At the A1 level, 'chiisai' is introduced as a basic descriptive word for physical objects. Learners focus on the dictionary form (chiisai) and the polite present form (chiisai desu). The goal is to be able to describe everyday items like a 'chiisai kaban' (small bag) or 'chiisai inu' (small dog). At this stage, learners should also learn its opposite, 'ookii' (big), to create simple contrastive sentences. The focus is purely on physical size and very basic sentences like 'Kore wa chiisai desu' (This is small). No complex conjugations are expected yet, though the concept of i-adjectives is introduced.
At the A2 level, learners expand into the conjugation of 'chiisai'. This includes the negative form 'chiisakunai' (not small) and the past form 'chiisakatta' (was small). Learners start using 'chiisai' to describe more than just objects, such as 'koe ga chiisai' (quiet voice). They also begin to use the adverbial form 'chiisaku' with simple verbs like 'naru' (to become) or 'kaku' (to write). Comparison structures like 'A wa B yori chiisai' (A is smaller than B) are mastered at this level, allowing for more functional communication in shopping and daily life.
By B1, learners use 'chiisai' in more abstract and idiomatic ways. They understand the difference between 'chiisai' and 'komakai' (detailed) or 'sukunai' (few). The use of 'chiisakute' (te-form) to connect adjectives becomes natural (e.g., 'chiisakute benri' - small and convenient). Learners also encounter 'chiisana' as a pre-noun adjectival and understand its stylistic difference from 'chiisai'. Social nuances, such as when it might be rude to call someone 'chiisai' versus using 'se ga hikui', are introduced. They can also describe feelings or mistakes using this word.
At the B2 level, 'chiisai' is used fluently in various registers. Learners are comfortable with the humble nuances of 'mi o chiisaku suru' and can interpret the word in literary contexts where it might represent vulnerability or preciousness. They understand the use of 'chiisai' in compound words and formal prefixes like 'shou-' (小). The distinction between 'chiisai' and technical terms like 'kogata' (small-scale) becomes clear. They can discuss cultural concepts like 'chiisai shiawase' (small joys) with nuanced vocabulary and proper grammatical structures.
C1 learners recognize 'chiisai' in complex idiomatic expressions and classical-adjacent contexts. They understand how the word functions in proverbs and can use it to convey subtle irony or sarcasm. They are aware of the historical development of the word from 'chiisashi' and how its usage has shifted over centuries. At this level, the learner can use 'chiisai' to describe subtle shifts in tone, atmosphere, or social standing. They can also critique the use of the word in literature, noting how it contributes to the 'mono no aware' (the pathos of things) in Japanese aesthetics.
At the C2 level, the learner has a near-native grasp of 'chiisai'. They can use it in highly specialized fields, such as linguistics or classical literature analysis. They understand the phonological reasons behind the variant 'chitchai' and its sociolinguistic implications across different Japanese dialects. The learner can effortlessly switch between 'chiisai', 'kogata', 'shoushou', and other synonyms to match the exact register and tone required for high-level academic or professional discourse. They are also familiar with obscure kanji compounds involving '小' that are rarely used in daily life but appear in specialized texts.

小さい em 30 segundos

  • Chiisai is a common i-adjective meaning 'small' or 'little' in Japanese, used for physical size and sound volume.
  • It conjugates regularly: chiisakunai (not small), chiisakatta (was small), and chiisaku (adverbial form).
  • Beyond physical size, it can describe childhood (chiisai toki) or a quiet voice (koe ga chiisai).
  • Avoid confusing it with 'sukunai' (few/small amount), which refers to quantity rather than size.

The Japanese word 小さい (chiisai) is a foundational i-adjective used primarily to describe physical size, volume, or scale that is below average or considered 'small' or 'little'. In the Japanese linguistic landscape, 'chiisai' is more than just a measurement; it often carries nuances of delicacy, cuteness, or even insignificance depending on the context. Whether you are describing a tiny pebble, a small apartment in Tokyo, or the quiet voice of a shy student, 'chiisai' is your go-to descriptor. It is one of the first adjectives English speakers learn because its utility spans across almost every daily interaction, from shopping for clothes to describing family members.

Physical Dimension
Used to denote that an object occupies little space or has short dimensions. For example, a small box or a small car.

この猫はとても小さいです。(Kono neko wa totemo chiisai desu.) - This cat is very small.

Beyond physical dimensions, 'chiisai' is frequently applied to auditory volume. If someone is speaking too quietly, a Japanese speaker might say their voice is 'chiisai'. This differs from English where we might prefer 'quiet' or 'low', though 'small voice' is occasionally used poetically. In Japanese, 'koe ga chiisai' is the standard way to ask someone to speak up. This versatility makes it essential for classroom settings or office environments where communication clarity is paramount.

Auditory Volume
Refers to sounds that are faint or low in decibels. Often used with 'koe' (voice) or 'oto' (sound).

ラジオの音が小さいので、聞こえません。(Rajio no oto ga chiisai node, kikoemasen.) - The radio sound is small (quiet), so I can't hear it.

In abstract terms, 'chiisai' can describe the scale of an event or the breadth of one's heart. 'Kokoro ga chiisai' (a small heart) is a common idiom for being narrow-minded or petty. Conversely, 'chiisai koto' (small things) often refers to trivial matters or details that shouldn't be worried about. This psychological layer adds depth to the word, moving it from a simple ruler-based measurement to a tool for character judgment and social philosophy.

Abstract Scale
Refers to the importance or magnitude of non-physical concepts like mistakes, dreams, or kindness.

小さいことにこだわらないでください。(Chiisai koto ni kodawaranai de kudasai.) - Please don't obsess over small (trivial) things.

Culturally, Japan has a long history of appreciating the 'small'. From bonsai trees to netsuke carvings and the modern obsession with 'kawaii' (cute) culture, 'chiisai' is often associated with something being manageable, precious, or expertly crafted. Unlike some Western contexts where 'bigger is better', Japanese aesthetics often find profound beauty in the 'chiisai'. This is evident in the architecture of traditional tea rooms, which are intentionally small to foster intimacy and focus.

日本には小さい庭がたくさんあります。(Nihon ni wa chiisai niwa ga takusan arimasu.) - There are many small gardens in Japan.

Finally, it is important to distinguish 'chiisai' from 'sukunai'. While 'chiisai' refers to size or volume, 'sukunai' refers to quantity (few/little amount). Beginners often confuse these when trying to say 'I have a little money'. Using 'chiisai' there would imply the physical size of the coins is small, which is likely not what you mean! Mastering 'chiisai' involves understanding this boundary between size and quantity.

彼は小さい声でささやいた。(Kare wa chiisai koe de sasayaita.) - He whispered in a small voice.

Using 小さい (chiisai) correctly requires a solid grasp of i-adjective conjugations. Unlike English adjectives which remain static (small, was small, not small), Japanese adjectives change their endings to reflect tense and polarity. 'Chiisai' ends in the hiragana 'i', which is the key to its transformation. To say something 'is not small', you drop the final 'i' and add 'kunai', resulting in 'chiisakunai'. This systematic change is the heartbeat of Japanese grammar and allows for concise expression without needing auxiliary verbs like 'do not'.

Present Affirmative
小さい (chiisai) - It is small. Add 'desu' for politeness: 小さいです。

この靴は私には小さいです。(Kono kutsu wa watashi ni wa chiisai desu.) - These shoes are small for me.

When discussing the past, the final 'i' is replaced with 'katta'. So, 'it was small' becomes 'chiisakatta'. This is particularly useful when reminiscing about childhood or describing a meal you just finished. If you want to say it 'was not small', you combine the negative and past forms to get 'chiisakunakatta'. While this might seem like a mouthful for beginners, it follows a very logical pattern that, once memorized, applies to almost all i-adjectives in the language.

Past Affirmative
小さかった (chiisakatta) - It was small. Add 'desu' for politeness: 小さかったです。

子供の頃、この公園はもっと小さかった。(Kodomo no koro, kono kouen wa motto chiisakatta.) - When I was a child, this park was smaller.

Another important usage is the adverbial form. By changing the final 'i' to 'ku', you turn 'small' into 'smallly' or 'in a small way'. This is frequently used with verbs like 'naru' (to become) or 'kaku' (to write). 'Chiisaku naru' means to become small or to shrink. In a social context, 'mi o chiisaku suru' (to make one's body small) means to try and stay out of the way or act humbly, showing how the physical adjective translates into social behavior.

Adverbial Form
小さく (chiisaku) - Smallly / in a small manner. Used before verbs.

名前を小さく書いてください。(Namae o chiisaku kaite kudasai.) - Please write your name small.

Comparisons in Japanese often utilize 'chiisai' to contrast two objects. Using the particle 'yori' (than), you can easily say 'A is smaller than B'. For example, 'Kono ringo wa sono ringo yori chiisai' (This apple is smaller than that apple). If you want to say 'the smallest', you add 'ichiban' (number one/most) before the adjective: 'Ichiban chiisai hako' (The smallest box). These structures are vital for shopping and giving descriptions.

これは店で一番小さいテレビです。(Kore wa mise de ichiban chiisai terebi desu.) - This is the smallest TV in the store.

Finally, let's look at the 'te-form' of 'chiisai', which is 'chiisakute'. This form is used to connect multiple adjectives or to provide a reason. For instance, 'Chiisakute kawaii' (Small and cute). Or as a reason: 'Kono heya wa chiisakute, fuben desu' (This room is small and [therefore] inconvenient). Understanding these connections allows for more complex and natural-sounding Japanese sentences beyond simple subject-verb-object patterns.

そのカバンは小さくて軽いです。(Sono kaban wa chiisakute karui desu.) - That bag is small and light.

In the bustling streets of Tokyo or the quiet neighborhoods of Kyoto, 小さい (chiisai) is a word that hums in the background of daily life. One of the most common places you will hear it is in retail. When trying on clothes, if a shirt is too tight, you would tell the clerk 'Chotto chiisai desu' (It's a bit small). Conversely, the clerk might ask if you'd like a 'chiisai saizu' (small size). In Japan, sizing can be quite different from Western standards, so 'chiisai' is a word you'll likely use frequently in the fitting room.

Shopping & Retail
Used to discuss clothing sizes, bag dimensions, or the physical footprint of electronics.

すみません、もう一つ小さいサイズはありますか?(Sumimasen, mou hitotsu chiisai saizu wa arimasu ka?) - Excuse me, do you have one size smaller?

In the culinary world, 'chiisai' appears on menus and in kitchen talk. While 'S-saizu' (S-size) is common for drinks, 'chiisai' is used to describe portions or specific ingredients. A chef might tell an apprentice to cut vegetables 'chiisaku' (smallly/finely). At a restaurant, if you are served a surprisingly small portion, you might whisper to your companion 'Chiisai ne!' (It's small, isn't it!). It's also used for 'ko-zara' (small plates), which are central to the izakaya dining experience.

Dining & Food
Describes portion sizes, the cut of ingredients, or the physical size of dining ware.

野菜を小さく切ってください。(Yasai o chiisaku kitte kudasai.) - Please cut the vegetables small.

Public transport and urban navigation are other areas where 'chiisai' is prevalent. You might hear an announcement about a 'chiisai okosama' (small child) boarding the train, or a GPS might guide you down a 'chiisai michi' (small/narrow road). In densely populated cities like Tokyo, 'chiisai' is a constant reality of living spaces. People often talk about their 'chiisai apaato' (small apartment), which is a shared cultural experience for many young professionals and students.

Urban Living
Refers to the narrowness of streets, the compact nature of housing, and the size of vehicles.

私の家は小さいですが、きれいです。(Watashi no ie wa chiisai desu ga, kirei desu.) - My house is small, but it is clean.

In the workplace, 'chiisai' is used to discuss errors or details. A manager might point out a 'chiisai misu' (small mistake). While it sounds less harsh than a 'serious mistake', in Japanese corporate culture, even 'chiisai' errors are often treated with great care. You'll also hear it in meetings when someone says 'koe ga chiisai desu' (your voice is quiet/small), a polite way to ask a colleague to speak louder during a presentation or video call.

小さいミスも見逃さないでください。(Chiisai misu mo minogasanai de kudasai.) - Please don't overlook even small mistakes.

Lastly, 'chiisai' is ubiquitous in media and literature. Children's stories often feature 'chiisai' protagonists (like Issun-boushi, the One-Inch Boy). In anime, characters might use 'chiisai' to tease someone about their height, or to describe a 'chiisai shiawase' (small happiness), a common trope focusing on finding joy in the little things of life. This phrase encapsulates a significant part of the Japanese worldview—finding contentment in the modest and the miniature.

毎日の生活の中に、小さい幸せがあります。(Mainichi no seikatsu no naka ni, chiisai shiawase ga arimasu.) - Within daily life, there are small happinesses.

One of the most frequent errors English speakers make with 小さい (chiisai) is confusing it with the word for 'few' or 'little amount', which is 少ない (sukunai). In English, 'little' can mean both small size ('a little dog') and small quantity ('a little water'). In Japanese, these are strictly separated. If you say 'mizu ga chiisai', you are literally saying 'the water is small in size', which makes no sense to a Japanese ear. You must use 'sukunai' for quantity and 'chiisai' for physical dimensions or volume.

Mistake: Size vs. Quantity
Using 'chiisai' when you mean 'a small amount' (sukunai).

❌ お金が小さいです。(Okane ga chiisai desu.)
✅ お金が少ないです。(Okane ga sukunai desu.) - I have little money.

Another common pitfall involves the conjugation of i-adjectives. Beginners often try to apply the rules of nouns or na-adjectives to 'chiisai'. For example, to make it past tense, they might say 'chiisai deshita'. This is grammatically incorrect. I-adjectives must change their internal ending to 'katta'. Similarly, for the negative, 'chiisai ja nai' is heard in very casual speech, but the standard and more 'correct' form for learners is 'chiisakunai'. Mixing these up can make your Japanese sound disjointed or overly slangy in the wrong settings.

Mistake: Incorrect Past Tense
Using 'deshita' instead of 'katta' for the past tense of 'chiisai'.

❌ その時は小さいでした。(Sono toki wa chiisai deshita.)
✅ その時は小さかったです。(Sono toki wa chiisakatta desu.) - It was small at that time.

A subtle mistake occurs when describing people. In English, calling someone 'small' is usually neutral. In Japanese, using 'chiisai' for an adult's height is accurate but can sometimes feel a bit blunt or like you are describing a child. If you want to be more polite or descriptive, 'se ga hikui' (height is low) is often preferred. Using 'chiisai' for a person's character (kokoro ga chiisai) is an insult, so be careful not to accidentally imply someone is petty when you just meant they are short!

Mistake: Describing People
Using 'chiisai' for height when 'se ga hikui' might be more appropriate or polite.

⚠️ 彼は小さいです。(Kare wa chiisai desu.) - He is small (Can sound like he is a child or petty).
✅ 彼は背が低いです。(Kare wa se ga hikui desu.) - He is short.

Lastly, there is the confusion between 'chiisai' and 'komakai'. 'Komakai' means 'fine' or 'detailed' (like fine sand or detailed instructions). If you say a font is 'chiisai', you mean the letters are small. If you say the explanation is 'komakai', you mean it is very detailed. Using 'chiisai' to mean 'detailed' is a common translation error. Remember: 'chiisai' is about the outer boundary/size, while 'komakai' is often about the inner complexity or the fineness of particles.

小さい説明。(Chiisai setsumei.) - A small explanation (short).
✅ 細かい説明。(Komakai setsumei.) - A detailed explanation.

While 小さい (chiisai) is the most common way to say 'small', Japanese offers a rich palette of synonyms that provide more specific nuances. Understanding these alternatives will help you move from a basic level to a more expressive, natural way of speaking. The most direct colloquial alternative is ちっちゃい (chitchai). This is essentially 'chiisai' with a 'tsu' inserted for emphasis. It sounds much more 'cute' or 'childish' and is used frequently when talking to kids, pets, or about something incredibly tiny.

Chiisai vs. Chitchai
'Chiisai' is standard and neutral. 'Chitchai' is colloquial, emphatic, and often carries a sense of 'cuteness'.

見て!ちっちゃい虫がいるよ!(Mite! Chitchai mushi ga iru yo!) - Look! There's a tiny bug!

Another important word is 細かい (komakai). As mentioned in the mistakes section, 'komakai' refers to things that are 'fine', 'detailed', or 'intricate'. Use 'komakai' for small change (coins), fine powder, or a detailed schedule. While 'chiisai' describes the overall size of a box, 'komakai' describes the tiny patterns drawn on that box. Distinguishing these two is a hallmark of an intermediate learner.

Chiisai vs. Komakai
'Chiisai' is for general size. 'Komakai' is for fineness, detail, or small parts of a whole.

細かいお金を持っていますか?(Komakai okane o motte imasu ka?) - Do you have any small change (coins)?

Then there is わずかな (wazuka na), which means 'slight' or 'only a little'. This is used for quantities or differences that are barely noticeable. While 'chiisai' is an i-adjective, 'wazuka' is a na-adjective/noun. It's more formal and often used in news reports or academic writing to describe a 'slight increase' or a 'slight difference'. It carries a nuance of 'merely' or 'only'.

Chiisai vs. Wazuka
'Chiisai' is a general descriptor. 'Wazuka' emphasizes the insignificance or the very small margin of something.

二人の間にはわずかな違いしかありません。(Futari no aida ni wa wazuka na chigai shika arimasen.) - There is only a slight difference between the two.

Finally, consider 狭い (semai). This specifically means 'narrow' or 'cramped'. In English, we might say a room is 'small', but in Japanese, if you mean the floor space is limited, 'semai' is much more common. 'Chiisai' can describe a small house (the whole building), but 'semai' describes the feeling of being inside a room with little space to move. Using 'semai' correctly shows you understand the spatial constraints often found in Japanese architecture.

この道は車には狭すぎます。(Kono michi wa kuruma ni wa semasugimasu.) - This road is too narrow for cars.

How Formal Is It?

Curiosidade

The word 'chiisai' has remained remarkably stable in meaning for over a millennium, appearing in the 8th-century Man'yoshu poetry collection.

Guia de pronúncia

UK /tʃiːsaɪ/
US /tʃiːsaɪ/
The pitch accent in standard Japanese (Tokyo) is 'Atamadaka' (Type 1), meaning the first syllable 'chi' is high and the rest are low: CHI-i-sa-i.
Rima com
おいしい (oishii) うれしい (ureshii) かなしい (kanashii) ただしい (tadashii) やさしい (yasashii) きびしい (kibishii) あやしい (ayashii) まぶしい (mabushii)
Erros comuns
  • Pronouncing 'ii' as a single short 'i'. It must be held for two beats.
  • Confusing the pitch accent with 'ookii' (which is Type 0/Heiban).
  • Failing to pronounce the final 'i' clearly in the dictionary form.
  • Over-emphasizing the 'sa' syllable.
  • Pronouncing 'chi' like 'shi'.

Nível de dificuldade

Leitura 1/5

The kanji 小 is one of the first taught (Grade 1) and is very simple to recognize.

Escrita 1/5

Only three strokes for the kanji. Very easy to write.

Expressão oral 2/5

Easy to say, but pitch accent and long 'ii' vowel need attention.

Audição 1/5

Very distinct sound, rarely confused with other common words.

O que aprender depois

Pré-requisitos

大 (ookii) - Big 私 (watashi) - I これ (kore) - This です (desu) - Is 猫 (neko) - Cat

Aprenda a seguir

大きい (ookii) - Big 少ない (sukunai) - Few 狭い (semai) - Narrow 細かい (komakai) - Fine/Detailed 低い (hikui) - Low/Short

Avançado

些細な (sasai na) - Trivial 矮小な (waishou na) - Puny/Dwarfish 謙虚な (kenkyo na) - Humble 精巧な (seikou na) - Exquisite/Minute

Gramática essencial

I-adjective conjugation (Negative)

小さい -> 小さくない (chiisakunai)

I-adjective conjugation (Past)

小さい -> 小さかった (chiisakatta)

Adverbial form creation

小さい -> 小さく (chiisaku)

Te-form for connecting adjectives

小さくて、可愛い (chiisakute, kawaii)

Noun modification

小さい + 椅子 (chiisai isu)

Exemplos por nível

1

これは小さいペンです。

This is a small pen.

Basic noun modification: [Adjective] + [Noun].

2

その猫は小さいです。

That cat is small.

Predicate use: [Subject] wa [Adjective] desu.

3

小さいりんごを食べます。

I eat a small apple.

Object modification in a simple SOV sentence.

4

小さい家があります。

There is a small house.

Using 'chiisai' with the existence verb 'arimasu'.

5

この靴は小さいですか?

Are these shoes small?

Question form using the particle 'ka'.

6

小さいかばんを買いました。

I bought a small bag.

Past tense verb with an adjective-modified noun.

7

私の犬は小さいです。

My dog is small.

Possessive 'watashi no' followed by the subject.

8

小さい魚がいます。

There is a small fish.

Using 'imasu' for living things.

1

このシャツは小さくないです。

This shirt is not small.

Negative form: drop 'i' and add 'kunai'.

2

昨日のテストは小さかった。

Yesterday's test was small (short/minor).

Past tense form: drop 'i' and add 'katta'.

3

もっと小さいサイズはありますか?

Do you have a smaller size?

Using 'motto' (more) for comparison.

4

声が小さいので、聞こえません。

Your voice is small (quiet), so I can't hear you.

Using 'node' to express reason.

5

名前を小さく書いてください。

Please write your name small.

Adverbial form: drop 'i' and add 'ku'.

6

この部屋は小さくて、安いです。

This room is small and cheap.

Te-form for connecting adjectives: 'chiisakute'.

7

弟は私より小さいです。

My younger brother is smaller (shorter) than me.

Comparison pattern: [A] wa [B] yori [Adj].

8

小さい時、医者になりたかった。

When I was small (young), I wanted to be a doctor.

Using 'chiisai toki' to mean 'when I was young'.

1

小さいことにこだわってはいけません。

You shouldn't obsess over small things.

Abstract use of 'chiisai' meaning 'trivial'.

2

彼は小さい声でささやいた。

He whispered in a small voice.

Adjective modifying 'koe' (voice).

3

これは小さな親切です。

This is a small kindness.

Using 'chiisana' as an attributive adjective.

4

字が小さすぎて読めません。

The characters are too small to read.

Using 'sugiru' (too much) with 'chiisai'.

5

小さいミスが大きな問題になった。

A small mistake became a big problem.

Contrasting 'chiisai' and 'ookii' in a cause-effect sentence.

6

夢は小さくても、大切です。

Even if a dream is small, it is important.

Using 'temo' (even if) with the adjective.

7

彼は心が小さい人だと言われた。

He was told he is a small-hearted (narrow-minded) person.

Idiomatic use of 'kokoro ga chiisai'.

8

このボタンを小さくしてください。

Please make this button smaller.

Adverbial form 'chiisaku' with 'suru' (to make).

1

都会では小さいアパートに住むのが普通だ。

In the city, it's normal to live in a small apartment.

Using a nominalized clause with 'no ga'.

2

彼は身を小さくして、嵐が過ぎるのを待った。

He made himself small and waited for the storm to pass.

Idiomatic 'mi o chiisaku suru' (to huddle/stay low).

3

小さいながらも、その会社は成功している。

Despite being small, that company is successful.

Using 'nagara mo' (despite/while) with the adjective stem.

4

小さいお子様連れのお客様は、こちらへどうぞ。

Customers with small children, please come this way.

Formal use of 'chiisai' in a service context.

5

そのニュースは小さい扱いだった。

That news received small (minor) coverage.

Abstract use referring to importance/scale.

6

小さい頃の記憶が薄れていく。

Memories from when I was small are fading.

Using 'chiisai koro' as a time period.

7

彼は小さいことにいちいち文句を言う。

He complains about every little thing.

Using 'chiisai koto' to mean 'trivialities'.

8

この部品は、もっと小さく加工する必要があります。

This part needs to be processed into a smaller size.

Adverbial use in a technical/passive context.

1

小さい幸せを積み重ねることが、人生の秘訣だ。

Accumulating small happinesses is the secret to life.

Philosophical use of 'chiisai shiawase'.

2

彼の発言は、小さいながらも波紋を広げた。

His comment, though small, caused a ripple effect.

Metaphorical use in a formal narrative.

3

小さい器の人間にはなりたくない。

I don't want to be a person with a small vessel (narrow-minded).

Idiomatic 'utsuwa ga chiisai' (small capacity/petty).

4

その発見は、科学界における小さい一歩に過ぎない。

That discovery is merely a small step in the scientific world.

Using 'ni suginai' (nothing more than) for emphasis.

5

小さい文字で書かれた注釈を見落としてしまった。

I overlooked the footnotes written in small characters.

Compound modification of 'chuushaku' (footnotes).

6

彼は小さい嘘を重ねて、自分を追い込んだ。

He piled up small lies and backed himself into a corner.

Using 'chiisai' to describe the nature of deceit.

7

小さい音にも敏感に反応する。

Reacting sensitively even to small sounds.

Using 'mo' (even) to emphasize the adjective.

8

この町には、小さいが歴史のある寺が多い。

This town has many small but historic temples.

Contrastive conjunction 'ga' connecting adjectives.

1

小さい差異が、最終的な結果に多大な影響を及ぼす。

Small discrepancies exert a significant influence on the final outcome.

Formal academic register using 'oyobosu'.

2

その作家は、日常の小さい断片を鮮やかに切り取る。

That author vividly captures small fragments of daily life.

Literary use describing artistic style.

3

小さいながらも凛とした佇まいの花だ。

It is a flower that, though small, has a dignified appearance.

High-level descriptive language 'rin to shita'.

4

社会の小さい歪みが、やがて大きな亀裂となる。

Small distortions in society eventually become large cracks.

Sociopolitical metaphor.

5

小さい声での抗議が、やがて大きなうねりとなった。

Protests in small voices eventually became a great swell.

Metaphorical use in a historical context.

6

彼は小さいことに拘泥するあまり、大局を見失った。

He was so fixated on small things that he lost sight of the big picture.

Using the formal verb 'koudei suru' (to be fixated).

7

小さい宇宙とも言える、精巧な時計の内部機構。

The internal mechanism of the exquisite watch could be called a small universe.

Metaphorical comparison 'to mo ieru'.

8

小さいながらも、一国の主としての誇りを持っている。

Despite being small, he possesses the pride of a leader of a nation.

Nuanced use of 'nagara mo' with social status.

Colocações comuns

声が小さい
小さい頃
小さいミス
小さいサイズ
小さい幸せ
小さい音
小さい字
小さい箱
小さい子供
小さい穴

Frases Comuns

小さいことはいいことだ

— Small is good. A phrase often used to praise compact designs or efficiency.

日本の家電は、小さいことはいいことだという考えで作られている。

小さいながらも

— Despite being small. Used to introduce a positive trait of something small.

小さいながらも、庭はきれいに手入れされている。

小さい秋見つけた

— Found a little autumn. A famous Japanese song title about noticing the start of autumn.

公園で小さい秋見つけた。

小さい頃から

— Since I was small/young. Used to describe long-term habits or traits.

小さい頃からピアノを習っています。

小さいおじさん

— A small old man. Refers to a popular urban legend/cryptid in Japan.

小さいおじさんを見たという噂がある。

小さいお世話

— None of your business (lit. small meddling). A polite-sounding but sharp dismissal.

それは小さいお世話です。(That's none of your business.)

小さい手助け

— A small help. Used when offering or receiving modest assistance.

小さい手助けですが、使ってください。

小さい声で話す

— To speak in a small voice (whisper).

図書館では小さい声で話してください。

小さい変化

— A small change. Often used in scientific or social observations.

毎日の小さい変化に気づく。

小さい夢

— A small dream. Refers to modest goals or aspirations.

私の小さい夢は、自分のカフェを持つことです。

Frequentemente confundido com

小さい vs 少ない (sukunai)

Confused because English 'little' means both small size and small amount. Sukunai is for amount.

小さい vs 低い (hikui)

Confused when describing height. Hikui is 'low/short', chiisai is 'small/little'.

小さい vs 細かい (komakai)

Confused when describing details. Komakai is 'fine/detailed', chiisai is 'small size'.

Expressões idiomáticas

"器が小さい"

— Narrow-minded or petty. Refers to a person's 'vessel' (character) being small.

彼は器が小さいから、すぐ怒る。

Informal
"身を小さくする"

— To make oneself small; to act humbly or try to go unnoticed.

先輩の前で身を小さくしている。

Neutral
"小さいことにこだわる"

— To sweat the small stuff; to be fixated on trivial details.

小さいことにこだわらず、前を向こう。

Neutral
"鼻が小さい"

— To have no pride or to be humble (less common than 'hana ga takai').

彼は鼻が小さいが、実力はある。

Literary
"肝が小さい"

— To be cowardly or timid (lit. small liver).

肝が小さい男だと思われたくない。

Informal
"小さい芽を摘む"

— To nip something in the bud (lit. pick the small sprout).

問題が大きくなる前に、小さい芽を摘むべきだ。

Neutral
"小さい口をたたく"

— To talk big despite being insignificant (ironic use of 'small mouth').

新人のくせに小さい口をたたくね。

Slang/Informal
"小さい波を立てる"

— To cause a minor stir or slight trouble.

静かなクラスに小さい波を立てた。

Neutral
"小さい火種"

— A small spark that could lead to a big conflict.

それが小さい火種となって、喧嘩が始まった。

Neutral
"小さい盾"

— A weak defense or excuse.

そんな小さい盾では、自分を守れないよ。

Literary

Fácil de confundir

小さい vs 少ない (sukunai)

Both translate to 'little' in English.

Chiisai is for physical dimensions or volume. Sukunai is for quantity or number of items.

お金が少ない (Little money) vs 箱が小さい (Small box).

小さい vs 狭い (semai)

Both can describe a 'small' room.

Semai specifically refers to limited area or narrowness. Chiisai is more general.

道が狭い (The road is narrow).

小さい vs 短い (mijikai)

Both describe something 'not big'.

Mijikai is for length or time. Chiisai is for overall size.

時間が短い (Time is short).

小さい vs 低い (hikui)

Both used for people's stature.

Hikui is 'low' (height). Chiisai is 'small' (overall frame).

背が低い (Short stature).

小さい vs 細い (hosoi)

Both describe 'thin' or 'small' things.

Hosoi is specifically for thin/slender objects like string or legs.

足が細い (Thin legs).

Padrões de frases

A1

[Noun] は 小さい です。

この猫は小さいです。

A2

[Noun] は [Noun] より 小さい です。

このカバンはあのカバンより小さいです。

A2

小さい 時、[Verb-Past]。

小さい時、サッカーをしました。

B1

[Verb] のが 小さすぎます。

字を書くのが小さすぎます。

B1

小さくて [Adjective] です。

小さくて便利です。

B2

小さい ながらも [Positive Trait]。

小さいながらも力強い。

C1

小さい ことに [Verb-Negative]。

小さいことにこだわらない。

C2

小さい [Noun] とも 言える [Noun]。

小さい宇宙とも言える時計。

Família de palavras

Substantivos

小ささ (chiisasa) - Smallness
小人 (kobito) - Dwarf/Midget
小物 (komono) - Small items/accessories

Verbos

小さくする (chiisaku suru) - To make small
小さくなる (chiisaku naru) - To become small/shrink

Adjetivos

ちっちゃい (chitchai) - Tiny (colloquial)
小さな (chiisana) - Small (attributive)

Relacionado

小 (shou) - Prefix for small
少し (sukoshi) - A little bit
少ない (sukunai) - Few/Little amount
細かい (komakai) - Fine/Detailed
狭い (semai) - Narrow

Como usar

frequency

Extremely high. It is one of the top 500 most used words in Japanese.

Erros comuns
  • chiisai no inu chiisai inu

    I-adjectives modify nouns directly without the particle 'no'.

  • chiisai deshita chiisakatta desu

    I-adjectives use 'katta' for the past tense, not 'deshita'.

  • mizu ga chiisai mizu ga sukunai

    Use 'sukunai' for small amounts of liquid/uncountable things.

  • chiisai ja nai chiisakunai

    While 'ja nai' is used in slang, 'kunai' is the standard grammatical negative for i-adjectives.

  • chiisana desu chiisai desu

    'Chiisana' can only be used before a noun, never as a predicate.

Dicas

Adjective Connection

Remember that i-adjectives like 'chiisai' never take 'no' when modifying a noun. It's always 'chiisai [noun]', never 'chiisai no [noun]'.

Small is Cute

In Japan, 'chiisai' is often a compliment. Small things are often seen as 'kawaii' (cute) and 'seimitsu' (precise).

Volume Control

If you can't hear someone, say 'Koe ga chiisai desu' (Your voice is small). It's the standard way to ask someone to speak up.

Size vs Amount

Always double-check if you mean size (chiisai) or quantity (sukunai). This is the #1 mistake for English speakers.

Kanji Simplicity

The kanji 小 is very easy to write. Practice it alongside 大 (big) to remember the pair.

Chiisana Nuance

Use 'chiisana' when you want to sound more poetic or when describing something with a sense of wonder or affection.

Long Vowels

Make sure to hold the 'ii' in 'chiisai' for two beats. If you say it too fast, it might not be understood clearly.

Humble Self

Using 'chiisaku naru' (to become small) can describe feeling embarrassed or trying to be humble in a group.

Catching the Negative

Listen for the 'ku' sound in 'chiisakunai'. That 'ku' is the signal that the adjective has become negative.

Cheese Size

Think: 'The CHEESE SIZE is small.' CHEE-SAI. It works every time!

Memorize

Mnemônico

Think of a 'CHEEse' slice that is so 'SAI-ze' (size) small you can barely see it. 'CHEE-SAI'.

Associação visual

Imagine the kanji 小 as a person with their arms down, looking small compared to 大 (big) which looks like a person with arms wide open.

Word Web

Small Little Quiet Young Trivial Petty Tiny Miniature

Desafio

Try to find five objects in your room and say 'Kore wa chiisai [object] desu' for each one.

Origem da palavra

Derived from the Old Japanese adjective 'chiisashi'. The kanji '小' is a pictograph representing three small grains or bits of material, symbolizing smallness.

Significado original: Physical smallness or insignificance.

Japonic

Contexto cultural

Be careful when using 'chiisai' to describe people; 'se ga hikui' is more polite for height, and 'utsuwa ga chiisai' is a serious insult to someone's character.

English speakers often use 'small' and 'little' interchangeably, but in Japanese, 'chiisai' is strictly size/volume, whereas 'little' in English often covers quantity.

Issun-boushi (The One-Inch Boy) - A famous Japanese folk tale. Chiisai Aki Mitsuketa - A nostalgic nursery rhyme. The 'Smallest' shop in Tokyo - A common travel vlog trope.

Pratique na vida real

Contextos reais

Shopping for clothes

  • 小さいサイズはありますか?
  • これは私には小さいです。
  • もう一つ小さいのがいいです。
  • サイズが小さい。

In a classroom

  • 声が小さいです。
  • 字を小さく書かないで。
  • 小さいミスに気をつけて。
  • 質問は小さいことでもいいです。

Describing childhood

  • 小さい頃の夢。
  • 小さい時は可愛かった。
  • 小さい頃から好きです。
  • 私がまだ小さかった時。

Ordering food

  • 小さいお皿をください。
  • 野菜を小さく切ってください。
  • 小さいサイズでお願いします。
  • 量が小さい(※sukunai is better, but 'chiisai' used for cups/bowls).

Urban navigation

  • 小さい道を通る。
  • 小さい看板が見えます。
  • 小さい公園で休みましょう。
  • 小さい車が便利です。

Iniciadores de conversa

"小さい頃、何になりたかったですか? (When you were small, what did you want to be?)"

"この部屋、ちょっと小さくないですか? (Isn't this room a bit small?)"

"小さい幸せを感じる時はいつですか? (When do you feel 'small happiness'?)"

"もっと小さいサイズを探していますか? (Are you looking for a smaller size?)"

"小さいミスを気にするタイプですか? (Are you the type to worry about small mistakes?)"

Temas para diário

今日見つけた「小さい幸せ」について書いてください。 (Write about a 'small happiness' you found today.)

小さい頃の思い出を一つ教えてください。 (Tell me one memory from when you were small.)

自分の「心が小さい」と思った瞬間はありますか? (Is there a moment when you thought your 'heart was small'?)

小さい家と大きい家、どちらに住みたいですか? (Do you want to live in a small house or a big house?)

小さいけれど大切な宝物について書いてください。 (Write about a treasure that is small but important.)

Perguntas frequentes

10 perguntas

No, for 'a little bit' (adverb), you should use 'sukoshi' or 'chotto'. 'Chiisai' is an adjective describing a noun's size. For example, 'Sukoshi tabemasu' (I eat a little) is correct, but 'Chiisai tabemasu' is wrong.

'Chiisai' is a standard i-adjective that can be used before a noun or at the end of a sentence. 'Chiisana' is a special pre-noun adjectival (rentaishi) that can ONLY be used before a noun. 'Chiisana' often sounds more subjective, emotional, or literary.

Japanese doesn't have a specific 'er' ending for adjectives. To say 'smaller', you add 'motto' (more) before 'chiisai'. For example: 'Motto chiisai hako' (A smaller box).

It can be. For an adult, it might sound like you are calling them childish or petty. To describe someone as short, 'se ga hikui' is safer and more common. However, for children, 'chiisai' is perfectly normal.

Yes! In Japanese, sound volume is described as 'big' (ookii) or 'small' (chiisai). 'Koe ga chiisai' means your voice is quiet.

Drop the final 'i' and add 'katta'. So, 'chiisai' becomes 'chiisakatta'. To make it polite, add 'desu': 'chiisakatta desu'.

'Chitchai' is a colloquial, more emphatic version of 'chiisai'. It's often used to express that something is very small or cute. It's very common in casual speech but should be avoided in formal writing.

Yes, the kanji is 小. It has three strokes and is one of the most basic kanji in the Japanese language.

No. Since 'chiisai' is an i-adjective, you connect it directly to the noun: 'chiisai inu'. You do not need the particle 'no'.

The direct opposite is 'ookii' (大きい), which means 'big' or 'large'.

Teste-se 200 perguntas

writing

Translate to Japanese: 'This cat is small.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Japanese: 'I bought a small bag.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Japanese: 'The room was not small.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Japanese: 'Please speak in a quiet voice.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Japanese: 'When I was small, I liked dogs.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Japanese: 'Please write your name smaller.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Japanese: 'This is the smallest box.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Japanese: 'Don't worry about small things.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Japanese: 'It is small and cute.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Japanese: 'I found a small happiness.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write the kanji for 'chiisai'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Japanese: 'Do you have a smaller size?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Japanese: 'He whispered.' (Use 'chiisai koe')

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Japanese: 'A small mistake.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Japanese: 'The radio is quiet.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Japanese: 'I want to make the photo smaller.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Japanese: 'It's a small world.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Japanese: 'Small but strong.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Japanese: 'A small dream.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Japanese: 'He is petty.' (Use idiom)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'This is small' in polite Japanese.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Ask 'Is there a smaller size?'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Your voice is quiet' politely.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'It was small' in casual Japanese.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Small and cute' using the te-form.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'When I was small' in Japanese.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Don't worry about small things' to a friend.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Please make it smaller.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I like small dogs.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'It's not small.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Exclaim 'How tiny!' casually.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'A small mistake' in Japanese.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I have a small dream.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'The smallest one, please.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'My house is small.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I found a small happiness.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'The font is too small.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Small but convenient.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'He is narrow-minded' using the idiom.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I want a small plate.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: 'Chiisai inu'. What animal is it?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: 'Koe ga chiisai'. What is the problem?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: 'Chiisakatta desu'. Is it small now?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: 'Chiisakunai'. Is it small?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: 'Chitchai neko'. What is the nuance?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: 'Chiisaku kitte'. What should you do?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: 'Motto chiisai no'. What do they want?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: 'Chiisana shiawase'. What did they find?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: 'Chiisai koro'. What time period is this?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: 'Utsuwa ga chiisai'. Is this a compliment?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: 'Chiisai hako'. What object is it?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: 'Chiisakute karui'. What are the two traits?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: 'Ichiban chiisai'. Which one is it?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: 'Chiisai misu'. What happened?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: 'Chiisai koto'. What are they talking about?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

/ 200 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!