At the A1 level, the word サンダル (sandaru) is one of the easiest katakana words to learn because it sounds almost exactly like its English counterpart. For absolute beginners, the focus should be on recognizing the katakana characters: サ (sa), ン (n), ダ (da), and ル (ru). You will primarily use this word in simple 'Subject-Object-Verb' sentences. The most important grammar point to pair with this word is the verb 'haku' (to wear). Even at A1, you should learn that we use 'haku' for sandals, not 'kiru.' You might use it to describe what you are wearing today or what you want to buy. For example, 'Sandaru o hakimasu' (I wear sandals). You will also learn basic adjectives to describe them, such as 'kawaii' (cute), 'aoi' (blue), or 'ōkii' (big). At this stage, don't worry about the complex cultural nuances; just focus on being able to identify sandals in a shoe store and state that you are wearing them. You might also encounter the word in basic shopping dialogues, like 'Sandaru wa ikura desu ka?' (How much are the sandals?). Learning this word helps build confidence because it is a 'gairaigo' (loanword), making it feel familiar and easy to memorize. It's a great entry point into the world of Japanese footwear terminology.
At the A2 level, you begin to use サンダル (sandaru) in more descriptive and situational contexts. You should be able to talk about your preferences and the reasons why you wear sandals. For instance, 'Natsu wa atsui kara, sandaru o hakimasu' (I wear sandals because summer is hot). You will also start using the 'te-form' of verbs to connect actions, such as 'Sandaru o haite, umi ni ikimashita' (I put on sandals and went to the sea). At this level, you should also be aware of the different types of sandals, such as 'bīchi sandaru' (beach sandals). You might need to use the word when asking for help in a store, using phrases like 'Sandaru no uriba wa doko desu ka?' (Where is the sandal section?). You'll also learn to use counters, specifically 'issoku' for one pair of sandals. Understanding the distinction between indoor 'surippa' and outdoor 'sandaru' becomes more important at this level to avoid social awkwardness. You can also start using the potential form, like 'Kono sandaru wa arukiyashui desu' (These sandals are easy to walk in). This level is about expanding from simple identification to basic functional communication regarding your footwear choices and needs during the Japanese summer.
At the B1 level, you can use サンダル (sandaru) to participate in more complex conversations about fashion, weather, and daily routines. You should be able to explain the pros and cons of wearing sandals in different environments. For example, you might discuss the 'Cool Biz' trend and whether it is appropriate to wear sandals in a professional setting: 'Saikin no ofisu de wa, sandaru o haku hito ga fuete imasu' (Recently, the number of people wearing sandals in offices is increasing). You will use more advanced grammar structures, such as the conditional 'tara' or 'ba' forms: 'Sandaru o haitara, ashi ga raku ni narimashita' (When I put on sandals, my feet felt relieved). You might also talk about specific features of sandals, like 'kusshon-sei' (cushioning) or 'atsuzoko' (platform soles). At B1, you are expected to understand the social nuances of when it is 'shitsurei' (rude) to wear sandals. You might also encounter the word in reading materials like blog posts about summer travel or fashion tips. You should be comfortable using the word in its shortened form 'bīsan' in casual conversations with friends. This level marks a shift from just 'surviving' with the word to being able to 'express' opinions and follow trends related to it.
At the B2 level, your usage of サンダル (sandaru) becomes quite nuanced. You can discuss the sociological aspects of footwear in Japan, such as how Western sandals have largely replaced traditional 'geta' and 'zori' for daily use. You can engage in debates about fashion etiquette, using complex sentence structures and a wider range of vocabulary. For example, 'Sandaru wa benri desu ga, ba ni yotte wa futeisetsu da to omowarekanemasen' (Sandals are convenient, but depending on the occasion, they might be considered inappropriate). You will understand and use idiomatic expressions or compound words like 'kenkō sandaru' (health sandals) and understand their cultural significance in Japanese homes. You can also describe the materials and manufacturing process using technical terms like 'gōsei gomu' (synthetic rubber) or 'honkawa' (genuine leather). At this level, you can follow fashion critiques in magazines or online videos that analyze 'sandaru kōde' (sandal outfits) in detail. You are also aware of the historical context, such as how the Japanese 'zori' influenced the global 'beach sandal' industry. Your ability to use the word is no longer just about the object itself, but about its place within the broader context of Japanese society and global fashion history.
At the C1 level, you have a near-native grasp of サンダル (sandaru) and its related terms. You can appreciate the subtle linguistic differences between 'sandaru,' 'tsukkake,' and 'mules,' and use them with precision to convey specific tones. You can read and understand academic or professional articles about the footwear industry in Japan, including market trends and consumer behavior. For instance, you could analyze the impact of 'athleisure' on the sales of sports sandals. You can use the word in sophisticated literary or rhetorical contexts, perhaps using sandals as a metaphor for summer or relaxation in a creative writing piece. You are also fully aware of the regional variations in footwear and how 'sandaru' usage might differ between urban Tokyo and rural areas. Your conversation is fluid, and you can switch between formal 'sandaru' and very casual 'bīsan' or 'tsukkake' effortlessly. You might even explore the legal or safety regulations regarding wearing sandals while driving in different Japanese prefectures. At C1, the word is a tool for deep cultural and social analysis, allowing you to navigate even the most specific and nuanced discussions about Japanese life and style.
At the C2 level, you possess a mastery of サンダル (sandaru) that allows for total linguistic and cultural integration. You can discuss the etymological journey of the word from its Greek roots to its English adoption and finally its katakana transformation in Japan. You can provide expert commentary on the evolution of Japanese footwear design, from the functional 'zori' of the Edo period to the high-tech, ergonomic sandals of modern Japanese brands like Suicoke. You can interpret the philosophical implications of the 'indoor/outdoor' footwear divide in Japanese architecture and how 'sandaru' serve as a bridge between these spaces. Your use of the language is indistinguishable from a highly educated native speaker, enabling you to use 'sandaru' in complex puns, wordplay, or high-level academic discourse. You might even contribute to discussions on the sustainability of materials used in mass-produced sandals or the ergonomics of 'health sandals' from a medical perspective. At this pinnacle level, 'sandaru' is not just a word for a shoe; it is a point of entry into a vast web of Japanese history, technology, and social psychology, which you can navigate with absolute ease and sophistication.

サンダル em 30 segundos

  • サンダル (Sandaru) means sandals, a loanword from English used for all types of open-toed strapped footwear.
  • It is primarily a summer item in Japan, valued for its breathability and ease of putting on and taking off.
  • The word covers a wide range from cheap rubber flip-flops to high-fashion heels and health-focused shoes.
  • Grammatically, it is a noun paired with the verb 'haku' (to wear on the feet) and 'nugu' (to take off).

The Japanese word サンダル (Sandaru) is a katakana loanword derived from the English word 'sandal.' In its most basic sense, it refers to open-toed footwear that is typically held to the foot by straps over the instep or around the ankle. However, in the context of Japanese daily life, the term encompasses a wide variety of footwear styles, ranging from casual rubber flip-flops used at the beach to high-fashion strapped heels worn in urban settings. The word is ubiquitous during the hot and humid Japanese summer months, where breathability becomes a primary concern for everyone from children to the elderly. Unlike traditional Japanese footwear like geta or zori, which have specific cultural connotations and are often paired with traditional clothing like yukata, sandaru are seen as modern, Western-style, and highly versatile. They are the go-to choice for casual outings, quick trips to the convenience store (konbini), or relaxing by the seaside. Interestingly, the concept of the 'beach sandal' actually has deep roots in Japan; the modern rubber flip-flop was developed in Japan post-World War II, influenced by traditional zori designs, and then exported globally. This means that while the word is a loanword, the object itself has a very 'Japanese' DNA in its modern form.

Casual Usage
Commonly used when referring to flip-flops (beach sandals) or easy-to-wear slip-ons for the garden or balcony.
Fashion Context
Refers to stylish, strapped footwear for women, often featuring heels or decorative elements like jewels or ribbons.
Practical Utility
Describes specific items like 'health sandals' (herusu sandaru) which have bumpy insoles to stimulate pressure points on the feet.

新しいサンダルを買ったので、海に行きたいです。(Atarashii sandaru o katta node, umi ni ikitai desu.)

In Japan, the distinction between indoor and outdoor footwear is paramount. While sandaru are primarily outdoor shoes, you might find specific 'balcony sandals' (beranda sandaru) kept near the sliding doors of an apartment. These are never worn inside the living area but are used exclusively for stepping onto the balcony to hang laundry. This highlights the Japanese habit of categorizing footwear by the specific 'zone' of the house or environment it belongs to. Furthermore, in some relaxed office environments or specialized workplaces like hospitals, staff might wear 'office sandals' which are more professional than flip-flops but more comfortable and breathable than leather shoes. These often have black leather-like straps and a slight heel or platform. The word is also frequently abbreviated in specific compound terms; for example, 'beach sandals' is almost always shortened to ビーサン (bi-san) in casual conversation. Understanding this word requires more than just knowing it means 'sandals'; it requires understanding the Japanese summer climate and the cultural obsession with foot hygiene and comfort.

このサンダルはとても歩きやすいです。(Kono sandaru wa totemo arukiyashui desu.)

Another interesting aspect is the 'health sandal' (kenkō sandaru). These are iconic in Japan—often black or green with many small rubber nodules on the footbed. They are believed to improve circulation and are frequently used as house shoes or 'quick-change' shoes for stepping outside briefly. You will see them in the entryways of older Japanese homes or in local public baths (sento). The word sandaru thus bridges the gap between high fashion and utilitarian health goods. In terms of grammar, it is a noun and follows all standard noun patterns. It is used with the verb 履く (haku), which is the specific verb for putting on anything from the waist down, including shoes, socks, and pants. You would never use 'kiru' (to wear on the upper body) or 'kaburu' (to wear on the head) with sandals. This distinction is a common hurdle for beginners but is essential for natural-sounding Japanese.

夏休みに向けて、可愛いサンダルを探しています。(Natsuyasumi ni mukete, kawaii sandaru o sagashite imasu.)

雨の日はサンダルだと足が濡れてしまいます。(Ame no hi wa sandaru dato ashi ga nurete shimaimasu.)

Finally, let's look at the variety of materials. Japanese sandaru can be made of leather (kawa), synthetic materials (gōsei hikaku), rubber (rabā), or even wood in some modern hybrid designs. The price can vary from a 100-yen shop pair of plastic flip-flops to designer sandals costing tens of thousands of yen. Regardless of the price, the word remains the same. In recent years, 'sports sandals' (supōtsu sandaru) from brands like Teva or Shaka have become a huge trend in Japanese street fashion, often worn with colorful socks—a look that might seem unusual to Westerners but is a staple of Tokyo 'Outdoor Mix' style. This evolution shows how the word sandaru continues to adapt to new fashion movements while remaining a core part of the Japanese vocabulary for footwear.

靴下を履いてサンダルを履くのが最近の流行りです。(Kutsushita o haite sandaru o haku no ga saikin no hayari desu.)

Beach Sandals
Typically referred to as ビーチサンダル (Bīchi sandaru) or ビーサン (Bīsan).
Heeled Sandals
Often called ヒールサンダル (Hīru sandaru) in fashion magazines.

Using the word サンダル (Sandaru) correctly in Japanese involves understanding the verb pairings and the grammatical context of footwear. The most important rule to remember is that sandals, like all items worn on the feet or legs, use the verb 履く (haku). If you want to say 'I am wearing sandals,' you use the continuous form: サンダルを履いています (Sandaru o haite imasu). Conversely, to take them off, you use the verb 脱ぐ (nugu). Because Japan has a strong culture of removing shoes indoors, you will often hear phrases like 'Please take off your sandals' (サンダルを脱いでください Sandaru o nuide kudasai) at the entrance of a house or certain traditional shops.

Basic Action
サンダルを履く (Sandaru o haku) - To put on/wear sandals.
Removal
サンダルを脱ぐ (Sandaru o nugu) - To take off sandals.
Purchase
サンダルを買う (Sandaru o kau) - To buy sandals.

このサンダル、サイズが合いません。(Kono sandaru, saizu ga aimasen.)

When describing sandals, adjectives are placed directly before the noun. Common descriptors include 軽い (karui - light), 重い (omoi - heavy), 涼しい (suzushii - cool/airy), and 歩きやすい (arukiyashui - easy to walk in). For example, 'These are very light sandals' would be これはとても軽いサンダルです (Kore wa totemo karui sandaru desu). If you are shopping, you might ask for a different color: 青いサンダルはありますか? (Aoi sandaru wa arimasu ka? - Do you have blue sandals?). In a more formal setting, such as a department store, the staff might refer to them more specifically, but sandaru remains the standard term.

海に行くときは、いつもサンダルを履きます。(Umi ni iku toki wa, itsumo sandaru o hakimasu.)

In complex sentences, sandaru can be the subject or the object. For instance, 'My sandals broke' would be サンダルが壊れました (Sandaru ga kowaremashita). If you are discussing the suitability of footwear for an event, you might say サンダルで行ってもいいですか? (Sandaru de itte mo ii desu ka? - Is it okay to go in sandals?). The particle de here indicates the means or state (wearing sandals). In the summer, you might hear people complaining about the heat and saying サンダルじゃないと暑くて無理です (Sandaru janai to atsukute muri desu - It's too hot to wear anything but sandals).

そのサンダル、どこで買ったの?(Sono sandaru, doko de katta no?)

For advanced learners, consider the use of sandaru in metaphorical or specific cultural contexts. For example, 'slipping into sandals' can imply a sense of readiness for a quick, casual task. The phrase ちょっとそこまでサンダルで (Chotto soko made sandaru de) implies 'just going nearby in my sandals,' suggesting a very informal, short trip. Additionally, when discussing fashion trends, you might use the term サンダルコーデ (sandaru kōde), which is short for 'sandal coordination' (outfit planning involving sandals). This reflects the high importance placed on 'coordinate' (outfits) in Japanese youth culture.

このサンダルは、浴衣にも合いますね。(Kono sandaru wa, yukata ni mo aimasu ne.)

Finally, let's touch upon the plural form. In Japanese, nouns do not typically change form to indicate plurality. Therefore, sandaru can mean 'a sandal' or 'sandals.' Context usually makes it clear that you are talking about a pair. If you specifically need to say 'one pair,' you use the counter for footwear: 一足 (issoku). So, 'one pair of sandals' is サンダル一足 (sandaru issoku). If you lost just one sandal, you would say サンダルが片方ありません (Sandaru ga katahō arimasen - One side of my sandals is missing). These nuances help in providing precise information during daily interactions.

With Socks
靴下とサンダル (Kutsushita to sandaru) - Socks and sandals (a popular fashion trend).
Barefoot
素足にサンダル (Suashi ni sandaru) - Sandals on bare feet.

You will encounter the word サンダル (Sandaru) in a multitude of real-life settings in Japan, most notably during the transition from spring to summer. One of the most common places is at a 靴屋 (kutsu-ya - shoe store) or a large department store like Takashimaya or Isetan. In these locations, as soon as May begins, entire sections are dedicated to 'Summer Footwear,' with large signs prominently displaying the word サンダル. You will hear sales clerks (ten'in) asking customers, 「サンダルをお探しですか?」 (Sandaru o osagashi desu ka? - Are you looking for sandals?) or offering advice on the fit: 「こちらのサンダルはクッション性が高いですよ」 (Kochira no sandaru wa kusshon-sei ga takai desu yo - These sandals have great cushioning).

店員:今年の夏は、厚底のサンダルが人気です。(Ten'in: Kotoshi no natsu wa, atsuzoko no sandaru ga ninki desu.)

Another very common location is at the beach or a swimming pool. Here, the word is often heard in its shortened form, ビーサン (bi-san). You might hear a mother telling her child, 「砂浜は熱いから、サンダルを履きなさい」 (Sunahama wa atsui kara, sandaru o hakinasai - The sand is hot, so wear your sandals). In these casual environments, the word is associated with fun, vacation, and relaxation. At a 海の家 (umi no ie - beach shack), you might see signs for 'Sandal Rental' or 'Sandal Washing Station.' The word is also central to summer festivals (matsuri), although there it competes with 'geta.' However, many people nowadays choose to wear modern sandals even with their yukata for better comfort during long walks.

友達:そのサンダル、歩きやすそうだね。(Tomodachi: Sono sandaru, arukiyasu sō da ne.)

In the domestic sphere, the word sandaru is frequently used when referring to footwear for the balcony or garden. You might hear a family member say, 「ベランダのサンダルが濡れてるよ」 (Beranda no sandaru ga nureteru yo - The balcony sandals are wet) after a rainstorm. Similarly, in local neighborhoods, you'll see elderly residents wearing 'health sandals' to walk to the local trash collection point or to chat with neighbors. In this context, the word carries a sense of 'neighborhood casualness'—the kind of footwear you don't need to think twice about. You'll also see them sold in 'Home Centers' (large DIY/hardware stores) in the daily necessities section, often in bulk or very cheap varieties.

母:ちょっとゴミ出しに行ってくるから、サンダル借りるね。(Haha: Chotto gomi-dashi ni itte kuru kara, sandaru kariru ne.)

Television commercials and fashion magazines are also major sources of this word. During the 'Cool Biz' campaign (a government initiative to encourage lighter clothing in offices to save energy), you might hear discussions about whether 'office sandals' are appropriate for men and women. Fashion magazines like Vivi or Non-no will have headlines like 「この夏絶対欲しいサンダル10選」 (Kono natsu zettai hoshii sandaru jussen - 10 Sandals You Absolutely Want This Summer). These media outlets help define what kind of sandals are 'in' or 'out' each year, whether it's 'gladiator sandals,' 'sports sandals,' or 'mules.' Listening for these trends can greatly improve your katakana recognition and contemporary vocabulary.

In the Office
Hear: 「オフィス内ではサンダルに履き替えます」(Ofisu-nai de wa sandaru ni hakikaemasu) - Change into sandals inside the office.
At the Clinic
Hear: 「スリッパかサンダルをお使いください」(Surippa ka sandaru o otsukai kudasai) - Please use slippers or sandals.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using サンダル (Sandaru) is using the wrong verb for 'to wear.' In English, we 'wear' everything—hats, shirts, pants, and shoes. In Japanese, however, the verbs are highly specific to the body part. Beginners often say サンダルを着る (Sandaru o kiru), which is incorrect because kiru is only for upper-body clothing like shirts or coats. The correct verb is always 履く (haku). Similarly, for 'taking off,' you must use 脱ぐ (nugu), not 'toru' (to take/remove in a general sense). Mastering these verb pairings is a hallmark of moving from A1 to A2/B1 proficiency.

× サンダルを着ています。 (Incorrect)
サンダルを履いています。 (Correct)

Another common point of confusion is the distinction between sandaru and スリッパ (surippa - slippers). While in English, we might occasionally use these interchangeably for light slip-on shoes, in Japanese, the distinction is usually based on 'indoor vs. outdoor.' Surippa are almost exclusively for indoor use (home, school, hospital, traditional inns). Sandaru are primarily for outdoor use, even if they are just for the balcony. If you call the shoes you wear to the beach 'surippa,' a Japanese person might be slightly confused, as 'surippa' usually have a soft sole not meant for sand or pavement. Conversely, 'health sandals' are a bit of a gray area, as they are worn both inside and just outside the house.

間違い:サンダルを被る (kaburu - wrong verb for headwear).
正解:サンダルを履く (haku - correct verb for footwear).

Pronunciation can also be a minor pitfall. While it's a loanword, the Japanese pronunciation follows a strict moraic structure: サ・ン・ダ・ル (sa-n-da-ru). English speakers often try to pronounce it exactly like 'sandal' with a soft 'l' at the end. In Japanese, the final 'ru' must be clearly articulated as a short, tapped 'r' sound followed by a slight 'u' (though the 'u' is often devoiced). Also, ensure the 'n' () is given its own full beat. Saying it too quickly or with an English stress pattern might make it harder for native speakers to catch in a noisy environment. Practice saying it rhythmically: 1-2-3-4.

注意:サンダルを「サンダール」と伸ばさないように。 (Don't elongate the end into 'sandāru'.)

Lastly, be careful with the pluralization. As mentioned before, Japanese doesn't use 's' for plurals. Don't try to say サンダルズ (sandaruzu) unless you are referring to a specific brand name or a music group. Stick to sandaru for both one and many. If you want to emphasize that you bought 'many' sandals, use an adverb like たくさん (takusan): サンダルをたくさん買いました (Sandaru o takusan kaimashita). Also, avoid using the word for traditional footwear (like 'geta') when you mean modern sandals, as they are culturally distinct items with different social rules.

Verb Confusion
Using 'kiru' (upper body) instead of 'haku' (lower body/feet).
Category Error
Calling indoor slippers 'sandals' or vice versa in a strict household.
Katakana Length
Adding a long vowel (ー) where it doesn't exist.

While サンダル (Sandaru) is the general term for open footwear, Japanese has several other words that might be more appropriate depending on the specific type of shoe or the context. Understanding these alternatives will help you sound more precise and natural. The most common related term is スリッパ (surippa - slippers). As discussed, surippa are for inside the house. If you are at a Japanese inn (ryokan), you will be given surippa for the hallways, but you might be given geta or sandaru for walking outside in the garden. Another important term is ミュール (myūru - mules), which specifically refers to sandals with no back strap, often with a heel, commonly worn by women in fashion contexts.

スリッパ (Surippa)
Indoor slippers. Usually soft-soled and used on wooden or tiled floors inside.
ビーチサンダル (Bīchi sandaru)
Flip-flops. Often shortened to 'Bīsan.' Specifically for water-related activities.
下駄 (Geta)
Traditional wooden clogs with 'teeth' (ha) on the bottom. Worn with yukata.
草履 (Zōri)
Traditional flat sandals made of straw, cloth, or leather. More formal than geta.

比較:サンダルは外で履きますが、スリッパは家の中で履きます。(Sandals are worn outside, but slippers are worn inside.)

For those interested in traditional Japanese culture, knowing the difference between sandaru, 下駄 (geta), and 草履 (zōri) is crucial. Geta are made of wood and make a distinctive 'clack-clack' sound (karan-koron). They are very casual and perfect for summer festivals. Zōri are flatter and can be very formal; silk-covered zōri are worn with formal kimono for weddings. While a modern sandaru might look like a zōri, the materials and the cultural context of when to wear them are different. Using the word sandaru when referring to high-end zōri would be a significant faux pas. However, in modern casual settings, many young people wear 'comfort zōri' which are essentially modern sandals designed to look like traditional ones.

最近は、スポーツサンダルを街中で履く人が増えています。(Recently, the number of people wearing sports sandals in the city is increasing.)

In the realm of modern fashion, you might also hear シャワーサンダル (shawā sandaru - shower sandals). These are the single-strap rubber sandals often associated with brands like Adidas or Nike. They are extremely popular among students and athletes in Japan. Another term is 厚底サンダル (atsuzoko sandaru - platform sandals), which have been a recurring trend in Japanese street fashion since the 1990s. By knowing these specific variations, you can better describe exactly what you are looking for in a shop. Instead of just saying 'sandaru,' saying 'atsuzoko sandaru' will immediately tell the clerk you are looking for something stylish and elevated.

彼女はミュールを履いてパーティーに行きました。(She wore mules to the party.)

Finally, let's consider the word 上履き (uwabaki). While these are technically 'indoor shoes' used in schools and are usually closed-toe, they occupy a similar mental space to sandals in terms of being 'easy-to-wear communal/institutional footwear.' In some offices, people might say sandaru when they actually mean a pair of uwabaki-style shoes they keep at their desk. The key takeaway is that sandaru is the broad, modern umbrella term, but Japanese has a rich vocabulary for footwear that reflects its long history of shifting between indoor and outdoor spaces.

つっかけ (Tsukkake)
Colloquial term for slip-on sandals. Implies a very casual, 'just-stepping-out' vibe.
健康サンダル (Kenkō sandaru)
Health sandals with reflexology bumps. A staple in many Japanese households.

How Formal Is It?

Curiosidade

The modern rubber 'beach sandal' was actually developed in Japan after WWII by an American named Ray Richter and a Japanese company, based on the design of traditional Japanese zōri. It was then exported to the world.

Guia de pronúncia

UK /ˈsændl̩/
US /ˈsændl̩/
In Japanese, there is a slight pitch drop after the first mora 'sa', but it is generally pronounced with relatively flat intonation.
Rima com
ハンドル (handoru - handle) キャンドル (kyandoru - candle) パドル (padoru - paddle) アイドル (aidoru - idol) メダル (medaru - medal) ペダル (pedaru - pedal) サドル (sadoru - saddle) ヌードル (nūdoru - noodle)
Erros comuns
  • Pronouncing it as two syllables like English 'san-dal'.
  • Elongating the final 'u' into 'sandāru'.
  • Making the 'n' sound too much like an English 'm'.
  • Using an English 'l' sound instead of the Japanese 'r'.
  • Stress-timing the word instead of using mora-timing.

Nível de dificuldade

Leitura 1/5

Very easy as it is written in simple Katakana and resembles the English word.

Escrita 1/5

Katakana characters for 'sandaru' are basic and frequently practiced.

Expressão oral 2/5

Easy, but requires attention to the four-mora rhythm to sound natural.

Audição 1/5

Highly recognizable due to its phonetic similarity to English.

O que aprender depois

Pré-requisitos

靴 (Kutsu - Shoes) 履く (Haku - To wear) 夏 (Natsu - Summer) 海 (Umi - Sea) 足 (Ashi - Foot)

Aprenda a seguir

スリッパ (Surippa - Slippers) 靴下 (Kutsushita - Socks) 下駄 (Geta - Wooden clogs) 草履 (Zōri - Traditional sandals) 運動靴 (Undō-gutsu - Sneakers)

Avançado

外履き (Sotobaki - Outdoor footwear) 内履き (Uchibaki - Indoor footwear) 土足厳禁 (Dosoku genkin - No shoes allowed) 靴擦れ (Kutsuzure - Shoe blister) 通気性 (Tsūkisei - Breathability)

Gramática essencial

Using 'haku' for items worn on the lower body.

ズボンを履く、靴を履く、サンダルを履く。

Katakana usage for foreign loanwords.

Sandal becomes サンダル.

Noun + particle 'de' for means/state.

サンダルで行く (Go by means of wearing sandals).

Counters for footwear (足 - soku).

サンダルが一足あります。

Adjective + Noun connection.

涼しいサンダル (Cool sandals).

Exemplos por nível

1

サンダルを履きます。

I wear sandals.

Uses the basic 'Subject o Verb' pattern with the verb 'haku' for footwear.

2

これは私のサンダルです。

These are my sandals.

A simple possessive sentence using 'watashi no'.

3

赤いサンダルが欲しいです。

I want red sandals.

Uses the 'hoshii' (want) construction.

4

サンダルはどこですか?

Where are the sandals?

A basic question asking for location.

5

このサンダルは安いです。

These sandals are cheap.

A simple adjective-noun sentence.

6

サンダルを買いました。

I bought sandals.

Past tense of 'kau' (to buy).

7

海でサンダルを履きました。

I wore sandals at the beach.

Uses the particle 'de' to indicate location of action.

8

サンダルを脱いでください。

Please take off your sandals.

Uses the polite request form 'te-kudasai' with 'nugu'.

1

夏は毎日サンダルを履いています。

I wear sandals every day in summer.

Uses the continuous 'te-iru' form for habitual actions.

2

もっと大きいサンダルはありますか?

Do you have bigger sandals?

Uses the comparative 'motto' with an adjective.

3

このサンダルは歩きやすくて便利です。

These sandals are easy to walk in and convenient.

Connects two adjectives using the 'te-form' (arukiyashukute).

4

ビーチサンダルを持って行きましょう。

Let's take beach sandals.

Uses the volitional 'mashō' (let's) with 'motte iku'.

5

サンダルを履いて散歩しました。

I took a walk wearing sandals.

Uses the 'te-form' to show the state while doing another action.

6

新しいサンダルを履くのが楽しみです。

I'm looking forward to wearing my new sandals.

Uses the nominalizer 'no' to turn a verb phrase into a noun.

7

サンダルが壊れたので、新しいのを買います。

My sandals broke, so I will buy new ones.

Uses 'node' to express reason/cause.

8

そのサンダル、とても似合っていますね。

Those sandals look really good on you.

Uses the verb 'niau' (to suit/look good on).

1

雨の日はサンダルだと足が汚れてしまいます。

On rainy days, your feet get dirty if you wear sandals.

Uses 'dato' (if/in the case of) and the 'te-shimau' form for regret.

2

サンダルを履くときは、日焼け止めを忘れないでください。

When you wear sandals, please don't forget sunscreen.

Uses 'toki' (when) and the negative request 'naide kudasai'.

3

最近は冬でもサンダルを履く人がいるそうです。

I heard that some people wear sandals even in winter these days.

Uses 'sō desu' to indicate hearsay.

4

このサンダルはデザインもいいし、値段も手頃です。

These sandals have a good design, and the price is also reasonable.

Uses 'shi' to list multiple reasons or qualities.

5

サンダルで行けるようなカジュアルなレストランを探しています。

I'm looking for a casual restaurant where I can go in sandals.

Uses 'yō na' to provide an example/standard.

6

サンダルを脱ぐのが面倒なので、スニーカーにしました。

Taking off sandals is a hassle, so I chose sneakers.

Uses 'mendō' (hassle) and 'ni suru' (to decide on).

7

旅行には、歩き慣れたサンダルを持っていくべきです。

You should take sandals you are used to walking in on your trip.

Uses 'beki' (should) and the compound verb 'aruki-nareta'.

8

サンダルを履いたまま、海に入ってしまいました。

I accidentally went into the sea while still wearing my sandals.

Uses 'mama' to indicate a state that remains unchanged.

1

オフィスでのサンダル着用については、意見が分かれています。

Opinions are divided regarding the wearing of sandals in the office.

Uses 'nitsuite wa' (regarding) and the formal 'chakuyō' (wearing).

2

このサンダルは、職人が一足ずつ手作りしているそうです。

I hear these sandals are handmade one by one by craftsmen.

Uses 'issoku-zutsu' (one pair at a time) and 'tedukuri' (handmade).

3

サンダルを履くことで、夏の足元の蒸れを防ぐことができます。

By wearing sandals, you can prevent your feet from getting stuffy in summer.

Uses 'koto de' (by means of) and 'fusegu' (prevent).

4

彼女のサンダルは、シンプルながらも上品な印象を与えます。

Her sandals give a sophisticated impression, despite being simple.

Uses 'nagara mo' (although/despite).

5

サンダル一足で、全体のコーディネートがガラリと変わります。

With just one pair of sandals, the entire outfit coordination changes completely.

Uses 'garari to' (completely/dramatically).

6

長時間サンダルを履き続けると、足が疲れてしまうことがあります。

If you keep wearing sandals for a long time, your feet might get tired.

Uses the 'v-stem + tsuzukeru' (continue to) pattern.

7

このブランドのサンダルは、耐久性に優れていることで有名です。

This brand's sandals are famous for having excellent durability.

Uses 'ni sugurete iru' (to be excellent in).

8

サンダルを履く文化は、日本の気候に非常に適しています。

The culture of wearing sandals is extremely well-suited to the Japanese climate.

Uses 'ni tekishite iru' (to be suited for).

1

サンダルという言葉の語源を探ると、非常に興味深い歴史が見えてきます。

Exploring the etymology of the word 'sandal' reveals a very interesting history.

Uses 'saguru' (to explore/investigate) and 'miete kuru' (become visible).

2

伝統的な草履を現代風にアレンジしたサンダルが、海外でも高く評価されています。

Sandals that are modern arrangements of traditional zori are highly acclaimed abroad.

Uses 'gendaifū ni arenji shita' (arranged in a modern style).

3

サンダルを履いて運転することは、安全上の理由から推奨されません。

Driving while wearing sandals is not recommended for safety reasons.

Uses 'suishō saremasen' (is not recommended) in a formal passive voice.

4

足の健康を考慮し、人間工学に基づいて設計されたサンダルが注目を集めています。

Sandals designed based on ergonomics with foot health in mind are attracting attention.

Uses 'ni motozuite' (based on) and 'chūmoku o atsumeru' (attract attention).

5

サンダルの素材選びにおいては、通気性と吸湿性が重要なポイントとなります。

In choosing sandal materials, breathability and moisture absorption are key points.

Uses 'ni oite wa' (in the case of/regarding).

6

サンダルは単なる履物ではなく、個性を表現するファッションアイテムへと進化しました。

Sandals have evolved into fashion items that express individuality, rather than just footwear.

Uses 'tannaru... dewa naku' (not just... but).

7

サンダルのストラップが擦れて靴擦れができるのを防ぐため、絆創膏を貼りました。

I applied a bandage to prevent getting a blister from the sandal strap rubbing.

Uses 'fusegu tame' (in order to prevent) and 'kutsuzure' (blister from shoes).

8

日本の夏の風物詩として、浴衣にサンダルを合わせるスタイルも定着しつつあります。

As a summer tradition in Japan, the style of pairing sandals with yukata is becoming established.

Uses 'teichaku shitsutsu aru' (in the process of becoming established).

1

サンダルの普及は、日本の住環境における『内と外』の境界線の変容を象徴しています。

The spread of sandals symbolizes the transformation of the 'inside and outside' boundary in Japanese living environments.

Uses highly formal vocabulary like 'fukyū' (spread) and 'hen'yō' (transformation).

2

グローバル市場において、日本のビーチサンダル製造技術は独自の進化を遂げました。

In the global market, Japanese beach sandal manufacturing technology has undergone a unique evolution.

Uses 'shinka o togeru' (to undergo/achieve an evolution).

3

サンダルの機能美と審美性の両立は、現代のプロダクトデザインにおける至上命題の一つです。

Balancing the functional beauty and aesthetic quality of sandals is one of the ultimate goals in modern product design.

Uses 'kinōbi' (functional beauty) and 'shibishō' (aesthetic quality).

4

サンダル着用の是非を巡る議論は、公共の場における礼節の在り方を問い直す契機となります。

Discussions surrounding the pros and cons of wearing sandals provide an opportunity to re-examine the nature of etiquette in public spaces.

Uses 'zehi o meguru' (concerning the right or wrong of) and 'keiki to naru' (serve as an opportunity).

5

サンダルの構造的欠陥が、歩行時のバイオメカニクスに与える影響を詳細に分析しました。

We analyzed in detail the impact that structural defects in sandals have on gait biomechanics.

Uses technical terms like 'kōzōteki kekkan' (structural defect) and 'baiomekanikusu'.

6

サンダルという記号が、消費社会においてどのような意味を再生産しているのかを考察します。

We will examine what kind of meanings the signifier 'sandal' reproduces in a consumer society.

Uses semiotic terminology like 'kigō' (sign/signifier) and 'saiseisan' (reproduction).

7

サンダルの歴史的変遷を辿ることで、人類の足元に対する意識の変容を浮き彫りにします。

By tracing the historical transition of sandals, we highlight the changes in human consciousness regarding footwear.

Uses 'hensen o tadoru' (to trace the transition) and 'ukibori ni suru' (to highlight/bring into relief).

8

サンダルの素材革命は、持続可能な開発目標の達成に向けた重要な一歩となる可能性を秘めています。

The material revolution in sandals holds the potential to be a significant step toward achieving Sustainable Development Goals.

Uses 'kanōsei o himete iru' (to hold the potential).

Colocações comuns

サンダルを履く
サンダルを脱ぐ
サンダルを買う
歩きやすいサンダル
可愛いサンダル
サンダルのストラップ
サンダルと靴下
ベランダ用サンダル
お気に入りのサンダル
サンダルが脱げる

Frases Comuns

サンダルで行く

— To go somewhere wearing sandals. Often implies a casual outing.

近くのコンビニまでサンダルで行ってきます。

サンダルに履き替える

— To change into sandals from other footwear.

会社に着いたら、サンダルに履き替えます。

サンダルが似合う

— Sandals look good on someone or match an outfit.

そのワンピースにはサンダルが似合いますね。

サンダルで足が痛い

— One's feet hurt because of the sandals (e.g., from a blister).

新しいサンダルで足が痛くなりました。

サンダルを忘れる

— To forget to bring or wear sandals.

プールに行ったのにサンダルを忘れました。

サンダルを洗う

— To wash sandals, common after a beach trip.

汚れたサンダルを洗いました。

サンダルを探す

— To look for sandals (either to buy or to find a lost one).

夏用のサンダルを探しています。

サンダルを借りる

— To borrow sandals from someone.

友達にサンダルを借りました。

サンダルが壊れる

— Sandals break (usually the strap).

歩いている途中でサンダルが壊れました。

サンダルを脱ぎ捨てる

— To kick off or cast off sandals quickly.

海に着くと、すぐにサンダルを脱ぎ捨てて走った。

Frequentemente confundido com

サンダル vs スリッパ (Surippa)

Surippa are for indoor use; Sandaru are for outdoor use.

サンダル vs 下駄 (Geta)

Geta are traditional wooden clogs; Sandaru are modern Western-style.

サンダル vs 草履 (Zōri)

Zōri are flat traditional sandals; Sandaru are modern and usually made of rubber/plastic.

Expressões idiomáticas

"サンダル姿"

— The appearance of wearing sandals. Often implies a very relaxed or unprofessional look.

彼はサンダル姿で現れた。

Neutral
"二足のわらじ"

— Literally 'two pairs of straw sandals.' Idiomatically, it means to hold two different jobs or roles at once.

彼は教師と作家の二足のわらじを履いている。

Literary/Common
"鼻緒が切れる"

— The thong of a sandal/zori breaks. Often considered a sign of bad luck in traditional contexts.

出かけようとしたら鼻緒が切れてしまった。

Traditional
"足元を見る"

— To take advantage of someone's weakness (originally from observing a traveler's tired footwear).

相手の足元を見て、高い値段をふっかける。

Idiomatic
"サンダル履きで"

— In an informal or unprepared manner; casually.

サンダル履きで気軽に参加できるイベントです。

Neutral
"地に足がつかない"

— To be flighty or overly excited (as if your feet/sandals aren't touching the ground).

合格が決まって、地に足がつかない様子だ。

Idiomatic
"下駄を預ける"

— To leave a decision or responsibility entirely to someone else.

この件に関しては、彼に下駄を預けた。

Idiomatic
"草履取り"

— A low-ranking servant who carries sandals. Used metaphorically for someone in a very subservient position.

昔は草履取りから出世した武士もいた。

Historical
"裸足で逃げる"

— To run away barefoot (implies a great hurry or terror, leaving sandals behind).

あまりの恐ろしさに裸足で逃げ出した。

Idiomatic
"おまけのサンダル"

— Something extra or a bonus item (like a free pair of sandals with a purchase).

この雑誌にはおまけのサンダルがついている。

Casual

Fácil de confundir

サンダル vs スニーカー (Sunīkā)

Both are casual footwear.

Sneakers are closed-toe and usually used for exercise or walking long distances, while sandals are open and for keeping cool.

今日はたくさん歩くから、サンダルじゃなくてスニーカーにしよう。

サンダル vs ミュール (Myūru)

Both are open summer shoes for women.

Mules never have a back strap, whereas sandals often do. Mules are considered slightly more formal or fashion-forward.

そのミュール、ヒールが高くて素敵だね。

サンダル vs パンプス (Panpusu)

Both are common women's shoes.

Pumps are closed-toe dress shoes with a low-cut front, while sandals are open.

仕事にはパンプス、休日はサンダルを履きます。

サンダル vs 上履き (Uwabaki)

Both are easy-to-wear shoes used in specific environments.

Uwabaki are closed-toe indoor shoes specifically for schools or certain workplaces.

学校ではサンダルではなく、上履きを履いてください。

サンダル vs 長靴 (Nagagutsu)

Both are specialized for certain weather.

Nagagutsu are tall rain boots for wet weather, while sandals are for dry, hot weather.

雨がひどいのでサンダルを脱いで、長靴を履きました。

Padrões de frases

A1

[Color]のサンダルです。

青いサンダルです。

A1

サンダルを[Verb].

サンダルを履きます。

A2

[Reason]から、サンダルを履きます。

暑いから、サンダルを履きます。

A2

サンダルを[Te-form]、[Action].

サンダルを履いて、外に出ます。

B1

サンダルを履いたまま[Action].

サンダルを履いたまま海に入った。

B1

サンダル[Particle]いいです。

サンダルでいいですよ。

B2

サンダルを履くことによって[Result].

サンダルを履くことによって、足元が涼しくなります。

C1

サンダルという[Category]において...

サンダルという履物において、デザインは重要だ。

Família de palavras

Substantivos

ビーチサンダル (beach sandals)
スポーツサンダル (sports sandals)
健康サンダル (health sandals)
厚底サンダル (platform sandals)

Verbos

サンダルを履く (to wear sandals)
サンダルを脱ぐ (to take off sandals)
サンダルを履き替える (to change into sandals)

Adjetivos

サンダルらしい (sandal-like)
サンダル向きの (suitable for sandals)

Relacionado

靴 (kutsu - shoes)
スリッパ (surippa - slippers)
下駄 (geta - wooden clogs)
草履 (zōri - traditional sandals)
足元 (ashimoto - at one's feet)

Como usar

frequency

Extremely high during summer months; low during winter.

Erros comuns
  • Using 'kiru' (着る) to mean wearing sandals. サンダルを履く (sandaru o haku).

    Japanese uses different verbs for wearing items on different parts of the body. 'Haku' is for anything below the waist.

  • Pronouncing it as 'Sandal' with an English 'L'. サンダル (sa-n-da-ru).

    Japanese doesn't have an 'L' sound. The final 'ru' should be a light, tapped 'r' sound.

  • Calling indoor slippers 'sandaru'. スリッパ (surippa).

    While similar, 'surippa' are strictly for indoors, and 'sandaru' are usually for outdoors or balconies.

  • Adding a long vowel at the end: サンダール. サンダル (sandaru).

    The word is short and clipped. Don't elongate the 'da' or 'ru' sounds.

  • Wearing sandals to a traditional wedding. 革靴 (leather shoes) or 草履 (zōri).

    Sandals are too casual for formal Japanese ceremonies, even in summer.

Dicas

Verb Pairing

Always pair 'sandaru' with 'haku.' If you say 'sandaru o kiru,' it sounds like you're trying to wear them as a shirt! This is a core rule for all footwear.

Indoor/Outdoor

Understand that 'sandaru' are almost always for the outside. Even 'balcony sandals' are technically for an outdoor zone. Never bring them onto tatami.

Shorten It

Use 'bi-san' when you're at the beach with friends. It makes you sound much more natural and fluent in casual Japanese.

Check the Size

Japanese shoe sizes are in centimeters. Knowing your size in cm will make buying sandals much easier at stores like ABC-Mart.

Socks are Okay

Don't be afraid to wear socks with your sandals in Japan. It's a common 'Outdoor Mix' fashion style and is perfectly acceptable in most casual urban settings.

Formal Limits

Even if it's 35 degrees Celsius, avoid wearing sandals to formal shrines, temples, or business meetings unless you see others doing it. Err on the side of caution.

Try Health Sandals

If you see 'kenkō sandaru,' try them out! They are a staple of Japanese home life and are great for tired feet after a long day of sightseeing.

Learn Compounds

Learning words like 'atsuzoko' (platform) or 'supōtsu' (sports) to combine with 'sandaru' will help you describe exactly what you want.

Four Moras

Remember: sa-n-da-ru. Give each character its own equal beat. This rhythmic pronunciation is key to being understood.

Wash Your Sandals

After a day at the beach, Japanese people always wash their 'bi-san.' Most beaches have a 'sandal washing' area near the showers.

Memorize

Mnemônico

Imagine 'SUN' (サン) hitting your 'DAL' (ダル - sounds like dull feet) so you put on sandals to stay cool. Or: 'SA-N-DA-RU' has four beats, just like four straps on a sandal.

Associação visual

Visualize a bright yellow sun (SA) over a beach (N) where someone is dancing (DA) in rubber (RU) sandals.

Word Web

夏 (Natsu - Summer) 海 (Umi - Sea) 足 (Ashi - Foot) 履く (Haku - To wear) 涼しい (Suzushii - Cool) 軽い (Karui - Light) ビーチ (Bīchi - Beach) ストラップ (Sutorappu - Strap)

Desafio

Go to a Japanese online shoe store like ABC-Mart and find three different types of サンダル. Write down their prices and colors in Japanese.

Origem da palavra

The word is a loanword (gairaigo) from the English word 'sandal,' which itself comes from the Greek 'sandalon.' It entered the Japanese language during the Meiji or Taisho era as Western clothing became more common.

Significado original: A shoe consisting of a sole fastened to the foot by straps.

Indo-European (via English) into Japanese Katakana.

Contexto cultural

Be careful not to wear dirty sandals into someone's home. Even if you are taking them off at the genkan, having messy feet or worn-out sandals is seen as poor etiquette. Also, avoid wearing flip-flops to formal religious sites unless it's a very casual local shrine.

In English-speaking countries, sandals are also casual, but the 'socks and sandals' look is often a fashion 'don't.' In Japan, however, wearing stylish socks with sports sandals is a recognized and popular fashion trend.

The 'Beach Sandal' monument in Kurobe, Toyama Prefecture, celebrating the invention of the rubber flip-flop. Fashion brands like 'Suicoke' which have popularized high-end Japanese sandals globally. The character 'Tora-san' from the famous movie series 'Otoko wa Tsurai yo,' who often wears traditional-style sandals.

Pratique na vida real

Contextos reais

At a shoe store

  • サンダルはありますか?
  • サイズはありますか?
  • 試着してもいいですか?
  • 色違いはありますか?

At the beach

  • ビーサンを履く
  • 砂が熱い
  • サンダルを洗う
  • サンダルが流された

At a friend's house

  • サンダルを脱ぐ
  • サンダルを揃える
  • サンダルを借りる
  • 玄関に置く

Discussing fashion

  • サンダルコーデ
  • 厚底サンダル
  • 夏らしい
  • 似合っている

In the office

  • オフィスサンダル
  • 履き替える
  • 楽な格好
  • クールビズ

Iniciadores de conversa

"そのサンダル、どこで買ったんですか? (Where did you buy those sandals?)"

"夏はやっぱりサンダルが一番ですよね。 (Sandals really are the best in summer, aren't they?)"

"おすすめのサンダルのブランドはありますか? (Do you have any recommended sandal brands?)"

"サンダルと靴下を合わせるファッション、どう思いますか? (What do you think about the fashion of wearing socks with sandals?)"

"新しいサンダルを買いたいんですけど、どこがいいですか? (I want to buy new sandals; where is a good place?)"

Temas para diário

今日履いたサンダルについて書いてください。 (Write about the sandals you wore today.)

あなたが一番気に入っているサンダルの思い出は何ですか? (What is your favorite memory involving sandals?)

夏にサンダルを履いて行きたい場所はどこですか? (Where is a place you want to go in sandals during summer?)

サンダルとスニーカー、どちらが好きですか?その理由も書いてください。 (Which do you prefer, sandals or sneakers? Write the reason as well.)

日本の伝統的な履物(下駄や草履)とサンダルの違いについてどう思いますか? (What do you think about the differences between traditional Japanese footwear and sandals?)

Perguntas frequentes

10 perguntas

You can wear them to the house, but you must take them off at the entrance (genkan). Never wear sandals onto the wooden floors or tatami mats inside. It is also polite to wear socks if you are visiting a formal home, as bare feet on the floor can sometimes be seen as unhygienic.

A 'kenkō sandaru' (health sandal) is a type of slipper/sandal with a footbed covered in small rubber nodules. These nodules are designed to stimulate acupressure points on the sole of the foot to improve circulation and reduce fatigue. They are very common in Japanese households and clinics.

Yes, 'bi-san' (ビーサン) is a very common abbreviation for 'beach sandal' (ビーチサンダル). It is used frequently in casual conversation, especially among young people or at the beach. You wouldn't use it in a formal business context, however.

Yes, it is a very popular fashion trend in Japan, particularly with 'sports sandals' like Teva or Shaka. This style is often seen in urban areas and is considered a deliberate fashion choice rather than a mistake. It allows people to wear sandals even when the weather is slightly cool.

You should always use the verb 'haku' (履く). This is the dedicated verb for all footwear and lower-body clothing. Using 'kiru' (to wear a shirt) or 'kaburu' (to wear a hat) with sandals is a common mistake for beginners.

It depends on the office. During the 'Cool Biz' period, many offices allow more casual attire, but 'beach sandals' are almost always a no-go. However, 'office sandals' for women and leather-style slip-ons for men are often acceptable.

Zori are traditional Japanese sandals made of straw, leather, or cloth, usually worn with a kimono. Sandals (sandaru) refer to modern, Western-style footwear. While they share a similar shape, their cultural usage and materials are different.

While not universally banned by national law, many prefectural road safety regulations prohibit driving in footwear that is 'unstable,' which often includes flip-flops or sandals without back straps. It is safer and legally wiser to drive in sneakers.

You can say '[Size] wa arimasu ka?' For example, 'Nijū-go senchi wa arimasu ka?' (Do you have 25cm?). Remember that Japanese shoe sizes are usually in centimeters.

Japanese people are very careful about keeping the inside of the house clean. Since the balcony is considered an 'outdoor' space, they keep a dedicated pair of 'beranda sandaru' right by the door so they can step out without getting their feet or indoor slippers dirty.

Teste-se 180 perguntas

writing

Translate to Japanese: 'I wear sandals.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Japanese: 'Where are my sandals?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Japanese: 'I bought blue sandals.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Japanese: 'Please take off your sandals.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Japanese: 'These are cute sandals.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Japanese: 'I want to buy new sandals for summer.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Japanese: 'These sandals are easy to walk in.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Japanese: 'I went to the beach in sandals.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Japanese: 'One pair of sandals, please.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Japanese: 'My sandals are broken.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Japanese: 'I like wearing socks with sandals.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Japanese: 'I change into sandals at the office.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Japanese: 'Don't enter the room with your sandals on.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Japanese: 'I'm looking for casual sandals.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Japanese: 'Health sandals are good for your feet.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Japanese: 'Platform sandals are popular this year.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Japanese: 'Sandals are essential for the Japanese summer.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Japanese: 'I prefer sports sandals for long walks.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Japanese: 'The strap of my sandal is rubbing against my foot.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Japanese: 'I need to buy waterproof sandals.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Describe the sandals you are wearing or want to buy in Japanese.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Ask a shop clerk if they have sandals in size 24cm.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Tell a friend that you bought new sandals for the beach.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Explain why you like wearing sandals in summer.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Ask someone where they bought their sandals.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Discuss the pros and cons of wearing socks with sandals.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Explain the difference between 'sandaru' and 'surippa' to a new learner.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Talk about 'health sandals' and if you would use them.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Describe a time your sandal broke and what you did.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Argue for or against allowing sandals in a business office.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Discuss the cultural significance of changing footwear in Japan.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Explain the history of the beach sandal and its Japanese roots.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Critique a modern 'sandal kōde' from a fashion magazine.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Analyze the ergonomics of high-end sports sandals.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Discuss the environmental impact of disposable plastic sandals.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to the audio: 'すみません、サンダル売り場はどこですか?' Q: What is the person looking for?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to the audio: 'このサンダル、一足ください。' Q: How many sandals is the person buying?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to the audio: 'サンダルを脱いで入ってください。' Q: What is the instruction?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to the audio: 'ビーチサンダルを忘れちゃった。' Q: What did the person forget?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to the audio: 'このサンダル、ちょっとサイズが小さいです。' Q: What is the problem?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to the audio: 'オフィスではサンダルに履き替えています。' Q: Where does the person change into sandals?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to the audio: 'サンダルと靴下の組み合わせが流行っています。' Q: What fashion trend is mentioned?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to the audio: '雨でサンダルがびしょ濡れだよ。' Q: What happened to the sandals?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to the audio: '健康サンダルを履くと足が痛いけど気持ちいい。' Q: How does the person feel about health sandals?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to the audio: '厚底サンダルは歩きにくいから気をつけて。' Q: What is the warning?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to the audio: 'サンダル着用での運転は控えてください。' Q: What is the request regarding driving?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to the audio: '伝統的な草履のデザインをサンダルに取り入れました。' Q: What was incorporated into the sandal design?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to the audio: 'サンダルの機能性と審美性のバランスが絶妙です。' Q: What is being praised about the sandals?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to the audio: 'サンダルの普及はライフスタイルの変化を物語っています。' Q: What does the spread of sandals indicate?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to the audio: '素材の革命がサンダル業界に新たな風を吹き込みました。' Q: What brought a 'new wind' to the sandal industry?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

/ 180 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!