 'appointment' or 'engagement' in certain contexts, their usage is strictly separated in Japanese. Yoyaku is for business-to-customer services (hotels, restaurants, doctors), whereas yakusoku is for personal promises or social appointments with friends.

Yoyaku vs. Yakusoku
Mistake: 'Tomodachi to yoyaku ga arimasu' (I have a reservation with a friend).
Correct: 'Tomodachi to yakusoku ga arimasu' (I have plans with a friend).

❌ 友達とレストランで約束を取りました
✅ 友達と会う約束をしました
(I made plans to meet my friend.)

Another common error involves the choice of verb. While 'yoyaku o suru' is perfectly fine, learners sometimes try to use 'tsukuru' (to make) because of the English 'make a reservation.' This is incorrect. In Japanese, you 'do' (suru) or 'take' (toru) a reservation, but you never 'make' (tsukuru) one. Using 'tsukuru' will sound very unnatural and may confuse the listener.

Finally, be careful with the potential form toreru. Learners often say 'yoyaku o dekimasu' when they mean they were able to get a reservation. While 'yoyaku dekimasu' (can reserve) is okay, the more natural way to say 'I was able to secure a reservation' is 'yoyaku ga toremashita.' The particle change from 'o' to 'ga' is crucial when using the potential form. Neglecting this particle shift is a hallmark of intermediate learners struggling to reach the next level.

While 予約を取る is the most versatile phrase, there are several alternatives depending on the level of formality and the specific context. Understanding these synonyms will help you sound more like a native speaker and allow you to navigate different social registers.

予約する (Yoyaku suru)
The most direct synonym. It means 'to reserve.' It is slightly more clinical or formal than 'toru.' Use this in written instructions or formal reports.
確保する (Kakuho suru)
Means 'to secure' or 'to ensure.' This is used in business or logistics, such as 'securing a budget' or 'securing 50 seats for a conference.' It implies a more forceful or strategic action than just booking.

念のため、席を確保しておきました
(Just in case, I secured the seats.)

In casual conversation, you might hear osaeru (to press down/hold). For example, 'Sekizun o osaete oku' (to hold/grab the seats). This is very common among friends when planning a night out. It feels more active and 'grabby' than the polite yoyaku o toru. Conversely, in high-end service, you will hear uketamawaru (to accept/take an order). A concierge will say, 'Go-yoyaku o uketamawarimashita' (I have accepted your reservation).

Lastly, for appointments with people (like consultants or lawyers), you might hear apo o toru (to get an 'apo' or appointment). This is specifically for professional meetings. While you could use 'yoyaku o toru' for a lawyer, 'apo o toru' sounds much more like a business professional. Choosing between these depends on whether you are booking a *service* (yoyaku) or a *person's time* (apo).

How Formal Is It?

Curiosidade

The kanji for 'Yaku' in 'Yoyaku' originally depicted a bundle of silk threads, symbolizing a binding agreement or a knot that ties things together.

Guia de pronúncia

UK /jɒ.jæ.kuː oʊ tɒ.ruː/
US /joʊ.jɑ.ku oʊ toʊ.ru/
Flat pitch (Heiban) for 'yoyaku', 'o' is low, 'to' is high, 'ru' drops in 'toru'.
Rima com
Koku (as in 'kokufuku') Saku (as in 'sakubun') Haku (as in 'hakubutsukan') Maku (as in 'maku') Raku (as in 'rakuten') Yaku (as in 'yakusoku') Toru (as in 'noru') Toru (as in 'moru')
Erros comuns
  • Pronouncing the 'r' in 'toru' like an English 'r' (keep it tapped).
  • Elongating the 'o' particle too much.
  • Putting too much stress on 'ku' in 'yoyaku'.

Nível de dificuldade

Leitura 2/5

Kanji are common and easy to recognize for B1 learners.

Escrita 3/5

Writing 'Yoyaku' (予約) correctly requires practice with the kanji strokes.

Expressão oral 2/5

The phrase is rhythmic and easy to pronounce once the tapped 'r' is mastered.

Audição 1/5

Very distinct sound; easily recognizable in service contexts.

O que aprender depois

Pré-requisitos

予約 (Reservation) 取る (To take) 電話 (Phone) 行く (To go) 店 (Shop)

Aprenda a seguir

予約を取り消す (To cancel) 予約を延期する (To postpone) 予約を確認する (To confirm) 指名する (To nominate/request a specific person) 空席 (Empty seat)

Avançado

暫定予約 (Provisional reservation) 二重予約 (Double booking) 予約権 (Reservation rights) 優先予約 (Priority booking) 予約金 (Deposit)

Gramática essencial

Potential Form (Toreru)

予約が取れました。 (I was able to get a reservation.)

Te-oku (Preparation)

予約を取っておきます。 (I will make a reservation in advance.)

Noun + no + Noun

ホテルの予約 (Hotel reservation)

Koto ga dekiru (Ability)

予約を取ることができます。 (Can make a reservation.)

Particle 'o' for Direct Objects

予約を取る。 (Take a reservation.)

Exemplos por nível

1

レストランの予約を取ります。

I will make a restaurant reservation.

Simple object (yoyaku) + verb (torimasu).

2

明日、予約を取ります。

I will make a reservation tomorrow.

Time marker (ashita) used without a particle.

3

予約を取りたいです。

I want to make a reservation.

-tai form expresses desire.

4

ここで予約を取ることができますか?

Can I make a reservation here?

-koto ga dekiru expresses possibility.

5

電話で予約を取りました。

I made a reservation by phone.

'de' particle indicates the means/method.

6

二人で予約を取ります。

I will make a reservation for two people.

'de' particle indicates the number of people in the group.

7

はい、予約を取りました。

Yes, I made a reservation.

Past tense 'torimashita.'

8

予約を取ってください。

Please make a reservation.

-te kudasai is a polite request.

1

来週の月曜日に予約を取りました。

I made a reservation for next Monday.

'no' links 'raishuu' (next week) and 'getsuyoubi' (Monday).

2

歯医者の予約を取るのを忘れました。

I forgot to make a dentist appointment.

'no' nominalizes the phrase 'yoyaku o toru.'

3

インターネットで予約を取るのは簡単です。

Making a reservation on the internet is easy.

'wa' marks the subject of the sentence.

4

ホテルを予約するより、予約を取るほうが自然です。

It is more natural to say 'yoyaku o toru' than 'yoyaku suru' for a hotel.

'yori' and 'hou ga' are used for comparison.

5

もう予約を取りましたか?

Have you already made a reservation?

'mou' means 'already.'

6

まだ予約を取っていません。

I haven't made a reservation yet.

'mada... -te imasen' means 'not yet.'

7

友達のために予約を取りました。

I made a reservation for my friend.

'tame ni' means 'for the sake of.'

8

予約を取らなくても大丈夫ですか?

Is it okay even if I don't make a reservation?

-nakute mo means 'even if not.'

1

人気のレストランなので、早めに予約を取ったほうがいいですよ。

It's a popular restaurant, so you'd better make a reservation early.

'hou ga ii' is used for giving advice.

2

どうしてもその日の予約を取りたいんです。

I really want to get a reservation for that day, no matter what.

'n desu' adds emotional emphasis.

3

オンラインで予約を取る方法を教えてください。

Please tell me how to make a reservation online.

'houhou' means 'method' or 'way.'

4

予約を取ろうとしたけれど、満席でした。

I tried to make a reservation, but it was full.

Volitional form + 'to suru' means 'try to do.'

5

美容院の予約を取るのを手伝ってくれませんか?

Could you help me make a reservation at the hair salon?

-te kuremasen ka is a polite request for help.

6

一度予約を取ったら、キャンセルはできません。

Once you make a reservation, you cannot cancel.

'tara' indicates a conditional 'once/if.'

7

新幹線の指定席の予約を取る必要があります。

I need to book a reserved seat on the Shinkansen.

'hitsuyou ga aru' means 'need to.'

8

予約を取るときに、名前と電話番号を聞かれました。

When I made the reservation, I was asked for my name and phone number.

'toki ni' means 'when.'

1

学会のために会議室の予約を取っておくように指示されました。

I was instructed to book a meeting room in advance for the conference.

'te oku' means to do something in advance; 'you ni' indicates a command.

2

あの店は、三ヶ月前でないと予約が取れないことで有名です。

That shop is famous for the fact that you can't get a reservation unless it's three months in advance.

'denai to' means 'unless it is.'

3

もし予約が取れなかったら、別の店を探しましょう。

If we can't get a reservation, let's look for another shop.

Potential negative conditional 'torenakattara.'

4

予約を取る手間を省くために、専用のアプリを使っています。

I use a dedicated app to save the trouble of making reservations.

'tema o habuku' means 'to save trouble/effort.'

5

彼はいつも直前に予約を取ろうとするので、困ります。

He always tries to make reservations at the last minute, which is annoying.

'chokuzen' means 'just before' or 'last minute.'

6

窓側の席の予約が取れるかどうか、確認してみます。

I'll check if I can get a reservation for a window seat.

'ka dou ka' means 'whether or not.'

7

予約を取る際には、アレルギーの有無を伝えるべきです。

When making a reservation, you should mention whether you have any allergies.

'sai ni wa' is a formal version of 'toki ni.'

8

予約を取るのが遅すぎて、第一希望のホテルは満室でした。

I was too late in making a reservation, and my first choice hotel was full.

'sugiru' indicates 'too much/late.'

1

この料亭は一見さんお断りなので、紹介がないと予約を取ることすらできません。

This traditional restaurant refuses first-time customers, so you can't even make a reservation without an introduction.

'sura' means 'even,' emphasizing the difficulty.

2

予約を取るという行為自体が、現代社会における一種のステータスとなっている。

The act of making a reservation itself has become a kind of status symbol in modern society.

'jitai' means 'itself.'

3

サーバーがダウンしてしまい、予約を取ろうとするユーザーが殺到した。

The server went down as users trying to make reservations flooded in.

'sattou suru' means 'to flood/rush.'

4

予約を取る段階で、キャンセルポリシーを熟読しておくことが肝要です。

It is essential to read the cancellation policy thoroughly at the stage of making a reservation.

'kanyou' means 'essential/vital.'

5

人気アーティストのライブチケットの予約を取るのは、至難の業だ。

Getting a reservation for tickets to a popular artist's concert is an extremely difficult feat.

'shinan no waza' means 'a Herculean task.'

6

予約を取る際に、特別な配慮が必要な場合は事前に申し出てください。

When making a reservation, please inform us in advance if any special consideration is required.

'moushide' is a formal word for 'report/request.'

7

無理に予約を取ろうとした結果、二重予約になってしまった。

As a result of trying to force a reservation, it ended up being a double booking.

'kekka' means 'as a result.'

8

予約を取る権利を他人に譲渡することは、固く禁じられています。

Transferring the right to make a reservation to others is strictly prohibited.

'jouto' means 'transfer' or 'assignment.'

1

予約を取るというプロセスを自動化することで、人的資源の最適化を図る。

By automating the process of taking reservations, we aim to optimize human resources.

'hakar' means 'to aim for/plan.'

2

希少性の高いワインの予約を取るためには、長年の信頼関係が不可欠である。

To secure a reservation for highly rare wines, a long-standing relationship of trust is indispensable.

'fukabutsu' means 'indispensable.'

3

予約を取る際の心理的ハードルをいかに下げるかが、マーケティングの鍵となる。

How to lower the psychological hurdle when making a reservation is the key to marketing.

'ikani... ka' means 'how... is.'

4

予約を取る行為を哲学的に考察すると、未来の時間に対する所有権の主張と言える。

Considering the act of making a reservation philosophically, it can be described as a claim of ownership over future time.

'kousatsu' means 'consideration/study.'

5

制度の不備を突き、不正に予約を取る行為が横行している。

Acts of making fraudulent reservations by exploiting system flaws are rampant.

'oukou' means 'rampant/widespread.'

6

予約を取るという商慣習は、日本独自の「おもてなし」の精神と深く結びついている。

The business custom of taking reservations is deeply tied to Japan's unique spirit of 'omotenashi' (hospitality).

'shoukanshuu' means 'business custom.'

7

需要が供給を大幅に上回る場合、予約を取るための競争は熾烈を極める。

When demand significantly exceeds supply, the competition to get a reservation becomes extremely fierce.

'shiretsu o kiwameru' means 'to be extremely fierce.'

8

予約を取る手続きの簡素化は、顧客満足度の向上に直結する。

Simplifying the reservation procedures directly leads to improved customer satisfaction.

'chokketsu suru' means 'to be directly linked.'

Colocações comuns

レストランの予約を取る
ホテルの予約を取る
歯医者の予約を取る
会議室の予約を取る
オンラインで予約を取る
電話で予約を取る
早めに予約を取る
チケットの予約を取る
新幹線の予約を取る
美容院の予約を取る

Frases Comuns

予約が取れない

— Cannot get a reservation. Used for popular places.

あの店は予約が取れないことで有名だ。

予約を取り消す

— To cancel a reservation. Formal.

急用ができたので、予約を取り消した。

予約を取り直す

— To reschedule or re-book a reservation.

日にちを間違えたので、予約を取り直した。

予約を取っておく

— To make a reservation in advance (and leave it set).

念のため、二つの店で予約を取っておく。

予約を取り付ける

— To manage to secure a reservation (implies effort).

ようやく人気店の予約を取り付けた。

予約を取る余裕がない

— No time or availability to make a reservation.

忙しすぎて予約を取る余裕がない。

予約を取るのが遅い

— To be late in making a reservation.

予約を取るのが遅くて、満席だった。

予約を取る権利

— The right to make a reservation.

会員には優先的に予約を取る権利がある。

予約を取る手順

— The procedure for making a reservation.

予約を取る手順を説明します。

予約を取る習慣

— The habit of making reservations.

日本人は予約を取る習慣がある。

Frequentemente confundido com

予約を取る vs 約束 (Yakusoku)

Yakusoku is for personal promises/friends. Yoyaku is for business/services.

予約を取る vs 予約する (Yoyaku suru)

Yoyaku suru is the verb 'to reserve'. Yoyaku o toru is the phrase 'to take/make a reservation'.

予約を取る vs 指定する (Shitei suru)

Shitei suru means to specify a seat/time, often part of the reservation process.

Expressões idiomáticas

"予約を取るのも一苦労"

— It's a struggle just to get a reservation.

あの人気店は予約を取るのも一苦労だ。

Casual
"予約で埋まる"

— To be completely filled with reservations.

週末はすでに予約で埋まっている。

Neutral
"予約を一本取る"

— To secure one reservation (often used in sales/business).

今日は契約の予約を一本取った。

Business
"予約の嵐"

— A flood of reservation requests.

開店と同時に予約の嵐が来た。

Casual/Exaggerated
"予約待ち"

— Waiting list for a reservation.

半年先の予約待ちだ。

Neutral
"予約を取る手はずを整える"

— To make arrangements to get a reservation.

旅行の予約を取る手はずを整える。

Formal
"予約に追われる"

— To be overwhelmed by managing reservations.

人気すぎて予約に追われている。

Business
"予約をさばく"

— To handle/process reservations efficiently.

大量の予約をさばく。

Business
"予約を握る"

— To hold/control the reservations (often for a group).

彼が全員分の予約を握っている。

Casual
"予約が殺到する"

— Reservations are flooding in.

新商品の予約が殺到した。

Neutral

Fácil de confundir

予約を取る vs 約束

Both translate to 'appointment' in English.

Yakusoku is for social plans with people you know personally. Yoyaku is for booking a service or a slot.

友達と約束がある (I have plans with a friend).

予約を取る vs 契約

Both involve an agreement.

Keiyaku is a formal, legal contract (like for an apartment or phone). Yoyaku is a temporary booking.

アパートの契約をする (Sign an apartment contract).

予約を取る vs 注文

Both happen at restaurants.

Chuumon is ordering food. Yoyaku is booking the table.

料理を注文する (Order food).

予約を取る vs 指名

Used at salons.

Shimei is requesting a specific person. Yoyaku is the general act of booking the time.

美容師を指名して予約を取る (Book by requesting a specific stylist).

予約を取る vs 確保

Both mean getting a spot.

Kakuho is more formal/business-like and implies securing a resource.

予算を確保する (Secure the budget).

Padrões de frases

A1

[Place] の予約を取ります。

ホテルの予約を取ります。

A1

[Time] に予約を取ります。

三時に予約を取ります。

A2

[Place] の予約を取りたいです。

歯医者の予約を取りたいです。

B1

[Reason] ので、予約を取ったほうがいいです。

混むので、予約を取ったほうがいいです。

B1

予約を取るのが [Adjective] です。

予約を取るのが難しいです。

B2

[Time] でないと予約が取れない。

一ヶ月前でないと予約が取れない。

C1

予約を取る際に、[Action]。

予約を取る際に、名前を伝えてください。

C2

予約を取るという [Noun]。

予約を取るというプロセス。

Família de palavras

Substantivos

予約 (Reservation)
予約者 (Reserver)
予約金 (Deposit)
予約席 (Reserved seat)

Verbos

予約する (To reserve)
予約を入れる (To put in a reservation)
予約を受け付ける (To accept a reservation)

Adjetivos

予約制の (Reservation-only)
予約済みの (Already reserved)

Relacionado

約束 (Promise/Appointment)
契約 (Contract)
指定 (Designation)
確保 (Securing)
注文 (Order)

Como usar

frequency

Extremely common in daily life and travel.

Erros comuns
  • Tomodachi to yoyaku o toru. Tomodachi to yakusoku o suru.

    Yoyaku is for services/businesses; Yakusoku is for friends/promises.

  • Yoyaku o tsukuru. Yoyaku o toru.

    'Tsukuru' (to make) is for physical creation. Use 'toru' (to take).

  • Yoyaku o dekimasu. Yoyaku ga dekimasu / toraremasu.

    Grammar error with potential forms. Use 'ga' with 'dekiru'.

  • Yoyaku o suru (when trying to sound natural). Yoyaku o toru.

    While not 'wrong', 'toru' is much more natural in spoken Japanese for securing a slot.

  • Ashita no yoyaku o toru (for a meeting with a boss). Ashita no apo o toru.

    Use 'apo' (appointment) for professional meetings with individuals.

Dicas

Punctuality

In Japan, if you make a reservation, arrive 5 minutes early. Arriving late is considered very rude.

Particle Drop

In casual conversation, you can drop the 'o' and just say 'Yoyaku totta?' to sound more like a native.

Apo vs Yoyaku

Use 'Apo' for business meetings with people and 'Yoyaku' for facilities or services.

Shinkansen

During peak seasons (Golden Week, Obon), you must 'yoyaku o toru' for Shinkansen weeks in advance.

Cancellations

If you must cancel, call as soon as possible. Many places charge a 'cancel-ryou' (cancellation fee).

Potential Form

Learn 'toreta' (was able to get). It's very useful for celebrating when you get into a popular place!

Online Booking

Many Japanese sites use the phrase 'Net-yoyaku' (Internet reservation).

Yoyaku-bi

The date of the reservation is 'yoyaku-bi'. The date you *made* it is different.

Group Bookings

For large groups, you might be asked to 'course yoyaku' (reserve a set menu).

Tapped R

The 'r' in 'toru' is not like the English 'r'. It's more like a quick 'd' or 'l'.

Memorize

Mnemônico

'Yo!' I need a 'Yaku' (Yakitori) reservation, so I 'Toru' (Take) the phone.

Associação visual

Imagine reaching out and 'taking' (toru) a small ticket that says 'Reserved' from a calendar.

Word Web

Restaurant Hotel Doctor Phone Online Calendar Time Seat

Desafio

Try calling a local Japanese business (or a practice partner) and say 'Yoyaku o toritai no desu ga...' without stuttering.

Origem da palavra

'Yoyaku' (予約) consists of 'Yo' (予 - in advance) and 'Yaku' (約 - promise/agreement). 'Toru' (取る) is a native Japanese verb (kunyomi) meaning 'to take'.

Significado original: To take an advance agreement.

Sino-Japanese compound (Yoyaku) + Yamato Kotoba (Toru).

Contexto cultural

Always mention the number of people and any allergies when 'taking' a reservation to be polite.

In English, we say 'make' a reservation. In Japanese, 'make' (tsukuru) is never used. Stick to 'toru' or 'suru'.

Jiro Dreams of Sushi (Documentary where getting a reservation is a major theme) Hot Pepper Beauty (The most famous app for 'yoyaku o toru' in Japan) Tabelog (The go-to site for restaurant reservations)

Pratique na vida real

Contextos reais

Dining Out

  • 六時に四人で予約を取りたいです。
  • 窓側の席の予約を取れますか?
  • 予約を取るのに名前が必要ですか?
  • 今日の予約は取れますか?

Medical

  • 明日の午後に予約を取りたいです。
  • 予約を取るのを忘れました。
  • 定期検診の予約を取る。
  • 予約を取った〇〇です。

Travel

  • 禁煙ルームの予約を取る。
  • 新幹線の予約を取る。
  • 早割で予約を取る。
  • 予約を取るのが大変でした。

Beauty/Hair

  • カットとカラーの予約を取る。
  • 五時に予約を取れますか?
  • 指名して予約を取る。
  • ネットで予約を取る。

Office/Business

  • 会議室の予約を取る。
  • 出張のホテルの予約を取る。
  • アポを取る。
  • 予約を取っておきました。

Iniciadores de conversa

"週末、どこかレストランの予約を取ったほうがいいかな? (Should I make a reservation for a restaurant this weekend?)"

"人気のカフェの予約を取る方法を知っていますか? (Do you know how to make a reservation for that popular cafe?)"

"歯医者の予約を取るのをずっと忘れているんだ。 (I've been forgetting to make a dentist appointment for a long time.)"

"旅行のために、もうホテルの予約を取った? (Did you already book the hotel for the trip?)"

"この店、予約を取るのがすごく難しいらしいよ。 (I heard it's really hard to get a reservation at this shop.)"

Temas para diário

今日は、ずっと行きたかったレストランの予約を取りました。 (Today, I made a reservation for a restaurant I've always wanted to go to.)

予約を取るのが苦手なので、いつもアプリを使っています。 (I'm not good at making reservations, so I always use apps.)

日本の有名な観光地は、予約を取るのが大変だと聞きました。 (I heard it's hard to get reservations for famous sightseeing spots in Japan.)

友達の誕生日のために、特別なケーキの予約を取りに行きました。 (I went to make a reservation for a special cake for my friend's birthday.)

もし自由にどこでも予約が取れるなら、どこに行きたいですか? (If you could get a reservation anywhere freely, where would you want to go?)

Perguntas frequentes

10 perguntas

No, 'tsukuru' means 'to make' in the sense of creating a physical object. In Japanese, you 'take' (toru) or 'do' (suru) a reservation. Using 'tsukuru' will sound very unnatural.

'Yoyaku suru' is the direct verb 'to reserve'. 'Yoyaku o toru' is more like 'to secure/get a reservation'. In spoken Japanese, 'toru' is often preferred because it sounds more active.

You say 'Yoyaku ga arimasu' or 'Yoyaku shite arimasu'. 'Yoyaku o torimashita' means 'I made the reservation'.

Yes, if you use the polite form 'yoyaku o torimashita' or 'yoyaku o shite imasu'. The staff will use even more polite language like 'o-yoyaku o uketamawarimashita'.

No, use 'yakusoku' for friends. 'Yoyaku' is for businesses like restaurants or doctors.

Ask 'Yoyaku wa hitsuyou desu ka?' (Is a reservation necessary?).

It means 'I cannot get a reservation.' This is common for very popular places that are always full.

'Sannin de yoyaku o toru' or 'Sannin-bun no yoyaku o toru'.

Yes, for things like Shinkansen or concert tickets, you can say 'kippu no yoyaku o toru'.

For restaurants, Tabelog or Hot Pepper. For beauty, Hot Pepper Beauty. For travel, Rakuten Travel or Jalan.

Teste-se 200 perguntas

writing

Write 'I make a reservation' in polite Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'I want to make a reservation' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'I made a hotel reservation' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'I forgot to make a reservation' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'It is hard to get a reservation' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'You should make a reservation early' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'I will check if I can get a reservation' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'I was told to book a meeting room' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'It is a Herculean task to get a reservation' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'When making a reservation, check the policy' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Please make a reservation.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'I haven't made a reservation yet.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'I tried to make a reservation but it was full.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'If I can't get a reservation, I'll go somewhere else.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Reservations are flooding in.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'Tomorrow's reservation' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'Easy to make a reservation' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'Need to make a reservation' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'Last minute reservation' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'Optimizing the reservation process' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I will make a reservation' in Japanese.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I want to make a reservation' in Japanese.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I made a reservation for two' in Japanese.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I'll book it online' in Japanese.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'It's hard to get a reservation' in Japanese.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I managed to get a reservation' in Japanese.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I'll check if a reservation is possible' in Japanese.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I should have booked earlier' in Japanese.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Reservations are currently flooding in' in Japanese.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Getting a reservation is a Herculean task' in Japanese.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Please' while asking for a reservation.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I forgot to book' in Japanese.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Is a reservation necessary?' in Japanese.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I'll book the meeting room' in Japanese.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Can't book without an introduction' in Japanese.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Tomorrow at 5' in Japanese.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Is it okay without a reservation?' in Japanese.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I tried to book but it was full' in Japanese.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I'll save the trouble of booking' in Japanese.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Simplifying the booking process' in Japanese.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'Yoyaku o torimasu.' What is the verb?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'Ashita no yoyaku.' When is it?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'Yoyaku ga toremashita!' Was it successful?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'Yoyaku o totte oita yo.' Did they book in advance?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'Yoyaku ga sattou shite iru.' Is it busy?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'Yoyaku o toritai.' What do they want?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'Netto de yoyaku.' Where are they booking?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'Yoyaku o toru houhou.' What are they discussing?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'Torenakattara...' What is the condition?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'Shinan no waza.' How hard is it?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'Torimasu.' Is it past or present?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'Torimashita.' Is it past or present?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'Toreru.' Is it potential or causative?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'Torou.' What form is this?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'Kansoka.' What does it mean?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

/ 200 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!