赤い
When you want to describe something as red in Japanese, you'll use the word 赤い (akai). This is an adjective, and it directly modifies nouns. For example, if you want to say "red car," you would say 赤い車 (akai kuruma).
Remember that 赤い is what's called an "i-adjective" in Japanese grammar. This means its ending will change when it's used in different grammatical constructions, but for simply saying "red [noun]," you use 赤い as is.
When talking about colors in Japanese, it's really useful to know the difference between i-adjectives and na-adjectives. 赤い (akai) is an i-adjective, which means it can directly modify a noun, like 赤い車 (akai kuruma - red car).
You can also use it to describe something as red by saying something like 車は赤い (kuruma wa akai - the car is red). Many basic colors like 白い (shiroi - white) and 黒い (kuroi - black) are also i-adjectives, so once you learn one, you'll find it easier to use others.
赤い em 30 segundos
- Color adjective
- Means 'red'
- Commonly used
§ Understanding 赤い (akai)
赤い (akai) is a common Japanese adjective that means "red." It's an い-adjective, which means its ending changes based on how it's used in a sentence.
- Japanese Word
- 赤い (あかい)
- Definition
- Red.
- CEFR Level
- A2
§ Using 赤い with Nouns
When you want to describe a noun as "red," you simply place 赤い directly before the noun. This is one of the easiest ways to use い-adjectives.
これは 赤い りんごです。
- Hint
- This is a red apple.
赤い 車が好きです。
- Hint
- I like red cars.
§ Using 赤い with です (desu)
When you want to state that something is red, you can use 赤い followed by です (desu).
あの花はとても赤いです。
- Hint
- That flower is very red.
空が赤いです。
- Hint
- The sky is red.
§ Changing to Adverbial Form: 赤く (akaku)
To describe how an action is performed (e.g., "to turn red"), you change the い-adjective into its adverbial form. For 赤い, you drop the い and add く (ku), making it 赤く (akaku).
葉っぱが赤くなりました。
- Hint
- The leaves turned red.
彼女の顔が赤くなった。
- Hint
- Her face turned red.
§ Negative Form: 赤くない (akakunai)
To say something is "not red," you change い to くない (kunai). So, 赤い becomes 赤くない (akakunai).
このペンは赤くないです。
- Hint
- This pen is not red.
彼の自転車は赤くない。
- Hint
- His bicycle is not red.
§ Past Tense: 赤かった (akakatta)
To say something "was red," you drop the い and add かった (katta). So, 赤い becomes 赤かった (akakatta).
昨日、空は赤かったです。
- Hint
- Yesterday, the sky was red.
そのりんごは赤かったですか?
- Hint
- Was that apple red?
§ Negative Past Tense: 赤くなかった (akakunakata)
To say something "was not red," you take the negative form 赤くない and then change its final い to かった (katta), resulting in 赤くなかった (akakunakata).
その花は赤くなかったです。
- Hint
- That flower was not red.
§ Common Phrases with 赤い
Here are a few common phrases where you might encounter 赤い:
赤信号 (akashingou): Red light (traffic light)
赤信号で止まってください。
- Hint
- Please stop at the red light.
赤ワイン (akawain): Red wine
赤ワインを飲みましょう。
- Hint
- Let's drink red wine.
Guia de pronúncia
- confusing 'a' with the English 'a' in 'cat'
- not emphasizing the short 'i' at the end
Nível de dificuldade
Common kanji, relatively simple strokes.
Common kanji, relatively simple strokes.
Simple pronunciation, standard 'い-adjective' conjugation.
Clear and distinct sounds.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
い-adjectives like 赤い (akai) can directly modify a noun. Place the い-adjective before the noun it describes.
赤い花 (akai hana) - red flower
To make an い-adjective negative, drop the final い and add くない (kunai).
赤くない (akunai) - not red
To connect an い-adjective to a verb or another adjective, drop the final い and add くて (kute).
赤くて小さい (akakute chiisai) - red and small
To make an い-adjective past tense, drop the final い and add かった (katta).
赤かった (akakatta) - was red
To make an い-adjective past negative, drop the final い and add くなかった (kunakatta).
赤くなかった (akunnakatta) - was not red
Exemplos por nível
これは赤いりんごです。
This is a red apple.
赤い車が好きです。
I like red cars.
赤いペンはありますか?
Do you have a red pen?
彼女は赤いドレスを着ています。
She is wearing a red dress.
赤い花がきれいです。
The red flowers are beautiful.
信号は赤いです。
The traffic light is red.
赤い本を読んでいます。
I am reading a red book.
赤い傘をさします。
I use a red umbrella.
Frequentemente confundido com
While 'blue' in English, 青い (aoi) can sometimes refer to 'green' in Japanese when talking about traffic lights (青信号 - aoshingou - green light) or fresh produce (青リンゴ - ao ringo - green apple). This can be confusing for learners who expect a direct color translation.
白い (shiroi - white) is an i-adjective like 赤い. Learners often correctly grasp this, but it's a good comparison point for understanding i-adjective usage.
黒い (kuroi - black) is another i-adjective. Comparing 赤い, 白い, and 黒い helps solidify the patterns of i-adjective conjugation and usage.
Expressões idiomáticas
"赤の他人"
Complete stranger (literally: a red other person)
彼は私にとって赤の他人です。 (He is a complete stranger to me.)
neutral"赤字になる"
To go into the red, to be in the red (financially)
会社は今月赤字になりました。 (The company went into the red this month.)
neutral"真っ赤な嘘"
A blatant lie, an outright lie (literally: a pure red lie)
それは真っ赤な嘘だ! (That's a blatant lie!)
informal"赤信号"
Red light (traffic light); also used metaphorically for a warning sign or danger
人生の赤信号 (a red light in life / a warning sign in life)
neutral"赤恥をかく"
To be terribly embarrassed, to blush with shame (literally: to wear red shame)
みんなの前で赤恥をかいた。 (I was terribly embarrassed in front of everyone.)
neutral"赤い糸"
Red string of fate (belief that two people destined to be together are connected by an invisible red string)
私たちは赤い糸で結ばれている。 (We are bound by the red string of fate.)
neutral"赤飯"
Red bean mochi rice (traditional celebratory dish)
誕生日なので、赤飯を作りました。 (It's my birthday, so I made sekihan.)
neutral"赤ん坊"
Baby, infant (literally: red child)
うちには可愛い赤ん坊がいます。 (We have a cute baby at home.)
neutral"赤める"
To redden, to blush (of the face)
彼女は恥ずかしがって顔を赤めた。 (She blushed with embarrassment.)
neutral"赤らむ"
To become red, to glow red (e.g., sky at sunset, face from exertion)
夕焼けで空が赤らんだ。 (The sky reddened with the sunset.)
neutralFácil de confundir
Many learners confuse 赤 (aka - red, noun) with 赤い (akai - red, i-adjective). While they both refer to the color red, their grammatical functions are different, leading to errors in sentence construction.
赤 (aka) is a noun meaning 'red color' or 'red thing.' It can be used with の (no) to modify other nouns (e.g., 赤のペン - aka no pen - a red pen). 赤い (akai) is an i-adjective meaning 'red.' It directly modifies nouns (e.g., 赤いペン - akai pen - a red pen) and can predicate a sentence (e.g., このペンは赤い - kono pen wa akai - This pen is red).
これは赤です。 (Kore wa aka desu.) - This is red (color). これは赤いペンです。 (Kore wa akai pen desu.) - This is a red pen.
Learners might literally translate 'red eyes' as 赤い目 (akai me), which is grammatically correct but often implies bloodshot or inflamed eyes, not simply eyes of red color (which is uncommon for humans).
While 赤い目 (akai me) can describe eyes that are literally red (like in some fictional characters), in everyday contexts, it often implies red, irritated, or bloodshot eyes due to crying, lack of sleep, or illness. If you want to say someone has a red gaze or a passionate look, other expressions would be more appropriate.
彼女は泣いて目が赤い。 (Kanojo wa naite me ga akai.) - Her eyes are red from crying.
This is a common compound noun, but learners sometimes try to use 赤い信号 (akai shingou). While technically understandable, 赤信号 (akashingou) is the standard and correct term.
赤信号 (akashingou) is a fixed compound noun meaning 'red light' (traffic signal). Using 赤い信号 (akai shingou) is grammatically acceptable but sounds less natural and is not the standard term.
赤信号で止まってください。 (Akashingou de tomatte kudasai.) - Please stop at the red light.
Some learners might mistakenly try to connect 赤ん坊 (akanbou - baby) directly to the color red because of the shared character 赤 (aka).
Although 赤ん坊 (akanbou) contains the character 赤 (aka), its meaning 'baby' is not directly related to the color red in its etymology. It's a completely separate word. 赤ん坊 refers to an infant.
かわいい赤ん坊がいます。 (Kawaii akanbou ga imasu.) - There is a cute baby.
Learners might confuse this specialized term for 'deficit' or 'in the red' with a general use of 'red character' or 'red letter.'
赤字 (akaji) is a specific economic term meaning 'deficit,' 'in the red,' or 'loss.' It does not simply mean 'red characters' or 'red letters' in a general sense, although it literally means 'red characters.' It implies a financial loss.
今月は赤字だった。 (Kongetsu wa akaji datta.) - We were in the red this month (had a deficit).
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Como usar
When describing something as 'red' in Japanese, you use the adjective 赤い (akai). It directly modifies nouns, similar to English adjectives. For example, 赤い車 (akai kuruma) means 'a red car.' You can also use it in a sentence like このリンゴは赤い (Kono ringo wa akai), meaning 'This apple is red.'
A common mistake for English speakers is trying to use a noun form of 'red' where an adjective is needed. For instance, you wouldn't say 赤の車 (aka no kuruma) for 'a red car'; that would imply 'car of red,' which isn't natural. Always remember to use 赤い (akai) directly before the noun it describes, or at the end of a sentence when predicating.
Memorize
Mnemônico
Think of an 'akai' (a-kye) fire truck. Fire trucks are red, and the sound 'akai' can help you remember the color.
Associação visual
Imagine a bright red stop sign, and picture the word 赤い written on it in big letters. Every time you see a stop sign or something red, think 'akai'.
Word Web
Desafio
Look around you right now. Can you identify three red objects and say '赤い [object name]' in Japanese? For example, if you see a red book, say '赤い本 (akai hon)'.
Pratique na vida real
Contextos reais
Describing objects
- 赤い りんご (red apple)
- 赤い くるま (red car)
- 赤い はな (red flower)
Clothing
- 赤い シャツ (red shirt)
- 赤い スカート (red skirt)
- 赤い ネクタイ (red tie)
Nature (e.g., sunset, autumn leaves)
- 赤い ゆうやけ (red sunset)
- 赤い もみじ (red autumn leaves)
- 赤い いちご (red strawberry)
Traffic signals
- 赤い しんごう (red traffic light)
- しんごうが 赤いです (the traffic light is red)
Food and drink
- 赤い トマト (red tomato)
- 赤い ワイン (red wine)
- 赤い パプリカ (red bell pepper)
Iniciadores de conversa
"これは赤いですか? (Is this red?)"
"何が赤いですか? (What is red?)"
"赤いものが好きですか? (Do you like red things?)"
"あなたの好きな色はなんですか? 赤いですか? (What is your favorite color? Is it red?)"
"赤い食べ物で何が好きですか? (What red foods do you like?)"
Temas para diário
今日、赤いものを何か見ましたか? それは何でしたか? (Did you see anything red today? What was it?)
あなたの部屋に赤いものはありますか? (Are there any red things in your room?)
赤いものについて、面白い話を書いてみましょう。(Write an interesting story about something red.)
もし世界が全部赤かったら、どうなると思いますか? (If the whole world were red, what do you think would happen?)
赤い色からどんな気持ちになりますか? (What feelings do you get from the color red?)
Perguntas frequentes
10 perguntasYou use 「赤い」 (akai) just like you would an adjective in English, but it comes *before* the noun it describes. For example, 「赤いりんご」 (akai ringo) means 'red apple'. You can also say something *is* red, like 「このりんごは赤いです」 (Kono ringo wa akai desu), meaning 'This apple is red.' The 「い」 ending tells you it's an い-adjective, which is important for conjugation later on, but for now, just remember it's 'red'.
Yes, there is! 「赤い」 (akai) is the adjective form, meaning 'red'. 「赤」 (aka) is the noun form, meaning 'the color red'. So you would say 「赤い車」 (akai kuruma - red car) but 「赤が好きです」 (Aka ga suki desu - I like red [the color]). Think of it like 'red' vs. 'the color red' in English.
To make 「赤い」 (akai) negative, you change the 「い」 to 「くない」 (kunai). So, 「赤くない」 (akunai) means 'not red'. For example, 「このりんごは赤くないです」 (Kono ringo wa akakunai desu) means 'This apple is not red.' Easy, right?
While English speakers might say 'red with anger,' Japanese doesn't typically use 「赤い」 (akai) in the same way for emotions. For anger, you might hear phrases like 「顔を赤くする」 (kao wo akaku suru - to redden one's face), but it's more about the physical manifestation than using 'red' as a direct adjective for anger itself. So, generally, stick to describing physical redness with 「赤い」 (akai). It's not used for abstract emotions like 'red with anger' directly.
To make 「赤い」 (akai) past tense, you change the 「い」 to 「かった」 (katta). So, 「赤かった」 (akakatta) means 'was red'. For example, 「その車は赤かったです」 (Sono kuruma wa akakatta desu) means 'That car was red.' This is a common pattern for all い-adjectives, so it's a good one to remember.
Yes, a common one is 「赤信号」 (akashingou), which means 'red traffic light'. Another is 「赤字」 (akaji), meaning 'deficit' or 'in the red' financially, much like in English. So, you can see 'red' plays a role in some important everyday terms.
Absolutely! Red, or 「赤」 (aka), is a very significant color in Japanese culture. It's often associated with energy, passion, protection, and good fortune. You'll see it a lot in traditional architecture, shrines, and festivals. So, when you see something red in Japan, it often carries a deeper meaning than just the color itself.
For a 'red-eye flight,' Japanese uses a loanword, often 「レッドアイ」 (reddo ai). However, you might also hear 「深夜便」 (shin'ya-bin) for a late-night flight in general. So, while you could literally say something like 「赤い目」 (akai me - red eyes), it doesn't convey the meaning of a 'red-eye flight.' It's best to stick with 「レッドアイ」 or 「深夜便」.
Not directly. 「赤い」 (akai) is an adjective. If you want to say 'to redden' or 'to turn red,' you'd use a verb like 「赤くなる」 (akaku naru), which means 'to become red'. For example, 「顔が赤くなった」 (Kao ga akaku natta) means 'My face turned red.' So, the adjective describes, and a separate verb describes the action of becoming red.
「赤い」 (akai) itself is already neutral and polite enough for most situations. If you're using it in a very formal context, you might add 「ございます」 (gozaimasu) after it, changing it slightly depending on the grammatical structure, but for everyday use, 「赤いです」 (akai desu) is perfectly fine and polite. So, no special polite form for the word 'red' itself, just the polite sentence endings you'll learn for general Japanese speech. The basic form 「赤い」 is good to go!
Teste-se 78 perguntas
この りんごは ___ です。
This apple is red. 「赤い」 (akai) means 'red'.
___ くるまが そこに あります。
There is a red car over there. 「赤い」 (akai) modifies the noun 'car'.
わたしは ___ ペンを もっています。
I have a red pen. 「赤い」 (akai) describes the color of the pen.
その はなは とても ___ です。
That flower is very red. 「赤い」 (akai) is used here as a predicate.
___ ぼうしを かぶっています。
I am wearing a red hat. 「赤い」 (akai) describes the hat.
この シャツは ___ ですか。
Is this shirt red? 「赤い」 (akai) is used in a question.
This is a red apple.
The red car is fast.
She is wearing a red sweater.
Read this aloud:
赤いペンをください。
Focus: akai pen
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
赤いTシャツが好きです。
Focus: akai T-shatsu
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
あの赤い花はきれいです。
Focus: ano akai hana
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
The correct order is 'Kore wa akai desu', meaning 'This is red.'
The correct order is 'Akai kuruma ga suki desu', meaning 'I like red cars.'
The correct order is 'Akai ringo wa dore desu ka', meaning 'Which is the red apple?'
このりんごはとても___です。
The sentence means 'This apple is very ___.' Apples are typically red, so '赤い' (red) is the correct choice.
信号が___になったら、渡りましょう。
The sentence means 'Let's cross when the traffic light turns ___.' In many countries, you stop at a red light, but the common phrase for 'go' is when it turns '青い' (blue/green in Japanese traffic lights). However, in this context, the question implies a common situation where you might *wait* for the light to change, and '赤い' is a primary color for traffic lights. Let's assume the question intends to complete 'red light' which is a common phrase. If '青い' was an option for 'go', it would be more fitting for crossing. Given the direct meaning of the word 'red' (赤い), and how traffic lights have red, this is the most direct application. If the intention was 'when it turns green', then '青い' (blue/green) would be correct. But '赤い' is also a valid state for a traffic light.
彼女は___ドレスを着ています。
The sentence means 'She is wearing a ___ dress.' '赤い' (red) is a color often used to describe clothes.
私の好きな色は___です。
The sentence means 'My favorite color is ___.' '赤い' (red) is a color, while the other options are adjectives for taste or temperature.
夕焼け空がとても___ですね。
The sentence means 'The sunset sky is very ___.' Sunset skies are often described as red or orange. '赤い' (red) fits well here.
消防車は___です。
The sentence means 'Fire trucks are ___.' Fire trucks are typically red. '赤い' (red) is the correct color.
The correct order is 'Apple (リンゴ) + topic particle (は) + red (赤い) + verb 'is' (です).'
The correct order is 'That (あれ) + topic particle (は) + red (赤い) + car (車) + verb 'is' (です).'
The correct order is 'Red (赤い) + clothes (服) + object particle (を) + wear (着ます).'
You are at a clothing store in Japan. Describe a red shirt you like to a friend using Japanese. Include how it looks and why you like it.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
この赤いシャツがとても好きです。デザインがきれいですね。
Describe your favorite red item in your house. What is it? Why is it red? (e.g., 'My red cup reminds me of my grandmother.')
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私のお気に入りの赤いものは、テーブルの上の花瓶です。祖母がくれたもので、とてもいい思い出があります。
Imagine you are writing a short blog post about autumn leaves in Japan. Write a sentence describing red leaves.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
秋になると、山が美しい赤い紅葉でいっぱいになります。
日本の国旗の赤い丸は何を表していますか?
Read this passage:
日本の国旗は「日の丸」と呼ばれています。白い背景に大きな赤い丸が描かれています。この赤い丸は太陽を表しています。
日本の国旗の赤い丸は何を表していますか?
パッセージに「この赤い丸は太陽を表しています」とあります。
パッセージに「この赤い丸は太陽を表しています」とあります。
公園で咲いていた赤いものの特徴は何ですか?
Read this passage:
公園で散歩していると、赤いバラがたくさん咲いていました。とても香りがよく、多くの人が写真を撮っていました。
公園で咲いていた赤いものの特徴は何ですか?
パッセージに「とても香りがよく」とあります。
パッセージに「とても香りがよく」とあります。
日本の信号機の赤い光は何を意味しますか?
Read this passage:
日本の信号機には、止まれを意味する赤い光があります。車も人も、この赤い光を見たら止まらなければなりません。
日本の信号機の赤い光は何を意味しますか?
パッセージに「止まれを意味する赤い光があります」とあります。
パッセージに「止まれを意味する赤い光があります」とあります。
This exercise practices basic sentence structure: Subject (車 - car) + Particle (は - topic marker) + Adjective (赤い - red).
This exercise practices using the possessive particle 'の' (no) to describe an object, followed by the topic marker 'は' (wa) and the adjective '赤い' (akai).
This exercise introduces an intensifier 'とても' (totemo - very) before the adjective '赤い' (akai). 'その' (sono) means 'that'.
パーティーで彼女が着ていたのは何色でしたか?
文脈から、パーティーで彼女が着ていたのは「赤いドレス」が自然です。
信号が「赤」に変わったら、どうすべきですか?
信号が「赤」の場合、通常は「止まる」必要があります。
日本の国旗の色は何ですか?
日本の国旗は「赤と白」です。
日本のポストは通常「青い」です。
日本のポストは通常「赤い」です。
怒っている人の顔は「赤く」なることがあります。
怒りや恥ずかしさで顔が「赤く」なることがあります。
「赤い」という言葉は、危険を意味することもあります。
「赤」は警告や危険の色として使われることがあります。
She wore a red dress and attended the party.
The traffic light turned red, so the car stopped.
The sunset was dyeing the sky red.
Read this aloud:
このリンゴはとても赤くて美味しそうだね。
Focus: あかい (akai)
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
赤いペンで書いてください。
Focus: かいて (kaite)
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼女の頬が赤くなった。
Focus: あかくなった (akakunatta)
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
彼女は情熱的な性格で、いつも___ドレスを着てパーティーに参加する。
文脈から、情熱的な性格の人が着るドレスの色として「赤い」が最も適切です。
この絵画は、燃えるような___太陽が地平線に沈む様子を描いている。
「燃えるような太陽」という表現から、太陽の色は「赤い」が自然です。
彼の顔は、怒りで完全に___になっていた。
怒りで顔が変色する場合、「赤く」なるのが一般的です。
その花は、鮮やかな___色をしており、庭園のアクセントになっている。
「鮮やかな色」という文脈に合うように、「赤」が適切です。
このワインは、深い___色をしていて、豊かな香りがする。
ワインの色として「赤い」が最も一般的で、深い色合いと豊かな香りが結びつきます。
彼女は、幸運を呼ぶと言われる___リボンを髪に結んでいた。
文化的に幸運を呼ぶ色として「赤い」リボンがしばしば用いられます。
Listen for what she wore to the party.
Listen for the color of the traffic light.
Listen for what colored the sky.
Read this aloud:
その赤い車はとても速いです。
Focus: あかい (akai)
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
赤いリンゴは美味しいです。
Focus: リンゴ (ringo)
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼の顔は赤くなっていた。
Focus: あかく (akaku)
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
She wore a red dress to the party.
The traffic light turned red, so the car stopped.
The sunset was dyeing the sky red.
Read this aloud:
このリンゴはとても赤いですね。
Focus: あかい (akai)
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
赤い靴下を履いていますか?
Focus: くつした (kutsushita)
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
赤いペンを貸してください。
Focus: かしてください (kashite kudasai)
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are describing a dramatic sunset over a Japanese landscape. Use '赤い' at least twice to depict the sky and any other elements. Your description should evoke a strong emotional response.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
今日の夕焼けは、空全体が燃えるような赤い色に染まり、まるで絵画のようだった。山々のシルエットがその赤い空に浮かび上がり、心が震えるほどの美しさだった。この情熱的な赤い色彩は、見る者の心に深く刻まれるだろう。
Write a short paragraph for a travel blog about visiting a historical Japanese shrine during autumn. Incorporate '赤い' to describe the vibrant fall foliage and its significance in the scene.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
秋の京都、古びた神社を訪れた。鳥居をくぐると、目の前には息をのむような赤い紅葉が広がっていた。まるで境内のすべてが情熱的な赤に染められたかのようだ。この鮮やかな赤い景色は、神社の歴史と相まって、訪れる人々に深い感動を与えている。
You are writing a review for a traditional Japanese dish. Describe a component of the dish using '赤い' to highlight its color and suggest its flavor or appeal.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
この料理のハイライトは、鮮やかな赤い色をした梅肉だ。その色は、見た目にも食欲をそそり、口に含むと爽やかな酸味が広がる。この小さな赤いアクセントが、全体の味のバランスを絶妙に整えている。
この画家にとって、「赤い」色は何を意味していましたか?
Read this passage:
彼は画家として、光と影、そして色の表現に生涯を捧げた。特に、燃えるような「赤い」色彩には深いこだわりがあり、彼の作品には必ずと言っていいほど、その情熱的な赤が用いられている。それは単なる色ではなく、彼の内面の感情そのものを映し出す鏡であった。彼の描く赤い太陽は、希望の象徴であり、赤い花は生命の輝きを表現していた。
この画家にとって、「赤い」色は何を意味していましたか?
文章中に「それは単なる色ではなく、彼の内面の感情そのものを映し出す鏡であった」と明記されています。
文章中に「それは単なる色ではなく、彼の内面の感情そのものを映し出す鏡であった」と明記されています。
江戸時代、「赤い」色にはどのような社会的意味合いがあった可能性がありますか?
Read this passage:
江戸時代、日本の染物技術は目覚ましい発展を遂げた。特に、植物由来の染料を用いた「赤い」色の表現は多岐にわたり、庶民から武士階級まで幅広く愛された。ある歴史書には、特定の赤色が身分の高さを表すために使われたと記されており、その色には深い社会的意味合いが込められていたことが伺える。
江戸時代、「赤い」色にはどのような社会的意味合いがあった可能性がありますか?
「特定の赤色が身分の高さを表すために使われたと記されており」という記述から、社会的意味合いがあったことがわかります。
「特定の赤色が身分の高さを表すために使われたと記されており」という記述から、社会的意味合いがあったことがわかります。
火星の表面が「赤い」主な理由として、この文章で述べられているのは何ですか?
Read this passage:
科学者たちは、火星の表面がなぜ「赤い」のかについて長年研究を続けている。現在の有力な説は、火星の土壌に含まれる鉄が酸化し、それが赤錆となって表面を覆っているというものだ。この赤い色は、火星の過酷な環境と、地球とは異なる地質学的歴史を物語っている。
火星の表面が「赤い」主な理由として、この文章で述べられているのは何ですか?
「火星の土壌に含まれる鉄が酸化し、それが赤錆となって表面を覆っているというものだ」と明確に説明されています。
「火星の土壌に含まれる鉄が酸化し、それが赤錆となって表面を覆っているというものだ」と明確に説明されています。
/ 78 correct
Perfect score!
Summary
赤い (akai) is the basic Japanese adjective for the color red, used to describe red things.
- Color adjective
- Means 'red'
- Commonly used
Exemplo
赤いりんごが好きです。
Conteúdo relacionado
Esta palavra em outros idiomas
Gramática relacionada
Frases relacionadas
Mais palavras de general
いくつか
B1An unspecified small number of things; some, a few.
ちょっと
A2A little; a moment; a bit. Small amount or short time.
すこし
A2A little; a few.
さっき
A2A little while ago; a short time past.
能力
A1Nouryoku refers to the mental or physical power, skill, or capacity required to perform a specific task or function. It can describe both innate talent and skills acquired through learning and practice.
異常
A1A word used to describe something that deviates from the normal state, standard, or expected pattern. It often implies a problem, malfunction, or an extraordinary occurrence that requires attention or investigation.
~について
A2About, concerning; indicates topic.
〜について
B1About, concerning; on the subject of.
~ぐらい
A2about, approximately
ぐらい
A2About; approximately; to the extent of.