At the A1 level, the concept of 'objectively' is quite advanced. However, you can think of it as 'looking at things like a stranger.' It is about not just saying 'I like this' but looking at the facts. For example, if you say 'This apple is red,' that is an objective fact. If you say 'This apple is delicious,' that is your personal feeling. 'Kyakkanteki ni' is used when we want to talk about facts that everyone can see. It is a big word made of four parts: Kyaku (guest), Kan (look), Teki (type), and Ni (to make it an adverb).
At the A2 level, you start to use words that describe how you think or speak. 'Kyakkanteki ni' is an adverb used with verbs like 'miru' (to see) or 'kangaeru' (to think). It means you are trying to be fair and not let your feelings change your opinion. In simple Japanese, it is like saying 'jibun no kimochi wo irenaide' (without putting in your own feelings). You might use it when talking about a score in a game or a grade in school. It helps you sound more serious and balanced.
At the B1 level, '客観的に' (kyakkanteki ni) is a key vocabulary item for expressing formal opinions. It is essential for the JLPT N3 level and above. You use it to indicate that your judgment is based on external evidence rather than internal bias. It is very common in business situations ('objectively evaluating performance') and academic contexts ('objectively analyzing data'). Understanding the contrast between '客観的' (objective) and '主観的' (subjective) is crucial at this stage for participating in debates and writing structured essays.
At the B2 level, you should be able to use '客観的に' fluently in complex sentences. This includes using it to modify abstract verbs like 'kenshou suru' (verify), 'kousatsu suru' (consider/examine), and 'haiku suru' (grasp/understand). You should also be aware of its cultural importance in Japan, where maintaining an objective distance is often seen as a sign of professional maturity and emotional intelligence. You can use it to hedge your statements or to provide a 'reality check' in group discussions, helping to steer the conversation toward logical conclusions.
At the C1 level, '客観的に' becomes a tool for nuanced rhetorical strategies. You might use it to critique the methodology of a study or to discuss philosophical concepts of truth. You should be comfortable using related formal terms like '不偏不党' (impartial) or '実証的' (empirical) to refine your meaning. At this level, you also recognize when 'objectivity' is being used as a rhetorical mask for a specific agenda. You can engage in high-level discourse about the limits of objectivity in social sciences or the legal system, using this word as a foundation for your arguments.
At the C2 level, you possess a native-like grasp of '客観的に,' including its philosophical underpinnings in both Western and Eastern thought. You can use it effortlessly in high-stakes environments, such as legal proceedings, high-level diplomatic negotiations, or peer-reviewed scientific publications. You understand the subtle interplay between 'kyakkanteki' and other terms like 'fuhenteki' (universal) or 'kousei' (just). Your use of the word is precise, authoritative, and contextually perfect, allowing you to navigate the most complex intellectual landscapes in Japanese with sophistication.

客観的に em 30 segundos

  • Kyakkanteki ni means 'objectively' and is used to describe actions based on facts rather than feelings.
  • It is common in formal settings like business, science, and news reporting to signal neutrality.
  • The word is formed from the kanji for 'guest' and 'view,' implying a third-person perspective.
  • It is the direct opposite of 'shukanteki ni' (subjectively) and is essential for advanced Japanese.

The word 客観的に (kyakkanteki ni) is a quintessential adverb in Japanese that bridges the gap between everyday observation and professional analysis. At its core, it means to look at things 'objectively' or 'from a third-person perspective.' The beauty of this word lies in its kanji construction. The first character, 客 (kyaku), means 'guest' or 'visitor,' while the second, 観 (kan), means 'to view' or 'outlook.' Combined with the suffix 的 (teki), which transforms nouns into adjectives, and the particle に (ni) for adverbs, it literally translates to 'in a manner like a guest viewing something.' This is a powerful mental image: a guest is someone who stands outside the household, observing without the emotional baggage or internal biases of the family members. In Japanese communication, using this word signals that you are attempting to strip away personal feelings, 'honne' (true feelings), and 'tatemae' (public face) to reach a conclusion based on cold, hard facts.

Etymological Nuance
The use of 'guest' implies a separation of self from the object of study. This is vital in Japanese culture where group harmony often blurs individual boundaries.

You will encounter 客観的に most frequently in business meetings, academic writing, and investigative journalism. It is the antithesis of 主観的に (shukanteki ni), which means 'subjectively.' When a manager asks an employee to evaluate their own performance, they might say, '自分の成果を客観的に見てください' (Please look at your results objectively). This isn't just a request for honesty; it is a request for the employee to step outside themselves and judge their work as if they were a stranger or a data-driven machine. In a culture that values 'reading the air' (kuuki wo yomu), being able to switch to an objective mode is a highly respected skill, as it allows for fair conflict resolution and logical planning.

物事を客観的に判断することは、リーダーにとって不可欠な能力です。
(Judging things objectively is an essential ability for a leader.)

Furthermore, the word is used in self-help and psychological contexts. The concept of 'metacognition'—thinking about one's own thinking—is often explained in Japanese using this term. To improve one's mental health or social skills, one is encouraged to '自分を客観的に捉える' (perceive oneself objectively). This involves observing one's emotions and reactions without being swept away by them. In modern Japanese society, where social media often amplifies subjective emotions and 'flaming' (enjou), the call for 客観的な視点 (an objective viewpoint) is louder than ever. It serves as a linguistic tool for de-escalation and rational discourse.

Register and Tone
This is a formal and intellectual word. Using it in a very casual setting, like choosing a pizza topping, might sound unnaturally stiff or even sarcastic.

In summary, 客観的に is more than just a translation of 'objectively.' It is a cultural marker of rationality, a tool for professional distance, and a method for personal growth. It asks the speaker and the listener to step back from the 'I' and look at the 'It' or the 'Us' from the balcony of observation. Whether you are analyzing a market trend, writing a thesis, or trying to understand a friend's argument, this word provides the necessary framework for a balanced perspective.

データを客観的に分析すれば、真実が見えてくるはずだ。
(If we analyze the data objectively, the truth should become visible.)

Kanji Breakdown
客 (Guest) + 観 (View) + 的 (Target/Attribute) + に (Adverbial marker). The 'target' suffix is particularly interesting as it suggests the view is aimed at a specific focus point.

Using 客観的に correctly requires understanding its role as an adverb that modifies verbs of cognition, judgment, or analysis. It typically appears before verbs like 見る (miru - to look/see), 判断する (handan suru - to judge), 分析する (bunseki suru - to analyze), and 考える (kangaeru - to think). Because it is an adverb, its position is relatively flexible, but it most commonly sits right before the verb or the object-verb cluster to emphasize the manner of the action.

Common Verb Pairings
客観的に見る (To see objectively), 客観的に評価する (To evaluate objectively), 客観的に述べる (To state objectively).

Let's look at the structure in a professional context. When providing feedback, a manager might say: '客観的に言って、君のプロジェクトは改善が必要です' (Objectively speaking, your project needs improvement). Here, 客観的に言って functions as a sentence-modifying phrase, similar to 'To be objective' or 'From an objective standpoint.' It softens the blow of criticism by suggesting the critique isn't personal but based on universal standards. This is a crucial linguistic strategy in Japanese workplaces to maintain 'wa' (harmony) while still delivering necessary hard truths.

私たちはこの問題をもっと客観的に検討しなければならない。
(We must examine this problem more objectively.)

In academic or scientific writing, the word is indispensable. A researcher might write: '本論文では、得られたデータを客観的に考察する' (In this paper, we will objectively consider the obtained data). The use of 客観的に here assures the reader that the methodology is sound and the conclusions are not biased by the researcher's hopes or expectations. It creates a distance between the observer and the observed, which is the hallmark of the scientific method. In this sense, the word acts as a seal of quality and reliability.

Another interesting usage is in the negative or interrogative. For instance, '客観的に見て、それは可能ですか?' (Looking at it objectively, is that possible?). This asks the listener to provide a reality check. Conversely, someone might admit, '私はこの件について客観的に考えることができない' (I cannot think objectively about this matter), which is a humble way of acknowledging personal bias or emotional involvement. This level of self-awareness is highly valued in Japanese social interactions.

Structure Tip
When using it with 'iu' (to say), use '客観的に言うと' (Objectively speaking) or '客観的に言えば' (If I say it objectively).

Finally, consider the contrast with its antonym. While 主観的に (shukanteki ni) deals with the 'I' (the subject), 客観的に deals with the 'Object' (the guest's view). In many debates, speakers will pivot between the two: '主観的には好きですが、客観的に見れば問題があります' (Subjectively I like it, but looking objectively, there are problems). This shows a sophisticated ability to hold two conflicting viewpoints simultaneously, a sign of maturity in Japanese discourse.

自分の作品を客観的に評価するのは難しい。
(It is difficult to evaluate one's own work objectively.)

The term 客観的に (kyakkanteki ni) is a staple of the Japanese media landscape. If you turn on the evening news (like NHK), you will hear news anchors and commentators using it to discuss political developments, economic shifts, and social issues. For example, a political analyst might say, '政府の対応を客観的に検証する必要があります' (It is necessary to objectively verify the government's response). In this context, the word acts as a shield of journalistic integrity, suggesting that the analysis is based on evidence rather than political leaning.

News Media
Used to signal 'unbiased reporting' or 'evidence-based commentary.' It is frequently paired with 'verifying' (kenshou) or 'reporting' (houdou).

In the corporate world, you'll hear it during performance reviews (menseki) and project retrospectives. It's the language of the 'PDCA' (Plan-Do-Check-Act) cycle that is so prevalent in Japanese business culture. During the 'Check' phase, teams are expected to look at their KPIs (Key Performance Indicators) 客観的に. If a project failed, the post-mortem discussion will emphasize '客観的な分析' (objective analysis) to avoid the 'blame game' and focus on systemic improvements. You might hear a senior executive say, '感情を抜きにして、客観的に数字を見てみよう' (Let's set aside emotions and look at the numbers objectively).

この報告書は、現状を客観的に示している。
(This report shows the current situation objectively.)

Academic environments are perhaps the most common place for this word. From university lectures to doctoral defenses, the ability to argue 客観的に is the baseline requirement. Students are taught to avoid 'I think' (to omoimasu) and instead use 'It is observed that' or 'Objectively speaking, the data suggests...' This transition from subjective expression to objective analysis is a key milestone in Japanese higher education. In textbooks, you will often find sentences like '客観的に証明された事実' (objectively proven facts).

Interestingly, you also hear this word in the legal system. In Japanese courts, '客観的証拠' (objective evidence) like DNA or video footage is weighed heavily against '主観的供述' (subjective testimony). In crime dramas (keiji dorama), detectives often remind their hot-headed partners to '客観的に状況を整理しろ' (organize the situation objectively). It’s a word that represents the voice of reason against the noise of passion. Even in daily life, if two friends are arguing, a third friend might step in and say, 'ちょっと客観的に考えてみてよ' (Try to think about it a bit objectively), acting as a mediator.

Pop Culture
In anime and manga, 'cool' or 'genius' characters often use this word to show their detachment and superior intellect. It's a hallmark of the 'kuudere' archetype.

Lastly, in the world of art and literary criticism, 客観的に is used to distinguish between personal taste and technical merit. A critic might say, '私の好みではないが、客観的に見てこの映画は傑作だ' (It's not my taste, but looking at it objectively, this movie is a masterpiece). This distinction is vital for professional critics to maintain their credibility. Thus, whether in the lab, the boardroom, the courtroom, or the cinema, 客観的に is the word that signals a commitment to the truth beyond the self.

裁判官は、証拠を客観的に検討しなければならない。
(A judge must examine the evidence objectively.)

One of the most common mistakes learners make with 客観的に (kyakkanteki ni) is confusing it with its opposite, 主観的に (shukanteki ni). While they sound similar and share the same structure, they are polar opposites. 主観 (shukan) starts with the kanji for 'master' or 'subject' (主), referring to the self, whereas 客観 (kyakkan) starts with 'guest' (客). If you accidentally say '主観的に見て、このデータは正しい' (Subjectively speaking, this data is correct), you are essentially saying it's just your personal, biased opinion, which undermines the authority of the data. Always remember: 'Kyaku' is the guest (outsider/objective), 'Shu' is the master (self/subjective).

Confusing Antonyms
客観的 (Objective) vs. 主観的 (Subjective). A handy mnemonic: Guests (客) see things as they are; Masters (主) see things as they want them to be.

Another mistake is overusing the word in casual or emotional contexts. Because 客観的に has a strong academic and professional nuance, using it while talking about your feelings for a partner or your favorite food can sound cold or bizarrely robotic. For example, saying '客観的に言って、このラーメンは美味しい' (Objectively speaking, this ramen is delicious) sounds like you've conducted a laboratory analysis on the broth. Unless you are a professional food critic, it's better to just say 'このラーメン、本当に美味しい' (This ramen is really delicious).

Incorrect: 彼は私のことを客観的に愛している。
(He loves me objectively. - This makes no sense as love is inherently subjective.)

A grammatical pitfall involves the difference between the adverb 客観的に (ni) and the adjective 客観的な (na). Learners often mix these up. Remember that 〜的に modifies verbs (how you do something), while 〜的な modifies nouns (what kind of thing it is). You '客観的に判断する' (judge objectively) but you have a '客観的な判断' (objective judgment). Using '客観的に判断' without the verb or '客観的な判断する' is grammatically incorrect and will confuse native speakers.

Furthermore, some learners confuse 客観的に with 具体的に (gutaiteki ni), which means 'specifically' or 'concretely.' While being objective often involves being specific, they are not interchangeable. Being objective means being unbiased; being specific means providing details. You can be objective but vague ('The results were poor') or subjective but specific ('I hated the way the salty soup felt on my tongue'). In a business report, you usually need to be both, but make sure you use the right word for the right purpose.

Common Confusion
客観的 (Objective - unbiased) vs. 具体的な (Specific - detailed). Don't use 'kyakkanteki' when you mean 'give me an example.'

Finally, watch out for 'false objectivity.' Sometimes people use 客観的に言って as a way to make their personal opinion sound like a fact. While this is a common rhetorical tactic, overusing it can make you seem arrogant or dismissive of others' viewpoints. In Japanese culture, which values consensus, presenting your view as the 'only objective truth' can sometimes backfire. It's often safer to say '客観的に見れば、〜という考え方もあります' (Looking at it objectively, there is also the viewpoint that...) to remain inclusive.

Better: 客観的なデータに基づくと、この戦略が最も効果的だと言えます。
(Based on objective data, we can say this strategy is the most effective.)

While 客観的に (kyakkanteki ni) is a powerful and versatile word, there are several synonyms and related terms that carry slightly different nuances depending on the context. Understanding these can help you sound more natural and precise in your Japanese. A common alternative is 公平に (kouhei ni), which means 'fairly' or 'impartially.' While 客観的に focuses on the lack of bias in observation, 公平に focuses on the lack of bias in treatment or distribution. For example, a judge should look at evidence 客観的に, but treat both parties 公平に.

Comparison: Fair vs. Objective
公平に: Focuses on justice and equality. (e.g., dividing a cake fairly).
客観的に: Focuses on facts and external viewpoints. (e.g., analyzing a cake's ingredients).

Another useful phrase is 第三者の視点で (daisansha no shiten de), which literally means 'from the perspective of a third party.' This is often used when you want to emphasize the need for an outside opinion. If you are too close to a problem, someone might suggest, '第三者の視点で見てみたらどう?' (How about looking at it from a third-party perspective?). This is functionally very similar to 客観的に but feels a bit more descriptive and less academic. It’s common in business consulting and mediation.

彼はいつも冷静に状況を判断する。
(He always judges the situation calmly.)

The word 冷静に (reisei ni), meaning 'calmly' or 'cool-headedly,' is also frequently used in similar contexts. While 客観的に is about the *source* of the information (external vs. internal), 冷静に is about the *emotional state* of the observer. In a crisis, you need to be 冷静に (calm) so that you can judge 客観的に (objectively). They often go hand-in-hand: '冷静かつ客観的に' (calmly and objectively) is a common set phrase in serious discussions.

For a more casual or psychological nuance, you might hear 一歩引いて (ippo hiite), which means 'taking a step back.' This is a metaphorical way of achieving objectivity. '一歩引いて考えてみると、自分の間違いに気づいた' (Taking a step back and thinking about it, I realized my mistake). This is much more common in daily conversation than the formal 客観的に. It implies a physical movement away from the heat of the moment to gain a better view.

Summary Table
  • 客観的に: Standard, formal, fact-based.
  • 公平に: Focus on fairness/justice.
  • 冷静に: Focus on emotional control.
  • 第三者の視点で: Focus on an outside viewpoint.
  • 一歩引いて: Casual, metaphorical 'stepping back.'

Finally, in scientific contexts, you might see 実証的に (jisshoteki ni), meaning 'empirically.' This is a specific type of objectivity that relies on experimentation and physical evidence. While all empirical work is objective, not all objective observation is empirical (it could be logical or philosophical). Choosing between these depends on whether you are emphasizing the *lack of bias* (客観的) or the *presence of evidence* (実証的).

この問題には、もっと多角的な視点が必要です。
(This problem needs a more multifaceted perspective.)

How Formal Is It?

Curiosidade

The suffix 'teki' (的) was popularized by famous translator Fukuzawa Yukichi to create new words for Western concepts that didn't exist in Japan before the 19th century.

Guia de pronúncia

UK kjak.kan.te.ki.ni
US kjak.kɑn.te.ki.ni
Japanese is pitch-accented. In '客観的', the accent usually falls on 'ka' (kyakKANteki).
Rima com
楽観的に (rakkanteki ni - optimistically) 悲観的に (hikanteki ni - pessimistically) 主観的に (shukanteki ni - subjectively) 具体的に (gutaiteki ni - specifically) 積極的に (sekkyokuteki ni - positively) 消極的に (shoukyokuteki ni - negatively) 論理的に (ronriteki ni - logically) 統計的に (toukeiteki ni - statistically)
Erros comuns
  • Pronouncing 'kyak' as 'kay-ak' (two syllables). It is one syllable.
  • Forgetting the small 'tsu' (the pause/double consonant) between 'kya' and 'kan'.
  • Pronouncing 'teki' as 'tecky'. It should be 'te-ki'.
  • Misplacing the pitch accent on the first syllable.
  • Mixing up 'ni' with 'na' in adverbial usage.

Nível de dificuldade

Leitura 3/5

The kanji are N3/N2 level, but the concept is easy to grasp.

Escrita 4/5

Writing the kanji '観' can be tricky for beginners.

Expressão oral 3/5

Pronunciation is straightforward if you mind the double 'k'.

Audição 2/5

It is a very distinct-sounding word in news and lectures.

O que aprender depois

Pré-requisitos

客 (kyaku - guest) 見る (miru - to see) 事実 (jijitsu - fact) 的 (teki - suffix)

Aprenda a seguir

主観的に (shukanteki ni - subjectively) 論理的に (ronriteki ni - logically) 具体的に (gutaiteki ni - specifically)

Avançado

不偏不党 (huhen-futou - impartial) 妥当性 (datousei - validity) 整合性 (seigousei - consistency)

Gramática essencial

Adverbial form of な-adjectives

客観的な (Adj) -> 客観的に (Adv)

〜的に suffix for abstract nouns

論理 (Logic) -> 論理的に (Logically)

〜てみる (try doing)

客観的に見てみる (Try looking objectively)

〜べきだ (should)

客観的に判断すべきだ (Should judge objectively)

〜に基づき (based on)

客観的なデータに基づき (Based on objective data)

Exemplos por nível

1

客観的に見ると、この花は赤いです。

Looking objectively, this flower is red.

Uses 'ni miru to' to mean 'if you look at it...'

2

彼は客観的に話します。

He speaks objectively.

Simple adverb modifying the verb 'hanashimasu'.

3

客観的な事実を知りたいです。

I want to know the objective facts.

Uses the 'na' form to modify the noun 'jijitsu' (fact).

4

客観的に考えて、それは安いです。

Thinking objectively, that is cheap.

Adverb modifying 'kangaete' (thinking).

5

先生は客観的に教えます。

The teacher teaches objectively.

Adverb modifying 'oshiemasu'.

6

客観的に見て、雨が降っています。

Looking objectively, it is raining.

Observation based on visible evidence.

7

もっと客観的に見てください。

Please look at it more objectively.

Imperative form with 'kudasai'.

8

客観的に言うと、彼は背が高いです。

Objectively speaking, he is tall.

'iu to' means 'if/when speaking'.

1

自分の成績を客観的に見てみよう。

Let's try to look at our grades objectively.

Uses the volitional form 'miyou' (let's look).

2

客観的に判断するのは難しいですね。

Judging objectively is difficult, isn't it?

Uses 'no wa' to turn the verb phrase into a subject.

3

ニュースは客観的に伝えるべきだ。

News should be reported objectively.

Uses 'beki da' to express an obligation or 'should'.

4

客観的に見て、どちらが勝ちましたか?

Looking objectively, which one won?

Question form asking for an unbiased opinion.

5

彼女は客観的に状況を説明した。

She explained the situation objectively.

Past tense 'setsumei shita'.

6

客観的に考えて、この計画は無理だ。

Thinking objectively, this plan is impossible.

Adverb modifying the te-form 'kangaete'.

7

客観的な視点を持つことが大切です。

It is important to have an objective perspective.

'motsu koto' (having) is the subject.

8

客観的に言って、彼は正しい。

Objectively speaking, he is right.

Standard phrase 'kyakkanteki ni itte'.

1

データを客観的に分析することが必要です。

It is necessary to analyze the data objectively.

Focuses on 'bunseki suru' (to analyze).

2

客観的に見て、彼の意見には説得力がある。

Looking objectively, his opinion is persuasive.

'settokuryoku ga aru' means 'has persuasive power'.

3

自分の短所を客観的に把握しよう。

Let's grasp our own weaknesses objectively.

'haiku suru' means to grasp or understand clearly.

4

この報告書は客観的に書かれている。

This report is written objectively.

Passive form 'kakarete iru'.

5

客観的に判断するために、もっと情報が欲しい。

In order to judge objectively, I want more information.

'tame ni' expresses purpose.

6

彼は客観的に自分を評価できる人だ。

He is a person who can evaluate himself objectively.

Potential form 'hyouka dekiru'.

7

客観的に言って、この映画はあまり面白くない。

Objectively speaking, this movie isn't very interesting.

Used to separate personal taste from general quality.

8

問題を客観的に捉えることが解決の第一歩だ。

Perceiving the problem objectively is the first step to a solution.

'toraeru' means to perceive or capture.

1

感情を抜きにして、状況を客観的に整理してください。

Please organize the situation objectively, leaving out emotions.

'nuki ni shite' means 'leaving out' or 'without'.

2

客観的に検証された結果のみを公表する。

We will only announce results that have been objectively verified.

Passive-causative or passive 'kenshou sareta'.

3

客観的に見れば、彼の行動は理解できなくもない。

Looking at it objectively, his actions are not impossible to understand.

'dekinaku mo nai' is a double negative meaning 'somewhat possible'.

4

投資のリスクを客観的に見積もる必要がある。

It is necessary to estimate investment risks objectively.

'mitsumoru' means to estimate or quote.

5

客観的に述べることは、論文執筆において基本である。

Stating things objectively is fundamental in thesis writing.

'no wa... kihon de aru' is a formal structure.

6

彼は主観を排し、客観的に事実のみを伝えた。

He excluded subjectivity and conveyed only the facts objectively.

'shukan wo haishi' means 'excluding subjectivity'.

7

客観的に見て、この市場にはまだ成長の余地がある。

Looking objectively, there is still room for growth in this market.

'seichou no yochi' means 'room for growth'.

8

物事を多角的に、かつ客観的に捉える姿勢が求められる。

An attitude of perceiving things multifaceted and objectively is required.

'katsu' means 'and' or 'as well as'.

1

歴史的な出来事を客観的に再評価する時期が来ている。

The time has come to objectively re-evaluate historical events.

Focuses on 'sai-hyouka' (re-evaluation).

2

客観的に見て、この政策が国民に与える影響は甚大だ。

Looking objectively, the impact of this policy on the citizens is enormous.

'jindai' means enormous or serious.

3

彼は自己の経験を客観的に対象化して語った。

He spoke by objectively objectifying his own experiences.

'taishou-ka' means objectification.

4

証拠を客観的に照らし合わせると、矛盾が生じる。

When objectively comparing the evidence, contradictions arise.

'terashi-awaseru' means to compare or cross-check.

5

客観的に言って、現時点での合意形成は極めて困難だ。

Objectively speaking, reaching a consensus at this point is extremely difficult.

'gouei keisei' means consensus building.

6

メディアは常に客観的な報道を心がけるべきである。

The media should always strive for objective reporting.

'kokoro-gakeru' means to keep in mind or strive for.

7

客観的に分析すれば、その理論の脆弱性が露呈するだろう。

If analyzed objectively, the vulnerability of that theory will likely be exposed.

'zeijakusei' means vulnerability; 'rotei suru' means to expose.

8

審議会は、専門的な知見に基づき客観的に判断を下した。

The council made an objective judgment based on expert knowledge.

'chiken' means knowledge or findings.

1

客観的に見て、その言説は論理的整合性に欠けている。

Looking objectively, that discourse lacks logical consistency.

'ronriteki seigousei' means logical consistency.

2

現象を客観的に記述することこそが、科学の根幹である。

Describing phenomena objectively is the very core of science.

'k記述' (kijutsu) means description; 'kongan' means root/core.

3

客観的に言って、この事態を収束させる手立ては皆無に近い。

Objectively speaking, there are almost no means to bring this situation to a close.

'shuusoku' means resolution; 'tedate' means means/method.

4

彼は極めて客観的に、自己のアイデンティティを解体した。

He deconstructed his own identity in an extremely objective manner.

'kaitai' means deconstruction or dismantling.

5

客観的に提示された指標は、市場の混乱を沈静化させた。

The objectively presented indicators calmed the market turmoil.

'chinseika' means calming down or stabilization.

6

客観的に考察を深めることで、真理に一歩近づくことができる。

By deepening objective consideration, one can get a step closer to the truth.

'kousatsu wo fukameru' means to deepen one's consideration.

7

その批評家は、作品の歴史的価値を客観的に位置づけた。

The critic objectively positioned the work's historical value.

'ichizuketa' means positioned or contextualized.

8

客観的に見て、既存の枠組みではこの問題を解決できない。

Looking objectively, the existing framework cannot solve this problem.

'kizon no wakugumi' means existing framework.

Colocações comuns

客観的に見る
客観的に判断する
客観的に分析する
客観的に評価する
客観的に言って
客観的な視点
客観的な証拠
客観的に把握する
客観的に検証する
客観的に捉える

Frases Comuns

客観的に言えば

— If I were to speak objectively. Used to introduce a logical conclusion.

客観的に言えば、彼の負けだ。

客観的に見て

— Looking at it objectively. Very common in debates.

客観的に見て、今の日本は豊かだ。

客観的に考えて

— Thinking about it objectively. Used for rational decision-making.

客観的に考えて、転職はまだ早い。

客観的なデータ

— Objective data. Used to support an argument.

客観的なデータに基づき説明する。

客観的な立場

— An objective standpoint. Being a neutral observer.

客観的な立場から意見を言う。

客観性を保つ

— To maintain objectivity. Important for journalists.

常に客観性を保つようにしている。

客観的な意見

— An objective opinion. Unbiased feedback.

第三者の客観的な意見を聞きたい。

客観的な事実

— Objective fact. Something undeniable.

それは客観的な事実に基づいている。

客観的な指標

— Objective index/marker. Used for measurement.

成功を測る客観的な指標が必要だ。

客観的な評価

— Objective evaluation. Fair grading.

客観的な評価を受けるのは怖い。

Frequentemente confundido com

客観的に vs 主観的に

Opposite meaning. Subjective vs. Objective.

客観的に vs 具体的に

Specific vs. Objective. You can be objective but general.

客観的に vs 公平に

Fairly vs. Objectively. Fairness is about treatment, objectivity is about facts.

Expressões idiomáticas

"一歩引いて見る"

— To take a step back and look. Achieving objectivity by distancing oneself.

一歩引いて見れば、解決策が見つかる。

Neutral
"冷静沈着に"

— Calm and composed. Often paired with objective thinking.

冷静沈着に客観的な判断を下す。

Formal
"岡目八目"

— A bystander sees more than the players. Objectivity of an outsider.

岡目八目で、彼のミスがよく見える。

Idiomatic
"公平無私"

— Fair and selfless. Absolute objectivity without personal interest.

公平無私の精神で審議する。

Formal/Literary
"事実を曲げない"

— Not to twist the facts. Staying objective.

彼はどんな時も事実を曲げない。

Neutral
"曇りのない眼で"

— With unclouded eyes. Seeing things objectively without bias.

曇りのない眼で世界を見る。

Literary
"私情を挟まない"

— Not to let personal feelings interfere.

仕事には私情を挟まないのがプロだ。

Neutral
"俯瞰的に見る"

— To look from a bird's-eye view. Seeing the whole picture objectively.

状況を俯瞰的に見る必要がある。

Formal
"色眼鏡で見ない"

— Not to look through colored glasses (prejudice).

人を色眼鏡で見ないようにしよう。

Neutral
"等身大の自分"

— One's true, unembellished self. Objective self-perception.

等身大の自分を受け入れる。

Neutral

Fácil de confundir

客観的に vs 冷静に (reisei ni)

Both involve a lack of emotion.

Reisei ni is about your heart (calmness). Kyakkanteki ni is about your eyes (perspective).

冷静に深呼吸して、客観的に状況を見よう。

客観的に vs 中立的に (chuuritsuteki ni)

Both imply being unbiased.

Chuuritsuteki is about not taking sides in a fight. Kyakkanteki is about sticking to facts.

彼は中立的な立場で、客観的な意見を言った。

客観的に vs 実証的に (jisshoteki ni)

Both are used in science.

Jisshoteki specifically means using experiments/data. Kyakkanteki can just be a logical viewpoint.

この理論を実証的にテストする必要がある。

客観的に vs 適当に (tekitou ni)

Sounds slightly similar to 'teki ni'.

Tekitou ni means 'appropriately' or 'carelessly' (slang). Kyakkanteki ni is 'objectively'.

適当にやるのではなく、客観的に分析してやってください。

客観的に vs 論理的に (ronriteki ni)

Logic and objectivity often go together.

Ronriteki is about the structure of the argument (logic). Kyakkanteki is about the basis (facts).

客観的な事実に基づき、論理的に説明する。

Padrões de frases

A2

客観的に見て、[Sentence]

客観的に見て、彼は正しいです。

B1

[Noun]を客観的に[Verb]

状況を客観的に分析する。

B1

客観的に言うと、[Sentence]

客観的に言うと、それは不可能です。

B2

[Noun]を客観的に把握する

現状を客観的に把握する。

B2

客観的な視点から[Verb]

客観的な視点から問題を考える。

C1

客観的に検証された[Noun]

客観的に検証されたデータ。

C1

客観性を保ちつつ、[Sentence]

客観性を保ちつつ、意見を述べる。

C2

客観的に対象化する

自己を客観的に対象化する。

Família de palavras

Substantivos

客観 (kyakkan - objectivity)
客観性 (kyakkansei - objectivity/nature of being objective)
客観視 (kyakkanshi - viewing objectively)

Verbos

客観視する (kyakkanshi suru - to view objectively)

Adjetivos

客観的な (kyakkanteki na - objective)

Relacionado

観点 (kanten - viewpoint)
主観 (shukan - subjectivity)
対象 (taishou - object/target)
事実 (jijitsu - fact)
証拠 (shouko - evidence)

Como usar

frequency

Very common in professional and intellectual discourse.

Erros comuns
  • Using '主観的に' when you mean 'objectively'. 客観的に

    They sound similar but are opposites. Remember 'Kyaku' is the guest (outsider).

  • Saying '客観的な判断する'. 客観的に判断する

    You must use 'ni' for adverbs that modify verbs.

  • Using '客観的に' for personal tastes (e.g., 'Objectively, I like blue'). 私は青が好きです。

    Objectivity is for facts, not personal preferences.

  • Forgetting the small 'tsu' in pronunciation. Kyakkanteki (not Kyakanteki)

    The double 'k' is important for clear Japanese pronunciation.

  • Confusing '客観的' with '具体的'. 客観的 (Objective) / 具体的な (Specific)

    Being objective means being unbiased; being specific means giving details.

Dicas

Use in Criticism

If you need to give negative feedback, start with '客観的に見て' (Looking objectively). This makes the feedback feel like a professional observation rather than a personal attack, which is very important in Japanese culture.

Pair with 'Miru'

The most common pairing is '客観的に見て' (Looking objectively). Even if you are just thinking, using the 'looking' verb makes the image of an 'outside observer' stronger and more natural in Japanese.

The 'Guest' Perspective

Remember the kanji '客' (guest). In Japan, being a guest means you are outside the inner circle (uchi). Being objective means putting yourself in that 'outside' position to see the truth clearly.

N3/N2 Level Prep

This is a frequent word in JLPT reading passages. Whenever you see it, the author is about to provide a logical conclusion or a fact-based analysis. Use it as a signpost for the main point.

Avoid Overuse

Don't use '客観的に' for things that are naturally subjective, like taste in music or food. It can make you sound pedantic or like you're trying too hard to be 'smart'.

Academic Tone

In university papers, replace phrases like 'I think' with '客観的に考察すると' (When considering objectively). This immediately raises the academic level of your writing.

News Keywords

When listening to news about the economy or politics, listen for '客観的'. It usually precedes a chart, a graph, or a quote from an expert.

Tone of Voice

Keep your voice steady. If you say '客観的に' with a very emotional or angry voice, the meaning becomes contradictory and might sound sarcastic.

Opposite Pair

Always learn '客観的' and '主観的' together. They are like 'Left' and 'Right' of the intellectual world. If you know both, you can describe any viewpoint.

Business Logic

In Japanese companies, 'objectivity' is synonymous with 'reliability'. If you want your ideas to be taken seriously, always frame them as '客観的な分析' (objective analysis).

Memorize

Mnemônico

Imagine a **Guest** (客) **Viewing** (観) a **Target** (的) from far away. They don't care about the target personally; they just see it as it is.

Associação visual

A person looking through a camera lens. The camera doesn't have feelings; it just records the light (the facts) objectively.

Word Web

Objectivity Facts Neutrality Guest perspective Unbiased Logic Data Science

Desafio

Try to describe your favorite food **客観的に** for 30 seconds. Don't use words like 'yummy' or 'I like.' Use words like 'salty,' 'hot,' or 'brown.'

Origem da palavra

The word is a Sino-Japanese compound (Kango). '客' (kyaku) means guest or visitor. '観' (kan) means to look or observe. '的' (teki) is a suffix introduced in the Meiji era to translate Western '-ic' or '-ive' adjectives. 'に' (ni) is the adverbial particle.

Significado original: To look at something from the perspective of a guest or outsider.

Japonic (Sino-Japanese vocabulary).

Contexto cultural

Be careful not to sound like a robot. Using it too much in personal relationships can make you seem cold or uncaring (tsumetai).

In English, 'objectively' is used similarly, but perhaps more frequently in academic settings. In Japanese, it is common even in personal advice.

Japanese news broadcasts (NHK) often use '客観的な視点'. Self-help books on 'Metacognition' (メタ認知). Legal dramas like 'Hero' or '99.9 Criminal Lawyer'.

Pratique na vida real

Contextos reais

Business Meetings

  • 客観的なデータを見ましょう。
  • 客観的に評価してください。
  • 客観的に見てリスクが高いです。
  • 客観的に分析しました。

Academic Writing

  • 客観的に考察する。
  • 客観的な事実に基づき...
  • 客観的に証明された。
  • 客観的な視点から論じる。

Conflict Resolution

  • 客観的に話し合いましょう。
  • 客観的に状況を整理する。
  • 客観的に見て、君も悪いよ。
  • 客観的な意見を求める。

Self-Reflection

  • 自分を客観的に見る。
  • 客観的に自分を分析する。
  • 客観的に振り返る。
  • 客観的に短所を知る。

News/Reporting

  • 客観的に報道する。
  • 客観的な証拠が見つかった。
  • 客観的に検証する必要がある。
  • 客観的な立場を保つ。

Iniciadores de conversa

"客観的に見て、この問題の解決策は何だと思いますか? (Objectively speaking, what do you think is the solution to this problem?)"

"自分を客観的に見るために、どんなことをしていますか? (What do you do to see yourself objectively?)"

"客観的に言って、この街の住み心地はどうですか? (Objectively speaking, how is the livability of this town?)"

"ニュースは客観的に伝えられていると思いますか? (Do you think the news is being reported objectively?)"

"客観的な意見が欲しいのですが、相談に乗ってもらえますか? (I want an objective opinion; can I consult with you?)"

Temas para diário

今日あった出来事を一つ選び、客観的に事実だけを書き出してみましょう。 (Choose one event from today and write down only the facts objectively.)

自分の長所と短所を客観的に分析して、リストを作ってください。 (Objectively analyze your strengths and weaknesses and make a list.)

最近の大きなニュースについて、客観的な視点から自分の考えを書いてください。 (Write your thoughts on a recent big news story from an objective perspective.)

『客観的であること』のメリットとデメリットは何だと思いますか? (What do you think are the merits and demerits of 'being objective'?)

もしあなたが自分の人生の『ゲスト』だとしたら、今の自分をどう評価しますか? (If you were a 'guest' in your own life, how would you evaluate your current self?)

Perguntas frequentes

10 perguntas

It is slightly formal, but not overly so. You can use it with friends when giving serious advice, like '客観的に見て、その彼氏はやめたほうがいいよ' (Looking objectively, you should probably break up with that boyfriend). It adds weight to your opinion.

'客観的に' is an adverb used to describe how you do something (e.g., judging). '客観的な' is an adjective used to describe a noun (e.g., an objective fact). For example: '客観的に判断する' vs '客観的な判断'.

You usually describe a person's attitude or view as objective using '客観的な人' (an objective person). However, it's more common to say '客観的な視点を持っている人' (a person who has an objective perspective).

In casual speech, people might say '冷静に見て' (looking calmly) or '第三者的に' (from a third-party perspective), but '客観的に' is already very standard and widely understood.

Think of the top part as a 'roof' and the bottom as 'each'. Each person under the roof who is not family is a 'guest' (客).

Yes, especially when discussing VAR (Video Assistant Referee) or statistics. '客観的に見て、今のプレーはファウルだ' (Objectively speaking, that play was a foul).

Not exactly. 'Fairly' is '公平に' (kouhei ni). 'Objectively' means 'based on facts.' A judge can be objective (following facts) but if the law itself is unfair, the result might not be 'fair' in a social sense.

Yes, it is very common in professional emails, especially when presenting reports or feedback. '客観的なデータをお送りします' (I am sending the objective data).

The direct antonym is '主観的に' (shukanteki ni), which means 'subjectively' or based on personal feelings.

Yes, often by intelligent or stoic characters who want to show they are analyzing a situation logically rather than emotionally.

Teste-se 200 perguntas

writing

Write a sentence using '客観的に' to describe analyzing data.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Objectively speaking, this plan is difficult.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Use '客観的な' to describe a fact.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence giving advice to a friend to look at themselves objectively.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'It is important to have an objective perspective.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a formal sentence about evaluating performance.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'We should think about this problem more objectively.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence about reporting the news.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Looking objectively, his opinion is correct.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence about objective evidence in a court.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'I cannot look at this matter objectively.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence about the importance of objectivity in science.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Please describe the situation objectively.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using both '客観的に' and '冷静に'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Objectively, there is no evidence.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence about self-reflection using '客観的に'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'He always acts based on objective facts.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence about an objective evaluation system.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Objectively speaking, the result was a failure.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence about looking at things from a third-party perspective.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

How do you say 'Objectively speaking' in Japanese?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Pronounce '客観的に' clearly.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Look at it objectively' in a polite way.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Explain the difference between 'kyakkanteki' and 'shukanteki' in Japanese.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I want an objective opinion' in Japanese.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Let's analyze the data objectively' in a business setting.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'It's hard to judge objectively' in Japanese.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Describe your favorite movie 'objectively' for 10 seconds.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'We need objective evidence' in Japanese.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Looking objectively, this plan is good' in Japanese.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'She explained it objectively' in Japanese.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Think about it objectively' to a friend.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'This report is objective' in Japanese.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I try to be objective' in Japanese.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Objectively speaking, he is the best' in Japanese.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'We must maintain objectivity' in Japanese.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I want to know the objective facts' in Japanese.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Looking at it objectively, it's raining' in Japanese.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'He evaluates people objectively' in Japanese.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Objectively, it is impossible' in Japanese.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and choose the correct word: 'Kyakkanteki ni' or 'Shukanteki ni'?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

What verb follows '客観的に' in this audio: '客観的に分析する'?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

What is the speaker's tone when saying '客観的に言って...'?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Does the speaker say 'ni' or 'na' in '客観的な事実'?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

What is the topic of the sentence: '客観的に見て、この計画は無理だ'?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen for the small 'tsu'. How many times is 'k' heard in 'kyakkanteki'?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Identify the word from the news clip: '政府は( )検証を行う予定です。'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

What does the speaker want in '客観的な意見が欲しい'?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Is the sentence '客観的に見て、彼は正しい' positive or negative about 'him'?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and transcribe: '客観的に判断してください。'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Which word sounds most like 'kyakkanteki'?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

What is being analyzed in '市場を客観的に分析する'?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Is the speaker using formal or informal Japanese?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

What is the last word in '自分を客観的に見る'?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

What is the purpose of '客観的に' in a debate?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

/ 200 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!