仕事
仕事 em 30 segundos
- Shigoto is the primary Japanese noun for work, jobs, and professional tasks.
- It is used for both general employment and specific daily duties or chores.
- The word is a noun and requires the verb 'suru' (to do) to function as an action.
- It is culturally significant, often serving as a central part of one's identity in Japan.
The Japanese word 仕事 (shigoto) is a cornerstone of the Japanese language, representing the concept of work, a job, or a specific task. At its most fundamental level, it combines two kanji: 仕 (shi), which carries the meaning of 'to serve' or 'to attend to,' and 事 (goto/koto), which means 'thing,' 'matter,' or 'incident.' Together, they describe the 'matters one serves' or the duties one performs. Unlike the English word 'work,' which can be both a noun and a verb, shigoto is primarily a noun. To express the action of working, Japanese speakers typically pair it with the verb suru (to do), resulting in shigoto o suru.
- General Employment
- When someone asks, 'What is your work?' they use shigoto to refer to your profession or career path. It encompasses full-time roles, part-time jobs, and freelance endeavors.
私の仕事はエンジニアです。 (Watashi no shigoto wa enjinia desu.) — My job is an engineer.
- Specific Tasks
- It also refers to the specific chores or assignments currently on your plate. If you have a pile of paperwork, that is your shigoto for the afternoon.
今日の仕事はこれで終わりです。 (Kyou no shigoto wa kore de owari desu.) — Today's work ends with this.
In Japanese culture, the concept of shigoto is deeply tied to identity and social responsibility. It is often the first topic of conversation after introductions. The word is used in various levels of politeness, though the word itself remains stable; it is the surrounding verbs and particles that shift the register. For instance, adding the honorific prefix 'o' to make it oshigoto shows respect toward the listener's occupation. This is common in polite inquiries or when speaking to a customer. Understanding shigoto is essential for navigating the Japanese social hierarchy and professional landscape.
お仕事は何ですか? (O-shigoto wa nan desu ka?) — What is your (honorable) job?
- Life Purpose
- Beyond mere labor, shigoto can imply one's calling or 'life's work' (isshou no shigoto). It suggests a dedication that goes beyond a simple paycheck.
これは私の生涯の仕事です。 (Kore wa watashi no shougai no shigoto desu.) — This is my life's work.
新しい仕事を探しています。 (Atarashii shigoto o sagashite imasu.) — I am looking for a new job.
Using 仕事 (shigoto) correctly requires understanding its role as a noun and how it interacts with different particles. In its simplest form, you can identify your profession by saying '[Profession] no shigoto o shite imasu' (I am doing the work of a [Profession]). This is slightly more formal than just saying 'I am a [Profession].' It emphasizes the active role you play in your field. When you want to talk about going to or returning from work, you treat shigoto as a destination or a state of being.
- The 'Suru' Connection
- By adding 'o suru,' you turn the noun into an action. However, 'shigoto o suru' is often used for the act of working on a specific task, while 'hataraku' is the general verb for working at a company.
家で仕事をします。 (Ie de shigoto o shimasu.) — I work at home.
- Existence and Availability
- To say you have work (or are busy), you use 'shigoto ga aru.' Conversely, 'shigoto ga nai' means being unemployed or having no tasks to perform.
明日は仕事がありますか? (Ashita wa shigoto ga arimasu ka?) — Do you have work tomorrow?
Another frequent pattern involves the particle 'ni'. 'Shigoto ni iku' means 'to go to work' (the location/event), while 'shigoto ni tsuku' means 'to get a job' or 'to start a career.' When you are finished, 'shigoto ga owaru' (work ends) is the standard phrasing. You can also describe the quality of work using adjectives like 'isogashii' (busy), 'taihen' (difficult/tough), or 'omoshiroi' (interesting).
最近、仕事がとても忙しいです。 (Saikin, shigoto ga totemo isogashii desu.) — Recently, work has been very busy.
- Ownership and Responsibility
- Using the possessive 'watashi no shigoto' identifies a task as your specific responsibility. It can also refer to your professional legacy.
それはあなたの仕事ではありません。 (Sore wa anata no shigoto de wa arimasen.) — That is not your job.
月曜日から金曜日まで仕事です。 (Getsuyoubi kara kinyoubi made shigoto desu.) — It is work from Monday to Friday.
You will hear 仕事 (shigoto) everywhere in Japan, from the quiet murmurs of a morning commute to the loud, energetic atmosphere of an izakaya (Japanese pub) after hours. In the office, it is the standard term for any professional activity. Managers will assign shigoto, and colleagues will complain about having too much of it. It is a neutral, versatile word that fits almost any professional setting. Interestingly, the word is also used in non-professional contexts to describe any 'job' that needs doing, such as fixing a broken appliance or organizing a local festival.
- Commuter Conversations
- On trains, you'll often hear people on their phones (though discouraged) or talking to friends about 'shigoto no tsugou' (work circumstances/reasons) as an explanation for why they are late or busy.
仕事の帰りにスーパーに寄ります。 (Shigoto no kaeri ni suupaa ni yorimasu.) — I'll stop by the supermarket on my way back from work.
- The Job Hunt
- At 'Hello Work' (the Japanese government's employment service) or recruitment agencies, shigoto is the primary term used in listings and interviews. 'Shigoto-sagashi' (job hunting) is a common phrase for those between roles.
どんな仕事をしたいですか? (Donna shigoto o shitai desu ka?) — What kind of work do you want to do?
In media, such as dramas and anime, shigoto is frequently used to drive the plot. A character might be a 'shigoto-chuudoku' (workaholic) or might struggle to find their 'tenshoku' (heaven-sent job/calling). The word also appears in many professional titles and compound words, such as 'shigoto-ba' (workplace). Whether you are reading a newspaper article about the economy or watching a documentary about traditional craftsmen, shigoto remains the linguistic anchor for all things related to human labor and production.
彼は仕事が速いです。 (Kare wa shigoto ga hayai desu.) — He is fast at his work.
- Customer Service
- Staff in shops might refer to their tasks as shigoto when explaining a delay or a process to a customer, often using the humble form to sound more professional.
丁寧な仕事を心がけています。 (Teinei na shigoto o kokoro-gakete imasu.) — I strive to do careful/thorough work.
父は仕事でアメリカに行きました。 (Chichi wa shigoto de Amerika ni ikimashita.) — My father went to America for work.
One of the most frequent errors English speakers make with 仕事 (shigoto) is trying to use it as a verb directly. In English, we say 'I work.' In Japanese, you cannot say 'Watashi wa shigoto.' You must use a verb like suru (do) or hataraku (work). Another common pitfall is confusing shigoto with benkyou (study). While both involve effort and tasks, shigoto is strictly for professional or adult labor. Students do not have shigoto; they have benkyou or gakkou (school).
- The 'Work' vs. 'Job' Nuance
- In English, we say 'I'm at work.' In Japanese, using 'Shigoto ni imasu' is less common than 'Kaisha ni imasu' (I'm at the company) or 'Shigoto-chuu desu' (I'm in the middle of work).
❌ 私は仕事ます。 (Watashi wa shigoto-masu.) — Incorrect verb usage.
- Overusing the Honorific 'O'
- While o-shigoto is polite, you should never use it for your own work. Using 'o' on your own actions is a breach of Japanese etiquette. Always use 'shigoto' for yourself and 'o-shigoto' for others.
❌ 私のお仕事は銀行員です。 (Watashi no o-shigoto wa...) — Incorrectly using honorific for oneself.
Furthermore, learners often struggle with the particle choice. 'Shigoto ni iku' (go to work) is correct, but 'shigoto o iku' is nonsensical. Similarly, 'shigoto ga dekiru' means 'to be able to do work' or 'to be competent,' but learners sometimes use it to mean 'I have work today,' which is 'shigoto ga aru.' Getting these particles right is key to sounding natural.
❌ 仕事をあります。 (Shigoto o arimasu.) — Incorrect particle with 'arimasu'. Use 'ga'.
- Confusion with 'Arubaito'
- While shigoto can technically cover part-time work, Japanese people almost always use 'arubaito' for part-time jobs held by students or as side gigs. Using 'shigoto' for a burger-flipping part-time job might sound too heavy or serious.
週末はアルバイトがあります。 (Shuumatsu wa arubaito ga arimasu.) — I have my part-time job on the weekend.
彼は仕事熱心な人です。 (Kare wa shigoto-nesshin na hito desu.) — He is a person enthusiastic about his work.
While 仕事 (shigoto) is the most common word for work, several alternatives exist depending on the level of formality and the specific nature of the labor. Understanding these nuances will help you choose the right word for the right situation. The most direct alternative is hataraku, which is the verb form. While shigoto is the 'what,' hataraku is the 'how' or the act itself. Then there are words that describe the type of employment, such as shokugyou or kinmu.
- Shigoto vs. Shokugyou
- Shigoto is conversational and broad. Shokugyou (職業) is more formal and specific, often translated as 'occupation' or 'profession.' You see shokugyou on tax forms or census surveys.
職業欄に「会社員」と書く。 (Shokugyou-ran ni 'kaishain' to kaku.) — Write 'company employee' in the occupation column.
- Shigoto vs. Kinmu
- Kinmu (勤務) refers to 'service' or 'duty' at a specific location or during specific hours. It is often used in terms like 'kinmu-jikan' (working hours).
勤務時間は9時から5時までです。 (Kinmu-jikan wa kuji kara goji made desu.) — Working hours are from 9 to 5.
Another important distinction is arubaito (part-time work) and paato (usually referring to part-time work done by housewives). These are specific categories of shigoto. For those in high-level positions or specialized fields, shokumu (job duties/functions) might be used. If you are talking about someone's life mission, you might use tenshoku (a calling) or tenshoku (job change - different kanji, same sound). Knowing these variations allows for much more precise communication in a professional context.
これは私の天職です。 (Kore wa watashi no tenshoku desu.) — This is my calling (vocation).
- Shigoto vs. Sagyou
- Sagyou (作業) refers to manual labor, operations, or a specific step in a process. It is more mechanical than shigoto.
工場の作業が始まります。 (Koujou no sagyou ga hajimaru.) — The factory operations begin.
家事も立派な仕事です。 (Kaji mo rippa na shigoto desu.) — Housework is also a fine job.
How Formal Is It?
Curiosidade
The kanji 仕 (shi) was originally used for 'samurai' or 'official' in ancient Chinese, reflecting the idea of serving a higher power.
Guia de pronúncia
- Pronouncing 'shi' with a heavy English 'sh' that affects the vowel.
- Stressing the first syllable like 'SHE-goto'.
- Making the 'o' sounds too long like 'shigootoo'.
- Confusing the pitch accent with Chinese tones.
- Failing to pronounce the 'g' clearly.
Nível de dificuldade
The kanji are basic and taught early in school.
The kanji for 'goto' (事) has a few strokes but is very common.
Easy to pronounce with simple syllables.
Very distinct and frequently used.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Noun + ga + aru (Existence)
仕事があります。
Noun + o + suru (Action)
仕事をします。
Honorific Prefix 'O'
お仕事。
Particle 'Ni' for Destination
仕事に行きます。
Particle 'De' for Context
仕事で忙しい。
Exemplos por nível
私の仕事は先生です。
My job is a teacher.
Noun + wa + Noun + desu structure.
今日は仕事があります。
I have work today.
Ga arimasu indicates existence/possession.
仕事は楽しいですか?
Is work fun?
Question form using 'ka'.
明日、仕事に行きます。
I will go to work tomorrow.
Ni ikimasu indicates movement to a destination.
仕事は何時までですか?
Until what time is work?
Made desu indicates the end point.
父の仕事は銀行員です。
My father's job is a bank employee.
Possessive particle 'no'.
仕事が好きです。
I like my work.
Ga suki desu indicates preference.
仕事のあとで、ビールを飲みます。
After work, I will drink beer.
No ato de means 'after'.
最近、仕事がとても忙しいです。
Recently, work has been very busy.
Adjective 'isogashii' modifying 'shigoto'.
お仕事は何ですか?
What is your (honorable) job?
Honorific 'o' used for others.
新しい仕事を探しています。
I am looking for a new job.
Te-imasu form for ongoing action.
仕事をやめたいです。
I want to quit my job.
Tai form for desire.
仕事でミスをしました。
I made a mistake at work.
De particle indicating location/context.
仕事のやり方を教えてください。
Please teach me how to do the work.
Yarikata means 'way of doing'.
週末は仕事がありません。
I don't have work on the weekend.
Negative form 'arimasen'.
仕事の前にコーヒーを飲みます。
I drink coffee before work.
No mae ni means 'before'.
仕事とプライベートを分けたいです。
I want to separate work and private life.
Wakeru means 'to separate'.
仕事の都合で、パーティーに行けません。
Due to work circumstances, I can't go to the party.
No tsugou de means 'due to circumstances'.
彼は仕事が速くて正確です。
He is fast and accurate at his work.
Te-form used to connect adjectives.
仕事のストレスがたまっています。
Work stress is building up.
Tamaru means 'to accumulate'.
将来、どんな仕事をしたいか考えています。
I'm thinking about what kind of work I want to do in the future.
Ka kangaete imasu for indirect questions.
仕事の責任が重くなりました。
My work responsibilities have become heavier.
Ni narimashita indicates change.
家で仕事をすることに慣れました。
I've gotten used to working at home.
Koto ni nareru means 'to get used to'.
仕事のおかげで、成長できました。
Thanks to my work, I was able to grow.
No okage de means 'thanks to'.
今の仕事にやりがいを感じていますか?
Do you feel a sense of fulfillment in your current job?
Yarigai means 'worth doing'.
仕事の効率を上げる方法を提案します。
I will suggest a way to increase work efficiency.
Kouritsu means 'efficiency'.
仕事が忙しすぎて、家族との時間がありません。
I'm too busy with work and have no time for my family.
Sugiru means 'too much'.
プロとして、完璧な仕事を求められます。
As a professional, I am expected to do perfect work.
Motomerareru is the passive form of 'to seek'.
仕事を分担して、早く終わらせましょう。
Let's divide the work and finish it quickly.
Buntan means 'division of labor'.
仕事の内容を詳しく説明してください。
Please explain the content of the work in detail.
Naiyou means 'content'.
仕事で海外出張に行く機会が多いです。
There are many opportunities to go on overseas business trips for work.
Kikai means 'opportunity'.
仕事の成果が認められて、昇進しました。
My work results were recognized, and I was promoted.
Seika means 'result/outcome'.
仕事の自動化が雇用に与える影響を議論する。
Discuss the impact of work automation on employment.
Ataeru eikyou means 'impact given to'.
彼は常に質の高い仕事を追求している。
He is always pursuing high-quality work.
Tsuikyuu means 'pursuit'.
仕事に対する価値観が多様化しています。
Values regarding work are diversifying.
Tai-suru means 'towards/regarding'.
仕事のプレッシャーに押しつぶされそうになった。
I was almost crushed by the pressure of work.
Oshitsubusareru means 'to be crushed'.
このプロジェクトは私の集大成となる仕事です。
This project is the culmination of my work.
Shuutaisei means 'culmination'.
仕事の合間に、短い瞑想を取り入れています。
I incorporate short meditations between work tasks.
Aima means 'interval/gap'.
仕事のやりがいをどこに見出すかは人それぞれだ。
Where one finds fulfillment in work depends on the person.
Miidasu means 'to find/discover'.
仕事の倫理観が問われる事態となった。
It became a situation where work ethics were called into question.
Rinkikan means 'ethics'.
仕事という概念そのものが変容しつつある。
The very concept of work is undergoing a transformation.
Tsutsu-aru indicates an ongoing change.
生涯をかけた仕事が、ついに日の目を見た。
The work I spent my life on has finally seen the light of day.
Hi no me o miru is an idiom for 'to be recognized'.
仕事の奴隷になってはいけないという警鐘を鳴らす。
Sound an alarm that one must not become a slave to work.
Keishou o narasu means 'to sound an alarm'.
仕事の細部に宿る精神こそが、真のプロフェッショナリズムだ。
The spirit that dwells in the details of work is true professionalism.
Saibu ni yadoru means 'to dwell in the details'.
仕事の過労死問題は、社会全体の構造的問題である。
The issue of death from overwork is a structural problem of society as a whole.
Karoushi means 'death from overwork'.
仕事を通じて自己実現を果たすのは容易ではない。
Achieving self-actualization through work is not easy.
Tsuujite means 'through'.
仕事の傍ら、ボランティア活動にも精を出している。
Alongside work, he is also putting effort into volunteer activities.
Katawara means 'beside/alongside'.
仕事という名の修行に励む日々である。
These are days of striving in the training known as work.
Shugyou means 'ascetic training'.
Colocações comuns
Frases Comuns
— What is your job? (Polite inquiry).
初めまして。お仕事は何ですか?
— I am currently working / in the middle of work.
今は仕事中なので、後でかけ直します。
— To do a good job / produce high-quality results.
彼はいつもいい仕事をしますね。
— Cannot get down to work / cannot concentrate.
心配事で仕事が手につかない。
— Work is piled up / having a mountain of work.
休み明けで仕事が山積みだ。
— To be pressed by work / overwhelmed by tasks.
毎日仕事に追われている。
— A demon for work / a hard worker (sometimes negative).
上司は仕事の鬼だ。
— Work colleagues / work friends.
仕事仲間と飲みに行く。
— On the way back from work.
仕事帰りにジムに寄る。
— Devoted solely to work.
彼は仕事一筋の人生を送った。
Frequentemente confundido com
Hataraku is the verb (to work), shigoto is the noun (work/job).
Benkyou is for studying, shigoto is for professional labor.
Kaji is housework specifically, though it can be called a 'shigoto' metaphorically.
Expressões idiomáticas
— To be unable to concentrate on work due to distractions or emotions.
彼女のことが気になって、仕事が手につかない。
Neutral— A workworm; someone who is always working.
彼は仕事の虫で、趣味がない。
Informal— To be so occupied with work that one neglects other things.
仕事にかまけて、家族をほったらかしにする。
Neutral— To take any job offered; not being picky about work.
彼は生活のために仕事を選ばない。
Neutral— To work hard/diligently.
若い頃は仕事に精を出した。
Polite— To become accustomed to or proficient in one's job.
新人だった彼も、ようやく仕事が板に付いてきた。
Neutral— To find time between work tasks.
仕事の合間を縫って、読書をする。
Literary— To cause a gap or problem in work (usually by being absent).
急病で仕事に穴をあけてしまった。
Neutral— To have a clear prospect or schedule for work completion.
ようやく仕事の見通しが立った。
Professional— Starting work only at the last minute (like making a rope after the thief is caught).
仕事の泥縄はもうやめよう。
InformalFácil de confundir
Both mean job/work.
Shokugyou is more formal and refers to the category of job (e.g., 'medicine'). Shigoto is the daily activity.
職業は医師ですが、今日の仕事は手術です。
Related root.
Shoku is usually a suffix or part of compound words like 'shoku-sagashi'.
新しい職を求める。
Both used in offices.
Kinmu refers to the specific shift or service period.
夜間勤務の仕事。
Both mean task.
Sagyou is mechanical or physical process. Shigoto is broader.
この仕事には細かい作業が多い。
Both mean 'things to do'.
Youji is errands or personal business. Shigoto is professional.
仕事の後に用事がある。
Padrões de frases
私の仕事は[Job]です。
私の仕事はエンジニアです。
仕事が[Adjective]です。
仕事が忙しいです。
[Time]に仕事に行きます。
八時に仕事に行きます。
仕事のあとで[Action]。
仕事のあとで買い物をします。
仕事の都合で[Result]。
仕事の都合で遅れます。
[Action]ながら仕事をします。
音楽を聴きながら仕事をします。
仕事を通じて[Experience]。
仕事を通じて多くのことを学びました。
仕事に対する[Value]。
仕事に対する情熱を失わない。
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Como usar
Extremely high in both spoken and written Japanese.
-
Watashi wa shigoto-masu.
→
Watashi wa shigoto o shimasu.
Shigoto is a noun and cannot be conjugated like a verb.
-
Watashi no o-shigoto wa...
→
Watashi no shigoto wa...
Don't use honorifics for your own things.
-
Shigoto o arimasu.
→
Shigoto ga arimasu.
The particle 'ga' is used with 'arimasu' for existence.
-
Benkyou no shigoto.
→
Benkyou.
Don't mix study and work terms unless it's a very specific context.
-
Shigoto o iku.
→
Shigoto ni iku.
Use 'ni' for destination or purpose.
Dicas
Noun Status
Always remember 'shigoto' is a noun. You need 'suru' to make it an action.
Identity
Work is a huge part of Japanese identity. Be prepared to talk about it often.
The 'O' Prefix
Use 'o-shigoto' for others, never for yourself.
Related Words
Learn 'kaisha' (company) alongside 'shigoto'.
Being Busy
'Shigoto ga isogashii' is the go-to phrase for being busy.
Context Clues
If you hear 'shigoto', look for particles like 'ga' or 'o' to understand the role.
Introductions
Practice saying 'Watashi no shigoto wa [job] desu' perfectly.
Kanji Practice
The second kanji (事) is used in many other words like 'koto' (thing).
Newspapers
'Shigoto' appears constantly in economic news.
Networking
Knowing 'shigoto' vocabulary is essential for business networking in Japan.
Memorize
Mnemônico
Imagine a **SHE**ep in a **GO**-kart with a **TO**-do list. The sheep is going to work!
Associação visual
Visualize a classic Japanese businessman in a suit carrying a briefcase labeled 'SHIGOTO'.
Word Web
Desafio
Try to use 'shigoto' in three different sentences today: one about your job, one about being busy, and one about a task.
Origem da palavra
The word is composed of 'shi' (仕) meaning to serve or attend, and 'koto' (事) meaning matter or thing. It dates back to the classical Japanese period.
Significado original: Originally, it referred to the duties or services performed for a lord or a superior.
Japonic (Japanese).Contexto cultural
Be careful when discussing work-life balance, as it can be a sensitive topic for those struggling with overwork.
In English-speaking cultures, 'work' is often seen as a means to an end (leisure), whereas in Japan, 'shigoto' is often the end itself.
Pratique na vida real
Contextos reais
Office
- 仕事に戻ります
- 仕事の打ち合わせ
- 仕事が速い
- 仕事を頼む
Socializing
- お仕事は何?
- 仕事はどう?
- 仕事の仲間
- 仕事帰りに一杯
Job Hunting
- 仕事を探す
- 新しい仕事
- 仕事の面接
- 仕事が決まる
Home
- 家で仕事をする
- 仕事が忙しい
- 仕事の電話
- 仕事の愚痴
Daily Life
- 仕事に行く
- 仕事が終わる
- 仕事が休み
- 仕事の準備
Iniciadores de conversa
"お仕事は何をされていますか? (What kind of work do you do?)"
"最近、お仕事は忙しいですか? (Has work been busy lately?)"
"仕事の後は何をしますか? (What do you do after work?)"
"今の仕事は楽しいですか? (Is your current job fun?)"
"仕事で一番大変なことは何ですか? (What is the hardest thing about your work?)"
Temas para diário
今日の仕事について書いてください。(Write about today's work.)
あなたの理想の仕事は何ですか?(What is your ideal job?)
仕事で嬉しかったことを教えてください。(Tell me about something happy that happened at work.)
将来、どんな仕事をしたいですか?(What kind of work do you want to do in the future?)
仕事と休みのバランスはどうですか?(How is your work-life balance?)
Perguntas frequentes
10 perguntasNo, you should use 'shukudai' for homework and 'benkyou' for studying. 'Shigoto' is for professional work.
'Shigoto' is a noun (a job), while 'hataraku' is a verb (to labor). You say 'shigoto o suru' or just 'hataraku'.
No, anyone can use 'oshigoto' to be polite when referring to someone else's work, but women do tend to use honorifics more frequently.
You can say 'shigoto-chuu desu' (I'm in the middle of work) or 'kaisha ni imasu' (I'm at the office).
Yes, it can refer to any task that needs effort, like 'kaji' (housework) being a 'shigoto'.
Usually, no. It's a very common icebreaker in Japan, similar to 'What do you do?' in English.
You say 'shigoto o yamemashita'.
It means someone is capable or competent at their job.
Yes, but 'arubaito' is much more common for part-time positions.
It is 仕事.
Teste-se 180 perguntas
Translate: 'My job is a doctor.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I have a lot of work today.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'What is your job?' (Polite)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am looking for a job.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Work has been busy recently.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I go to work at 8 AM.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I want to quit my job.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I drink coffee after work.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He is fast at his work.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I work at home.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Due to work, I will be late.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I'm tired from work.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'This is my life's work.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I can't concentrate on work.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Let's divide the work.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'My work responsibilities increased.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I'm in the middle of work.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I found a new job.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Work starts at 9.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Is work fun?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe your current job or a job you want.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask someone what their job is politely.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say you are busy with work today.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a colleague you are going to lunch.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain you can't go to a party because of work.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say you will finish work at 6 PM.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a friend if their work is fun.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say you are looking for a new job.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Compliment someone's work speed.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say you work at home on Fridays.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss your work-life balance.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say you have a mountain of work to do.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone you've gotten used to your job.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say you want to separate work and personal life.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask for the way a task should be done.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say you have no work tomorrow.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about a mistake you made at work.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the importance of work ethics.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say you are going on a business trip for work.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say you are doing your best at work.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the sentence: '仕事に行きます。' What is the person doing?
Listen to the sentence: '仕事が忙しい。' How is the person feeling?
Listen: 'お仕事は何ですか?' What is being asked?
Listen: '仕事のあとで飲みましょう。' When is the drink happening?
Listen: '仕事を辞めました。' Did the person start or stop working?
Listen: '仕事の都合で遅れます。' Why is the person late?
Listen: '仕事が手につかない。' Can the person work?
Listen: '彼は仕事が速い。' Is he slow or fast?
Listen: '新しい仕事を探しています。' Is the person employed or looking?
Listen: '仕事のやりがい。' What is being discussed?
Listen: '家で仕事をします。' Where is the person working?
Listen: '仕事のプレッシャー。' What is the person feeling?
Listen: '仕事仲間。' Who is mentioned?
Listen: '仕事が山積みだ。' Is there a little or a lot of work?
Listen: '仕事の倫理。' What concept is this?
Write a sentence about your dream job.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'shigoto-ba'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'shigoto no ato'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
Shigoto (仕事) is the essential word for 'work' in Japanese. Use it to talk about your profession or tasks you are doing. Example: 'Shigoto ga isogashii' means 'I'm busy with work.'
- Shigoto is the primary Japanese noun for work, jobs, and professional tasks.
- It is used for both general employment and specific daily duties or chores.
- The word is a noun and requires the verb 'suru' (to do) to function as an action.
- It is culturally significant, often serving as a central part of one's identity in Japan.
Noun Status
Always remember 'shigoto' is a noun. You need 'suru' to make it an action.
Identity
Work is a huge part of Japanese identity. Be prepared to talk about it often.
The 'O' Prefix
Use 'o-shigoto' for others, never for yourself.
Related Words
Learn 'kaisha' (company) alongside 'shigoto'.
Exemplo
新しい仕事です。
Conteúdo relacionado
Mais palavras de Work
欠勤
A1Falta ao trabalho. Ausência do local de emprego durante o horário programado.
管理
A1Gestão ou administração de coisas ou situações. 'A gestão do tempo é essencial.'
交代
A1O ato de revezar, mudar de papéis ou substituir alguém. Usado para turnos de trabalho, substituições esportivas e revezamento.
申請
A1O ato formal de fazer um pedido a uma autoridade ou organização. Geralmente envolve a submissão de documentos oficiais.
協会
A1A associação de moradores organizou uma festa no parque.
理容師
A1Um barbeiro licenciado que corta cabelo e faz a barba.
賞与
A1Um bônus ou pagamento extra dado aos funcionários além do salário normal, geralmente pago duas vezes por ano no Japão.
打ち合わせ
A1Uma reunião preliminar ou discussão preparatória. Usada para alinhar detalhes antes de um evento.
業務
A1Operações comerciais ou tarefas profissionais realizadas como parte de um emprego.
大工
A1Um carpinteiro profissional especializado em estruturas de madeira.