A2 verb 2 min de leitura

従う

When you want to express the idea of obeying or following a rule, instruction, or even a person, the Japanese verb 従う (したがう) is the word to use.

It implies acting in accordance with something, whether it's a law, a superior's command, or a piece of advice. Think of it as aligning your actions with an external directive.

You'll often see it used in contexts where there's an established order or a set procedure that needs to be respected.

§ Understanding 従う (shitagau)

従う (したがう - shitagau) means "to obey" or "to follow." It's used when you're acting in accordance with a rule, instruction, or even a natural phenomenon. Think of it as aligning your actions with an external directive or flow.

Definition
To obey; to follow. To act in accordance with a rule.

You often hear 従う in formal contexts, like following laws or company regulations, but it can also be used for following advice or a leader.

法律に従うべきです。

Hint: You should follow the law.

先生の指示に従う

Hint: To follow the teacher's instructions.

§ Similar words and their uses

Let's look at some words that might seem similar but have different nuances. Knowing these differences will help you choose the right word.

  • 守る (まもる - mamoru): This means "to protect" or "to observe/keep (a promise, rule)." While similar to 従う in the sense of obeying rules, 守る emphasizes the act of upholding or guarding something. You 守る a promise, a secret, or a rule. You 従う a rule or instruction.

約束を守る

Hint: To keep a promise.

  • 従順 (じゅうじゅん - jūjun): This is a noun meaning "obedience" or an adjective meaning "obedient." While it comes from the same kanji as 従う, it describes the *state* or *trait* of being obedient, not the action itself.

彼は従順な犬だ。

Hint: He is an obedient dog.

  • 服従 (ふくじゅう - fukujū): This noun means "submission" or "obedience." It carries a stronger nuance of forced or complete submission, often in a hierarchical context, compared to the more general "follow" of 従う. You might use 服従 when talking about military obedience or submitting to a powerful authority.

命令に服従する。

Hint: To submit to orders.

  • 倣う (ならう - narau): This means "to imitate" or "to follow (an example)." While you are following something, it's about copying or taking something as a model, rather than obeying a rule.

先輩の例に倣う

Hint: To follow the example of one's senior.

§ When to use 従う

Use 従う when you are talking about:

  • Following rules, laws, or regulations.
  • Obeying instructions or orders (in a general sense, less forceful than 服従).
  • Conforming to customs or social norms.
  • Following advice or guidance.
  • Going along with a flow or natural course of events.

Exemplos por nível

1

指示に従って、進んでください。

Please proceed according to the instructions.

〜に従う (ni shitagau) means to follow or obey something. Here, it is used in the imperative form.

2

法律に従うことは市民の義務です。

Following the law is a citizen's duty.

〜ことは〜です (koto wa ~ desu) turns a verb phrase into a noun phrase, making it the subject of the sentence. Here, 「法律に従うこと」is 'the act of following the law'.

3

彼の意見には従えません。

I cannot agree with his opinion (lit. I cannot follow his opinion).

〜には従えない (ni wa shitagaenai) indicates an inability to follow or obey. The negative potential form is used here.

4

会社のルールに従って行動しなければなりません。

You must act according to company rules.

〜なければなりません (nakereba narimasen) expresses obligation, meaning 'must do'.

5

子供たちは親の言うことに従うべきです。

Children should obey what their parents say.

〜べきです (beki desu) indicates that something 'should' or 'ought to' be done.

6

彼はいつも上司の命令に従います。

He always obeys his boss's orders.

「命令に従う」 (meirei ni shitagau) is a common phrase meaning 'to obey orders'.

7

この計画は政府の方針に従って作られました。

This plan was made in accordance with government policy.

〜によって (ni yotte) or 〜に従って (ni shitagatte) can both be used to mean 'according to' or 'in accordance with'. Here, the passive voice is used.

8

自分の心に従って決断してください。

Please make a decision according to your own heart.

「心に従う」 (kokoro ni shitagau) means to follow one's heart or feelings.

Expressões idiomáticas

"郷に入っては郷に従え"

When in Rome, do as the Romans do.

日本に旅行するなら、郷に入っては郷に従え。 (If you travel to Japan, when in Rome, do as the Romans do.)

neutral

"指示に従う"

To follow instructions.

先生の指示に従って勉強します。 (I will study according to the teacher's instructions.)

neutral

"法律に従う"

To obey the law.

私たちは法律に従わなければなりません。 (We must obey the law.)

formal

"規則に従う"

To follow the rules.

この学校では規則に従うことが大切です。 (It's important to follow the rules at this school.)

neutral

"彼の言うことに従う"

To do as he says.

私はいつも彼の言うことに従います。 (I always do as he says.)

neutral

"自分の心に従う"

To follow one's heart.

自分の心に従って決断しました。 (I made a decision following my heart.)

neutral

"流行に従う"

To follow the trend/fashion.

彼女はいつも流行に従っています。 (She always follows the latest trends.)

neutral

"命令に従う"

To obey an order.

兵士は命令に従った。 (The soldier obeyed the order.)

formal

"慣習に従う"

To follow customs.

私たちは地元の慣習に従って行動しました。 (We acted according to local customs.)

neutral

"意見に従う"

To follow advice/opinion.

彼の意見に従うことにしました。 (I decided to follow his advice.)

neutral

Dicas

Basic Meaning

At its core, 従う (shitagau) means to follow or obey. Think of it as aligning your actions with an external guide.

Use with に Particle

When indicating what you are following or obeying, use the particle に (ni). For example, 法律に従う (hōritsu ni shitagau) means to obey the law.

Common Contexts

You'll often hear 従う in contexts like following rules (規則), orders (命令), instructions (指示), or even advice (助言).

Not for Physical Following

While 'follow' is part of the definition, 従う is not used for physically following someone, like 'following a person on the street'. For that, you'd use verb like ついていく (tsuite iku).

Formal vs. Informal

従う is generally a neutral to formal verb. While you can use it in everyday conversation, it carries a slightly more serious tone than some other verbs.

Cultural Nuance: Harmony

In Japanese culture, harmony and adhering to group norms are important. 従う often reflects this idea of aligning oneself with the group or established order.

Example: Instructions

先生の指示に従ってください。 (Sensei no shiji ni shitatte kudasai.) - Please follow the teacher's instructions.

Example: Rules

会社の規則に従って仕事をします。 (Kaisha no kisoku ni shitatte shigoto o shimasu.) - I work according to the company rules.

Related Verb: 守る (Mamoru)

While 従う means to follow/obey, 守る (mamoru) means to protect or to abide by (a rule). They are similar but not interchangeable. You 従う instructions, but you 守る a promise.

Practice with Examples

The best way to understand 従う is to see it in many example sentences. Pay attention to the context and what particle is used before it.

Pratique na vida real

Contextos reais

Following rules or instructions

  • 規則に従う (kisoku ni shitagau) - to follow the rules
  • 指示に従う (shiji ni shitagau) - to follow instructions
  • 法律に従う (hōritsu ni shitagau) - to obey the law

Obeying someone's commands or advice

  • 親の言うことに従う (oya no iu koto ni shitagau) - to obey one's parents
  • 医者の忠告に従う (isha no chūkoku ni shitagau) - to follow the doctor's advice
  • 上司に従う (jōshi ni shitagau) - to obey one's boss

Conforming to trends or customs

  • 流行に従う (ryūkō ni shitagau) - to follow a trend
  • 習慣に従う (shūkan ni shitagau) - to follow customs

Yielding to external forces or nature

  • 自然の摂理に従う (shizen no setsuri ni shitagau) - to follow the laws of nature
  • 運命に従う (unmei ni shitagau) - to submit to fate

Following a leader or organization

  • 指導者に従う (shidōsha ni shitagau) - to follow a leader
  • 会社の決定に従う (kaisha no kettei ni shitagau) - to abide by the company's decision

Iniciadores de conversa

"あなたはいつも規則に従いますか? (Anata wa itsumo kisoku ni shitagaimasu ka?) - Do you always follow rules?"

"子供の頃、親の言うことに従っていましたか? (Kodomo no koro, oya no iu koto ni shitagatte imashita ka?) - When you were a child, did you obey your parents?"

"仕事で上司の指示に従うのは重要ですか? (Shigoto de jōshi no shiji ni shitagau no wa jūyō desu ka?) - Is it important to follow your boss's instructions at work?"

"新しい文化の習慣に従うのは難しいですか? (Atarashii bunka no shūkan ni shitagau no wa muzukashii desu ka?) - Is it difficult to follow the customs of a new culture?"

"あなたにとって、何に従うことが一番大切ですか? (Anata ni totte, nani ni shitagau koto ga ichiban taisetsu desu ka?) - For you, what is the most important thing to follow?"

Temas para diário

あなたが最近従った指示について書いてください。それは簡単なことでしたか、それとも大変でしたか? (Anata ga saikin shitagatta shiji ni tsuite kaite kudasai. Sore wa kantan na koto deshita ka, sore tomo taihen deshita ka?) - Write about an instruction you recently followed. Was it easy or difficult?

あなたが従うべきだと思う最も重要なルールは何ですか?なぜそれが大切だと思いますか? (Anata ga shitagau beki da to omou mottomo jūyō na rūru wa nan desu ka? Naze sore ga taisetsu da to omoimasu ka?) - What is the most important rule you think you should follow? Why do you think it's important?

誰かの忠告に従って良かった経験について書いてください。 (Dareka no chūkoku ni shitagatte yokatta keiken ni tsuite kaite kudasai.) - Write about an experience where you were glad you followed someone's advice.

あなたは流行に従うタイプですか、それとも自分のスタイルを貫くタイプですか?理由も書いてください。 (Anata wa ryūkō ni shitagau taipu desu ka, sore tomo jibun no sutairu o tsuranuku taipu desu ka? Riyū mo kaite kudasai.) - Are you the type to follow trends, or do you stick to your own style? Please write your reasons too.

もしあなたがリーダーだったら、他の人にあなたに従ってもらうために何をしますか? (Moshi anata ga rīdā dattara, hoka no hito ni anata ni shitagatte morau tame ni nani o shimasu ka?) - If you were a leader, what would you do to make others follow you?

Teste-se 30 perguntas

fill blank B1

会社の規則に___必要があります。(You need to ___ the company rules.)

Correto! Quase. Resposta certa: 従う

The context implies a general necessity to follow rules, so the plain form '従う' (to obey/follow) is appropriate here.

fill blank B1

指示に___行動してください。(Please act ___ the instructions.)

Correto! Quase. Resposta certa: 従うように

'従うように' means 'so as to follow' or 'in a way that follows', which fits the request to act according to instructions.

fill blank B1

彼は親の期待に___進路を選んだ。(He chose a career path ___ his parents' expectations.)

Correto! Quase. Resposta certa: 従った

Here, '従った' (followed) indicates that he chose a path that aligned with or obeyed his parents' expectations.

fill blank B1

医者の忠告に___生活習慣を変えるべきだ。(You should change your lifestyle ___ your doctor's advice.)

Correto! Quase. Resposta certa: 従うべき

'従うべき' means 'should follow', which is suitable for giving advice about following a doctor's recommendation.

fill blank B1

新しいリーダーの決定に___つもりだ。(I intend to ___ the new leader's decision.)

Correto! Quase. Resposta certa: 従う

The phrase '〜つもりだ' (intend to) requires the plain form of the verb, so '従う' (to obey/follow) is correct.

fill blank B1

ルールに___、全員がマスクを着用しています。(___ the rules, everyone is wearing a mask.)

Correto! Quase. Resposta certa: 従い

'従い' acts as a conjunctive form meaning 'following' or 'in accordance with', explaining why everyone is wearing a mask.

fill blank B2

会社の規則に___なければなりません。

Correto! Quase. Resposta certa: 従います

「従う」は「従います」と活用し、「会社の規則に従う」は「会社の規則に従わなければならない」という形で使われます。「逆らう」は逆の意味、「反する」と「破る」は規則に違反するという意味です。

fill blank B2

彼の指示に___、プロジェクトを進めました。

Correto! Quase. Resposta certa: 従い

「彼の指示に従い」は、「彼の指示に従って」という意味で、指示通りに行動したことを表します。「逆らい」「反し」「破り」は、指示に逆らうという意味になり、文脈に合いません。

fill blank B2

法律に___のは当然のことです。

Correto! Quase. Resposta certa: 従う

「法律に従う」は、法律の規定通りに行動すること。「法律に逆らう」「法律に反する」「法律を破る」は、法律に違反することを意味します。

fill blank B2

親の意見に___、自分の夢を追いかけました。

Correto! Quase. Resposta certa: 従わず

「従わず」は「従わないで」という意味で、親の意見に従わずに自分の夢を追いかけたという状況を表します。「逆らわず」「反さず」「破らず」も似た意味ですが、この文脈では「従わず」が最も自然です。

fill blank B2

彼女は常に自分の良心に___行動しています。

Correto! Quase. Resposta certa: 従い

「良心に従う」は、自分の道徳的な判断に従って行動することです。「逆らい」「反し」「破り」は、良心に反する行動を意味します。

fill blank B2

命令に___ことは許されません。

Correto! Quase. Resposta certa: 従わない

「命令に従わない」は、命令通りに行動しないことを意味します。「従わないことは許されません」で、命令に背くことは許されないという状況を表します。

writing C1

Imagine you are a new employee. Write a short paragraph (3-4 sentences) about the importance of following company rules and guidelines. Use 従う at least once.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

新しい職場では、会社の規則に従うことが非常に重要です。これにより、業務が円滑に進み、チーム全体の生産性も向上します。疑問があれば、必ず上司に確認するようにしています。

Correto! Quase. Resposta certa:
writing C1

You are writing a review of a new smart home device. Explain how the device's functions allow it to 'follow' your commands seamlessly. Use 従う at least once.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

このスマートホームデバイスは、ユーザーのコマンドに非常にスムーズに従うため、日々の生活が格段に快適になりました。音声認識の精度も高く、ほとんど誤認識がありません。まさに未来の技術だと感じています。

Correto! Quase. Resposta certa:
writing C1

Describe a situation where someone chose not to follow a piece of advice, and what the consequences were. Use 従う at least once.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

友人が私の旅行のアドバイスに従わなかったことがあります。彼は交通量の多い時間帯に運転を選び、結局ひどい渋滞に巻き込まれてしまいました。もし私の忠告に従っていれば、もっとスムーズに目的地に着けたはずだと後悔していました。

Correto! Quase. Resposta certa:
reading C1

この文章によると、若者たちは既存の価値観や社会の慣習に対してどのような態度を取っていますか?

Read this passage:

近年の若者たちは、既存の価値観や社会の慣習に盲目的に従うことを拒否する傾向があります。彼らは自分自身の信念に基づき、新しいライフスタイルを模索し、時には社会に大きな変化をもたらすこともあります。この傾向は、多様性を尊重する現代社会において、前向きな動きとして評価されています。

この文章によると、若者たちは既存の価値観や社会の慣習に対してどのような態度を取っていますか?

Correto! Quase. Resposta certa: 拒否する傾向がある

文章中に「既存の価値観や社会の慣習に盲目的に従うことを拒否する傾向があります」と明記されています。

Correto! Quase. Resposta certa: 拒否する傾向がある

文章中に「既存の価値観や社会の慣習に盲目的に従うことを拒否する傾向があります」と明記されています。

reading C1

安全な登山のために最も重要なことは何ですか?

Read this passage:

登山において、天候の変化は非常に予測が難しく、安全に山を楽しむためには、常に山のルールに従うことが不可欠です。経験豊富な登山家でさえ、予期せぬ悪天候に見舞われることがあります。そのため、最新の天気予報をチェックし、無理な行動は避けるべきです。

安全な登山のために最も重要なことは何ですか?

Correto! Quase. Resposta certa: 常に山のルールに従うこと

文章中に「安全に山を楽しむためには、常に山のルールに従うことが不可欠です」と明確に述べられています。

Correto! Quase. Resposta certa: 常に山のルールに従うこと

文章中に「安全に山を楽しむためには、常に山のルールに従うことが不可欠です」と明確に述べられています。

reading C1

陪審員に求められる最も重要なことは何ですか?

Read this passage:

法廷では、証拠に基づいて厳正な判決が下されます。陪審員は、提示されたすべての証拠と法律の指示に忠実に従う義務があります。個人の感情や偏見が判断に影響を与えることは許されません。これにより、公平な裁きが保証されるのです。

陪審員に求められる最も重要なことは何ですか?

Correto! Quase. Resposta certa: 法律の指示に忠実に従うこと

文章中に「陪審員は、提示されたすべての証拠と法律の指示に忠実に従う義務があります」と記載されています。

Correto! Quase. Resposta certa: 法律の指示に忠実に従うこと

文章中に「陪審員は、提示されたすべての証拠と法律の指示に忠実に従う義務があります」と記載されています。

sentence order C1

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: 交通ルールに従う必要があります。

This sentence means 'You need to follow traffic rules.' '交通ルールに' sets the context, '従う' is the verb 'to follow', and '必要があります' indicates necessity.

sentence order C1

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: 彼の指示に従うしかなかった。

This sentence means 'I had no choice but to follow his instructions.' '彼の指示に' means 'to his instructions', '従うしか' implies 'no choice but to follow', and 'なかった' is the past negative of 'ある'.

sentence order C1

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: 会社の規定に従い、報告書を提出した。

This sentence means 'Following company regulations, I submitted the report.' '会社の規定に' means 'to company regulations', '従い' is the conjunctive form of '従う', and '報告書を提出した' means 'submitted the report'.

listening C2

You must obey the laws of that country.

Correto! Quase. Resposta certa: その国の法律には従わなければなりません。
Correto! Quase. Resposta certa:
listening C2

Please proceed with the work according to the instructions.

Correto! Quase. Resposta certa: 指示に従って作業を進めてください。
Correto! Quase. Resposta certa:
listening C2

He always acts in accordance with his beliefs.

Correto! Quase. Resposta certa: 彼は常に自分の信念に従って行動します。
Correto! Quase. Resposta certa:
speaking C2

Read this aloud:

規則に従うことは、社会生活において非常に重要です。

Focus: きそく に したがう こと は、しゃかい せいかつ に おいて ひじょう に じゅうよう です。

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking C2

Read this aloud:

上司の命令に従うのが当然です。

Focus: じょうし の めいれい に したがう の が とうぜん です。

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking C2

Read this aloud:

心に従って、自分の道を選びなさい。

Focus: こころ に したがって、じぶん の みち を えらび なさい。

Correto! Quase. Resposta certa:

/ 30 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!