Use '~でしょう' to express probability or seek agreement in a polite and less assertive way.
Palavra em 30 segundos
- Expresses probability or seeks confirmation.
- Softer than a direct statement, shows consideration.
- Used in casual and formal Japanese conversations.
Overview
「~でしょう」は、日本語の助動詞として、主に推量や確信の度合いが低いことを示したい場合、あるいは相手に同意や確認を求めたい場合に広く使われます。丁寧な表現であり、日常会話からビジネスシーンまで幅広く対応できます。断定を避けることで、相手への配慮を示す効果もあります。
メディア:天気予報、ニュース解説などで、不確実な情報を伝える際。
「~でしょう」とほぼ同じ意味で使われますが、よりくだけた、男性的な響きを持つことがあります。丁寧さは「~でしょう」の方が上です。
「~だろう」や「~でしょう」よりも強い確信や根拠に基づいた推量を表します。客観的な事実や論理に基づいているニュアンスが強いです。
「~そうだ」は、伝聞(人から聞いた話)や外見からの推量を表す場合に用いられます。「~でしょう」は話し手の主観的な推量や同意を求めるニュアンスが強いです。
Exemplos
明日はきっと晴れるでしょう。
everydayTomorrow will surely be sunny, I suppose.
この資料は、明日までにご確認いただけると幸いです。
formalWe would appreciate it if you could confirm this document by tomorrow.
この映画、面白かったでしょう?
informalThis movie was interesting, wasn't it?
この傾向は今後も続くと考えられるでしょう。
academicIt is likely that this trend will continue in the future.
Colocações comuns
Frases Comuns
お元気でしょう
I hope you are well.
そうでしょう
That's right, isn't it? / I suppose so.
わかりましたでしょう
You understood, didn't you?
Frequentemente confundido com
'~だろう' is similar in meaning but generally considered more casual and sometimes more masculine than '~でしょう'. '~でしょう' carries a higher level of politeness suitable for formal situations.
'~はずだ' implies a stronger degree of certainty or logical expectation based on evidence, whereas '~でしょう' is a softer conjecture or a request for confirmation.
Padrões gramaticais
How to Use It
Notas de uso
This ending is extremely versatile and common in spoken Japanese. It's essential for sounding natural and polite. While '~だろう' exists, '~でしょう' is generally safer for learners as it's always polite.
Erros comuns
Learners sometimes use '~でしょう' when they are actually very certain about something, mistaking it for a statement of fact. Remember it implies some level of uncertainty or is used to seek agreement.
Tips
Polite Guessing and Confirmation
Use '~でしょう' to make polite guesses or to check if someone agrees with you. It softens your statement.
Avoid Overuse in Formal Writing
While common in speech, overuse of '~でしょう' in very formal written documents might sound hesitant. Consider stronger phrasing if certainty is high.
Harmony and Indirectness
Japanese culture values harmony. Using '~でしょう' reflects this by avoiding direct assertions and showing consideration for the listener's perspective.
Origem da palavra
The 'でしょう' form is a polite contraction derived from 'でありましょう', which itself is a polite form of 'である' (to be). It evolved to express conjecture and polite assertion.
Contexto cultural
The use of '~でしょう' aligns with Japanese communication styles that often favor indirectness and politeness over blunt statements. It helps maintain social harmony by not imposing one's views too strongly.
Dica de memorização
Think of '~でしょう' as adding a polite '... I guess?' or '... right?' to the end of your sentence, softening it and inviting interaction.
Perguntas frequentes
4 perguntas「~でしょう」は丁寧な表現で、相手への配慮が感じられます。一方、「~だろう」はややくだけた表現で、親しい間柄で使われることが多いです。意味はほぼ同じですが、使う場面や相手によって使い分けることが推奨されます。
いいえ、断定ではありません。「~でしょう」は推量や不確かな事柄について述べる際に使われるため、断定を避ける表現です。確信がある場合は「~です」や「~ます」を使います。
はい、使えます。最も一般的な使い方は推量ですが、相手に同意を求めたり、確認したりする場面でも頻繁に用いられます。また、丁寧な依頼や提案のニュアンスで使われることもあります。
はい、あります。推量の否定は「~ないでしょう」となります。例えば、「明日は雨が降らないでしょう」のように使います。また、過去の推量の場合は「~なかったでしょう」となります。
Teste-se
明日の天気は、晴れ______。
「晴れでしょう」は、天気が晴れるだろうという推量を表す、最も自然な表現です。
このレストランの料理は美味しいでしょう?
この文脈では、話し手は料理が美味しいという意見に相手も同意してくれるだろうかと尋ねています。
田中さん / 週末 / 来る / でしょう
「~は」を主語につけ、「~でしょう」で文を結ぶのが自然な語順です。
Pontuação: /3
Summary
Use '~でしょう' to express probability or seek agreement in a polite and less assertive way.
- Expresses probability or seeks confirmation.
- Softer than a direct statement, shows consideration.
- Used in casual and formal Japanese conversations.
Polite Guessing and Confirmation
Use '~でしょう' to make polite guesses or to check if someone agrees with you. It softens your statement.
Avoid Overuse in Formal Writing
While common in speech, overuse of '~でしょう' in very formal written documents might sound hesitant. Consider stronger phrasing if certainty is high.
Harmony and Indirectness
Japanese culture values harmony. Using '~でしょう' reflects this by avoiding direct assertions and showing consideration for the listener's perspective.
Exemplos
4 de 4明日はきっと晴れるでしょう。
Tomorrow will surely be sunny, I suppose.
この資料は、明日までにご確認いただけると幸いです。
We would appreciate it if you could confirm this document by tomorrow.
この映画、面白かったでしょう?
This movie was interesting, wasn't it?
この傾向は今後も続くと考えられるでしょう。
It is likely that this trend will continue in the future.
Related Content
Esta palavra em outros idiomas
Gramática relacionada
Vocabulário relacionado
Mais palavras de general
能力
A1Nouryoku refers to the mental or physical power, skill, or capacity required to perform a specific task or function. It can describe both innate talent and skills acquired through learning and practice.
異常
A1A word used to describe something that deviates from the normal state, standard, or expected pattern. It often implies a problem, malfunction, or an extraordinary occurrence that requires attention or investigation.
~について
A2About, concerning; indicates topic.
〜について
B1About, concerning; on the subject of.
~ぐらい
A2about, approximately
ぐらい
A2About; approximately; to the extent of.
ごろ
A2About, approximately (time).
うえ
A2At a higher position than.
絶対
B1Absolutely; definitely; never.
絶対に
B1Absolutely; definitely.