A2 verb Neutro #2,500 mais comum 1 min de leitura

褒める

homeru /homeɾɯ/

To praise is to verbally acknowledge someone's good qualities or achievements to encourage them.

Palavra em 30 segundos

  • Expressing positive evaluation of someone's actions or qualities.
  • Essential for building rapport and encouraging others.
  • Used across various social levels with appropriate politeness.

概要

「褒める」は、相手の行動、成果、能力、あるいは人格に対して肯定的な評価を与えるポジティブな動詞です。相手を励ましたり、関係を良好に保ったりするために不可欠な表現です。2) 使用パターン: 基本的な形は「AがBを褒める」です。何を褒めるかを示す場合は「〜を褒める」という形をとります。また、褒める対象を具体的に述べる際は「〜のところを褒める」や「〜という点を褒める」といった言い回しも一般的です。3) 一般的な文脈: 日常生活では、子供の努力を認めたり、同僚の成果を称えたりする際に使われます。ビジネスシーンでは、上司が部下の業績を評価する際にも使われますが、目上の人に対して使う場合は「お褒めにあずかる」などの謙譲表現を用いるのがマナーです。4) 類語との比較: 「称賛する(しょうさんする)」はより硬い表現で、公的な場や大きな功績に対して使われます。「感心する(かんしんする)」は、相手の行動に対して自分が驚きや敬意を抱くという内面的な感情に重きが置かれます。「褒める」は、その感情を相手に伝えるという「行為」そのものを指す点が特徴です。

Exemplos

1

母が私の料理を褒めてくれた。

everyday

My mother praised my cooking.

2

部長は彼の仕事ぶりを高く評価し、褒めた。

formal

The manager highly evaluated his work and praised him.

3

よく頑張ったね!と先生に褒められた。

informal

I was praised by the teacher, saying 'You did a great job!'

4

この論文は多くの学者から褒められている。

academic

This thesis is being praised by many scholars.

Colocações comuns

努力を褒める praise one's effort
人を褒める praise a person
才能を褒める praise one's talent

Frases Comuns

お褒めの言葉をありがとうございます

Thank you for the compliment.

褒められたい

I want to be praised.

褒めすぎですよ

You are praising me too much (too kind).

Frequentemente confundido com

褒める vs 称える

This is more formal and used for significant achievements or public recognition.

褒める vs 感心する

This focuses on your internal feeling of being impressed rather than the act of praising someone else.

Padrões gramaticais

〜を褒める 〜に褒められる 〜を褒めてあげる

How to Use It

Notas de uso

Use 'homeru' when you want to show approval or encouragement. Be careful with the social hierarchy; do not use it toward superiors unless you are using specific honorifics. It is a very common verb in daily life.


Erros comuns

Learners often use 'homeru' toward teachers or bosses, which can sound condescending. Also, confusing it with 'shikaru' (to scold) is a common vocabulary error. Remember that 'homeru' is for positive feedback only.

Tips

💡

Focus on specific efforts

Instead of general praise, mention specific actions. This makes your compliment feel more sincere and impactful.

⚠️

Avoid praising superiors directly

Using 'homeru' toward a boss or teacher sounds arrogant. Use polite expressions instead.

🌍

Humility in Japanese culture

When praised, Japanese people often deny it out of modesty. Responding with 'iie, mada mada desu' is a common cultural reflex.

Origem da palavra

Derived from the verb 'homu', which meant to praise or glorify in ancient Japanese. It has evolved into the modern 'homeru'.

Contexto cultural

In Japan, praise is often used as a tool for group harmony and motivation. However, due to modesty, people often deflect praise rather than accepting it directly.

Dica de memorização

Think of a 'Home' (homeru) run in baseball; when you hit one, everyone praises you. You get 'homered' by the team for your great effort.

Perguntas frequentes

4 perguntas

はい、直接「褒める」と言うのは避けるべきです。目上の人に対しては「感心しました」や「素晴らしいですね」と伝え、自分が評価された場合は「お褒めの言葉をいただき光栄です」と謙譲語を使います。

「褒める」は日常的な範囲で広く使われますが、「称える」はより重みがあり、社会的な功績や名誉ある行為に対して使われることが多いです。

「褒めた」です。否定形は「褒めない」、丁寧語は「褒めます」となります。

相手が努力した時、良い結果を出した時、あるいは相手の持ち物やセンスを認めたい時に使います。

Teste-se

fill blank

先生は私の努力を___。

Correto! Quase. Resposta certa: 褒めた

文脈的に過去の事実を述べているため、「褒めた」が適切です。

multiple choice

友達を褒める時の表現として正しいのはどれですか?

Correto! Quase. Resposta certa: その新しい服、とても似合っていて素敵だね。

相手の持ち物をポジティブに評価する自然な表現です。

sentence building

(テストで / 褒められた / 良い点を取って / 母に)

Correto! Quase. Resposta certa: テストで良い点を取って母に褒められた

「テストで良い点を取る」という原因が先に来るのが自然です。

Pontuação: /3

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!