At the A1 level, you can think of '데쳐내다' simply as a special way to boil vegetables for a very short time. In Korea, we don't always eat raw vegetables like in a salad; we often put them in boiling water for 30 seconds. This is called 'blanching.' You use this word when you talk about making simple side dishes like spinach. Just remember: it's a 'quick boil' then 'take it out.'
At the A2 level, you should recognize '데쳐내다' as a compound verb. '데치다' means to blanch, and '-내다' means you finished the action and removed the item. You will see this word in basic Korean recipes. For example, if you want to make 'Sigeumchi-namul' (seasoned spinach), the first step is always to '데쳐내다' the spinach. It's a key word for anyone who wants to describe basic cooking steps in Korean.
For B1 learners, '데쳐내다' represents a specific culinary technique focused on preserving food quality. You use it to describe the process of preparing ingredients for further cooking or seasoning. At this level, you should be able to explain *why* we do it: to keep the color bright (색을 살리다) and the texture crunchy (아삭하다). You should also be comfortable using it in the '아/어 내다' grammar pattern, which emphasizes the successful completion of a task.
At the B2 level, you should understand the nuance '데쳐내다' brings to food hygiene and chemistry. It is often used to describe removing 'impurities' (불순물) or 'gamey smells' (잡내) from meat or seafood before the main cooking process. You might encounter this in more complex recipes or food documentaries. You should also be able to distinguish it clearly from '삶다' (boiling until cooked) and '익히다' (cooking in general) in professional or semi-formal contexts.
At the C1 level, '데쳐내다' is part of a sophisticated vocabulary regarding Korean traditional food culture. It relates to the concept of 'Jeong성' (sincerity) in cooking—knowing exactly how many seconds each specific wild green (산나물) needs to be blanched to remove toxins while retaining its unique mountain scent. You should be able to discuss the regional variations in blanching techniques and how '데쳐내다' differs from other methods like '덖다' (parching) in tea or medicinal herb preparation.
For C2 speakers, '데쳐내다' is a nuanced tool used to describe precision in high-end culinary arts. You can use it to discuss the enzymatic deactivation during food processing or the precise temperature control required in modern 'sous-vide' adaptations of traditional Korean blanching. At this level, the word is not just a cooking instruction but a technical term that encompasses timing, temperature, and the physical transformation of the ingredient's cellular structure.

데쳐내다 em 30 segundos

  • 데쳐내다 means to blanch food by boiling it very briefly and then removing it from the water.
  • It is a essential verb for making Korean vegetable side dishes (Namul) and preparing seafood.
  • The word combines '데치다' (blanch) and '내다' (finish/remove), emphasizing the complete action.
  • Using salt and a cold water rinse are typical steps associated with this specific cooking process.

The Korean verb 데쳐내다 is a specialized culinary term that every aspiring Korean chef or home cook must master. At its core, it means 'to blanch,' but the nuances of the Korean word provide a much deeper insight into the technique. It is a compound verb consisting of 데치다 (to blanch or lightly boil) and 내다 (to finish, to bring out, or to remove). Therefore, 데쳐내다 emphasizes the process of putting something into boiling water and then promptly taking it out to complete the preparation step. This word is most frequently used when preparing vegetables for side dishes (Banchan), specifically for the category known as 나물 (Namul). When you blanch vegetables, you are not trying to cook them until they are soft; rather, you are aiming to preserve their vibrant color, remove any bitterness or raw smell, and achieve a 'crisp-tender' texture that is essential for Korean seasoning.

The Culinary Context
In a Korean kitchen, 데쳐내다 is used for ingredients like spinach, bean sprouts, broccoli, and even certain seafood like squid or octopus. The goal is to apply just enough heat to kill enzymes that cause spoilage and discoloration without losing the nutritional value or the 'crunch' (아삭아삭한 식감).
The Suffix '내다'
The addition of -내다 suggests a successful completion of a task. When a recipe says '시금치를 데쳐내세요,' it isn't just telling you to boil it; it’s telling you to perform the blanching and then immediately remove it from the heat, usually followed by a cold water bath to stop the cooking process.

끓는 소금물에 시금치를 살짝 데쳐내면 색이 더 선명해집니다.

— If you blanch the spinach briefly in boiling salt water, the color becomes more vivid.

You will encounter this word primarily in cookbooks, food blogs, and cooking shows. If you are watching a popular Korean cooking program like 'Baek Jong-won's Home Cooking,' you will hear him emphasize the importance of how long to 데쳐내다 certain ingredients. Too long, and the vegetable becomes mushy; too short, and it may retain an unpleasant raw taste or harmful toxins (as in the case of some wild greens). Understanding this word is your gateway to mastering the art of Korean vegetable preparation, ensuring your dishes have the professional touch found in traditional Korean restaurants.

Using 데쳐내다 correctly requires understanding its grammatical structure as a transitive verb. It almost always takes an object—the food item being blanched—marked by the object particles -을 or -를. Because it is a compound verb, it can be conjugated in various ways to provide instructions, describe past actions, or express intentions. In recipes, you will often see it in the imperative form 데쳐내세요 (Please blanch) or the connective form 데쳐내어 (blanch and then...).

Instructional Usage
In a recipe: '콩나물을 3분 동안 데쳐내어 찬물에 헹굽니다.' (Blanch the bean sprouts for 3 minutes and rinse in cold water.) Here, the verb sets up the sequence of events necessary for the dish.
Descriptive Usage
When explaining a technique: '브로콜리는 살짝 데쳐내야 영양소 파괴가 적습니다.' (You must blanch broccoli lightly to minimize nutrient loss.) This uses the ~야 하다 (must) structure to provide advice.

오징어를 뜨거운 물에 빠르게 데쳐내면 질겨지지 않고 부드러워요.

— If you blanch the squid quickly in hot water, it stays tender and doesn't get tough.

It is important to distinguish 데쳐내다 from 삶다 (to boil/cook thoroughly). While 삶다 is used for things like eggs, potatoes, or meat that need deep cooking, 데쳐내다 is strictly for a 'quick dip.' If you tell someone to 삶다 the spinach, they might cook it for 10 minutes until it's a pulp. If you say 데쳐내다, they know it’s a matter of seconds or a couple of minutes. This distinction is vital for maintaining the integrity of Korean cuisine.

When talking about seafood, 데쳐내다 is often used to describe the process of removing 'impurities' or 'fishy smells' (잡내). For example, a recipe might suggest you 데쳐내다 the pork belly briefly before braising it to ensure a clean taste. This 'pre-boiling' step is a hallmark of refined Korean cooking techniques.

If you step into a Korean home on a weekend morning, you are likely to hear the sound of water boiling and the word 데쳐내다 being tossed around. This word is the heartbeat of the Korean kitchen. You'll hear it most often in the following scenarios:

  • Cooking Shows and YouTube: Korean food creators like Maangchi or Paik Jong-won use this word constantly. They might say, "자, 이제 시금치를 살짝 데쳐낼게요" (Now, I'll blanch the spinach briefly).
  • Grocery Stores (Mart): Sometimes, you might see pre-blanched vegetables in the refrigerated section labeled as 데쳐낸 나물 (blanched greens). This saves the consumer the step of doing it themselves.
  • Family Kitchens: A mother might instruct her child, "두부를 뜨거운 물에 살짝 데쳐내서 가져와라" (Blanch the tofu briefly in hot water and bring it over).
The 'Namul' Culture
In Korea, the concept of 'wellness' (웰빙) is closely tied to eating seasonal vegetables. 데쳐내다 is the primary method for preparing these seasonal greens. Whether it's spring shepherd's purse (냉이) or summer perilla leaves, the act of blanching is what makes these wild plants edible and delicious.

엄마가 나물을 데쳐내시는 냄새가 온 집안에 퍼졌다.

— The smell of my mother blanching greens spread throughout the whole house.

Beyond the kitchen, the word might appear in more industrial or scientific contexts regarding food processing. For instance, a documentary about food safety might discuss how 데쳐내다 is an effective way to remove pesticide residues from leafy greens. However, for most learners, the 'heart' of the word remains in the domestic sphere, representing the care and precision that goes into making a healthy meal for the family.

For English speakers, the primary confusion arises between 데쳐내다 and other 'boiling' verbs. Because English often uses 'boil' for everything from eggs to soup, the precision of Korean verbs can be tricky. Here are the most common pitfalls:

Confusing with 삶다 (Sam-da)
This is the biggest mistake. If you say you are going to 삶다 the spinach, a Korean person will expect it to be cooked until very soft. Remember: 데쳐내다 is for a quick, strategic heat application to preserve texture.
Ignoring the '내다' Suffix
Learners often just use 데치다. While not wrong, 데쳐내다 sounds more natural and complete. It implies that you didn't just leave the food in the water; you successfully blanched and extracted it.
Incorrect Object Usage
You cannot 데쳐내다 a soup or a stew. You only 데쳐내다 solid ingredients that are meant to be removed from the water. You 끓이다 (boil) soup.

❌ 감자를 살짝 데쳐냈어요.

✅ 감자를 삶았어요.

— You don't blanch potatoes (unless for a specific fry prep); you boil them until cooked.

Another mistake is forgetting the role of salt. In Korean cooking, 데쳐내다 almost always implies adding a pinch of salt to the water to keep greens green. If you describe the process without mentioning the salt or the cold water rinse, a native speaker might feel the 'process' described by 데쳐내다 is incomplete.

To truly master 데쳐내다, you must understand where it sits in the hierarchy of Korean cooking verbs. Korean has an incredibly rich vocabulary for heat-based food preparation. Here is how 데쳐내다 compares to its neighbors:

데치다 vs. 데쳐내다
데치다: The basic act of blanching. Focuses on the heat application.
데쳐내다: The complete process of blanching and removing. It sounds more 'finished' and is the standard for recipe instructions.
삶다 (Sam-da)
Used for boiling things until they are fully cooked through (e.g., meat, eggs, noodles). It implies a much longer duration than blanching.
끓이다 (Kkeul-li-da)
Used for liquids. You boil water or boil soup. You don't 'blanch' soup.
찌다 (Jji-da)
To steam. This uses vapor rather than immersion in water. Some vegetables can be either blanched or steamed, but the texture results are different.

In some regional dialects, or in older generations, you might hear 데치다 used interchangeably with 삶다 for certain greens, but in modern Standard Korean, the distinction is quite sharp. If you are preparing Ssam (wraps), you might 데쳐내다 the cabbage leaves briefly to make them pliable but still strong. If you 삶다 them, they will tear when you try to wrap the rice.

나물을 데쳐낼 때는 타이밍이 가장 중요합니다.

— Timing is the most important thing when blanching greens.

Choosing between these words depends entirely on the desired final texture. If you want 'soft and tender,' go for 삶다. If you want 'bright and snappy,' go for 데쳐내다. This linguistic choice reflects the eater's preference for freshness and the natural integrity of the ingredient.

How Formal Is It?

Curiosidade

The '내다' suffix in cooking verbs often implies a process of extraction or purification. By '데쳐내다'-ing something, you are literally 'bringing out' the best version of the ingredient by removing the unwanted parts through heat.

Guia de pronúncia

UK de.tɕʰʌ.nɛ.da
US de.tʃʌ.ne.dɑ
In Korean, stress is generally even, but a slight emphasis on the first syllable 'de' can occur in clear speech.
Rima com
꺼내다 (kkeo-nae-da) 보내다 (bo-nae-da) 지내다 (ji-nae-da) 끝내다 (kkeut-nae-da) 힘내다 (him-nae-da) 펴내다 (pyeo-nae-da) 건져내다 (geon-jyeo-nae-da) 살려내다 (sal-lyeo-nae-da)
Erros comuns
  • Pronouncing 'cheyeo' as two distinct syllables (che-yeo) instead of a fluid diphthong.
  • Confusing 'nae' (내) with 'ne' (네). 'Nae' is slightly more open.
  • Failing to aspirate the 'ch' sound in 'cheyeo' (it should have a puff of air).
  • Making the 'd' in 'da' too voiced like a hard English 'D'; it should be closer to a soft 't/d' sound.
  • Over-emphasizing the 'eo' sound so it sounds like 'oh'.

Nível de dificuldade

Leitura 2/5

Easy to recognize in recipes once you know the root '데치다'.

Escrita 3/5

Requires understanding compound verb conjugation (어/아 내다).

Expressão oral 3/5

The pronunciation of 'cheyeo' requires some practice for fluidity.

Audição 2/5

Commonly heard in cooking videos, usually clear context.

O que aprender depois

Pré-requisitos

물 (Water) 끓다 (To boil) 채소 (Vegetable) 내다 (To bring out/finish) 데치다 (To blanch)

Aprenda a seguir

무치다 (To season/mix) 헹구다 (To rinse) 물기를 짜다 (To squeeze out water) 볶다 (To stir-fry) 삶다 (To boil thoroughly)

Avançado

살청 (De-greening in tea processing) 용출 (Elution) 조직감 (Texture/mouthfeel) 불순물 (Impurities)

Gramática essencial

Auxiliary Verb -아/어 내다

이 어려운 문제를 결국 풀어냈다. (I finally solved this difficult problem.) - Shows completion/achievement.

Object Particles -을/를

콩나물을 데쳐내다. (Blanch the bean sprouts.) - Used with transitive verbs.

Imperative -세요

살짝 데쳐내세요. (Please blanch it lightly.) - Polite command.

Conditional -면

데쳐내면 색이 예뻐요. (If you blanch it, the color is pretty.) - Showing results.

Sequential -아서/어서

데쳐내서 찬물에 넣어요. (Blanch it and [then] put it in cold water.) - Connecting actions.

Exemplos por nível

1

시금치를 물에 데쳐내요.

Blanch the spinach in water.

Simple present tense of 데쳐내다.

2

야채를 살짝 데쳐내세요.

Please blanch the vegetables lightly.

Honorific imperative form -세요.

3

브로콜리를 데쳐냈어요.

I blanched the broccoli.

Past tense -었/았어요.

4

물을 끓이고 데쳐내세요.

Boil the water and then blanch it.

Connective ending -고.

5

이것을 데쳐낼까요?

Shall I blanch this?

Suggestive ending -(으)ㄹ까요?

6

콩나물을 데쳐내야 해요.

I have to blanch the bean sprouts.

Obligatory form -아야/어야 하다.

7

너무 많이 데쳐내지 마세요.

Don't blanch it too much.

Prohibitive form -지 마세요.

8

소금물에 데쳐내면 좋아요.

It's good if you blanch it in salt water.

Conditional ending -(으)면.

1

두부를 뜨거운 물에 살짝 데쳐내면 더 부드러워요.

If you blanch the tofu briefly in hot water, it's softer.

Using -면 for conditional results.

2

나물을 데쳐낸 후에 찬물에 헹구세요.

Rinse the greens in cold water after blanching them.

-ㄴ 후에 (after doing something).

3

오징어를 데쳐내서 초고추장에 찍어 먹어요.

Blanch the squid and dip it in red chili paste.

-아서/어서 for sequential actions.

4

이 야채는 데쳐내기만 하면 돼요.

You just need to blanch this vegetable.

-기만 하면 되다 (just need to...).

5

고기를 요리하기 전에 한번 데쳐내세요.

Blanch the meat once before cooking it.

-기 전에 (before doing something).

6

데쳐낸 브로콜리는 건강에 좋아요.

Blanched broccoli is good for health.

Past participle form -ㄴ to describe the noun.

7

어떻게 데쳐내는지 가르쳐 주세요.

Please teach me how to blanch it.

-는지 (how to/whether).

8

너무 오래 데쳐내면 맛이 없어요.

If you blanch it for too long, it doesn't taste good.

Adverbial use of '너무 오래'.

1

푸른 채소는 소금을 넣고 데쳐내야 색이 변하지 않아요.

You must blanch green vegetables with salt so the color doesn't change.

Negative connective -지 않다.

2

해산물을 비린내 없이 데쳐내는 방법이 있나요?

Is there a way to blanch seafood without a fishy smell?

Noun modifying form -는.

3

시금치를 너무 데쳐내면 영양소가 다 빠져나가요.

If you blanch spinach too much, all the nutrients leak out.

Compound verb 빠져나가다.

4

데쳐낸 나물의 물기를 꽉 짜주세요.

Please squeeze the water out of the blanched greens tightly.

Imperative -아/어 주세요.

5

미역을 살짝 데쳐내면 식감이 훨씬 좋아집니다.

If you blanch seaweed briefly, the texture gets much better.

Comparative '훨씬'.

6

양배추를 데쳐내서 쌈을 싸 먹으면 맛있어요.

It's delicious to blanch cabbage and eat it as a wrap.

Sequential -아서/어서.

7

문어를 질기지 않게 데쳐내는 것이 기술입니다.

Blanching octopus so it's not tough is a skill.

-게 (adverbializer) to show the state.

8

냉이를 데쳐낼 때 향이 정말 좋아요.

The scent is really good when you blanch shepherd's purse.

Time clause -(으)ㄹ 때.

1

불순물을 제거하기 위해 뼈를 한번 데쳐내야 합니다.

You must blanch the bones once to remove impurities.

-기 위해 (in order to).

2

아삭한 식감을 유지하려면 얼음물에 바로 데쳐낸 채소를 담가야 해요.

To maintain a crunchy texture, you must soak the blanched vegetables in ice water immediately.

-(으)려면 (if you intend to).

3

비타민 손실을 최소화하기 위해 짧은 시간 내에 데쳐내세요.

Blanch within a short time to minimize vitamin loss.

Noun '최소화' (minimization).

4

콩의 비린 맛을 없애려면 충분히 데쳐내야 합니다.

To remove the raw bean taste, you must blanch them sufficiently.

Adverb '충분히'.

5

데쳐낸 죽순은 찬물에 담가 아린 맛을 빼주세요.

Soak the blanched bamboo shoots in cold water to remove the astringent taste.

Descriptive adjective '아린' (astringent).

6

각 재료의 특성에 맞춰 데쳐내는 시간을 조절해야 해요.

You must adjust the blanching time according to the characteristics of each ingredient.

-에 맞춰 (in accordance with).

7

살짝 데쳐낸 전복은 회로 먹을 때보다 부드럽습니다.

Lightly blanched abalone is softer than when eaten raw.

-보다 (comparison).

8

나물을 데쳐낼 때 뚜껑을 여느냐 닫느냐도 중요합니다.

Whether you open or close the lid when blanching greens is also important.

-느냐 -느냐 (whether... or...).

1

독성이 있는 산나물은 반드시 끓는 물에 데쳐내어 독기를 제거해야 합니다.

Wild greens with toxicity must be blanched in boiling water to remove the poison.

Adverb '반드시' (certainly/must).

2

전통적인 방식으로는 나물을 데쳐낸 뒤 햇볕에 말려 저장하기도 했습니다.

In the traditional way, greens were blanched and then dried in the sun for storage.

-기도 하다 (also do/sometimes do).

3

육류의 핏물과 기름기를 제거하기 위해 초벌로 데쳐내는 과정이 필수적입니다.

The process of blanching as a first step to remove blood and grease from meat is essential.

Noun '초벌' (first stage/initial).

4

채소의 초록빛을 선명하게 유지하며 데쳐내는 것이 한식의 미학입니다.

Blanching while maintaining the vivid green of vegetables is the aesthetic of Korean food.

-며 (while/and).

5

데쳐낸 식재료의 수분 함량에 따라 양념의 농도를 달리해야 합니다.

The concentration of seasoning must vary depending on the moisture content of the blanched ingredients.

-에 따라 (depending on).

6

봄철 입맛을 돋우기 위해 쌉싸름한 나물을 데쳐내어 무침을 만듭니다.

To stimulate the spring appetite, bitter greens are blanched to make seasoned dishes.

Causative '돋우다' (to stimulate/raise).

7

생선 살이 부서지지 않도록 조심스럽게 데쳐내는 것이 관건입니다.

The key is to blanch carefully so that the fish flesh does not crumble.

-지 않도록 (so that... not).

8

나물을 데쳐낸 물은 버리지 않고 육수로 활용하기도 합니다.

The water used to blanch greens is sometimes not thrown away but used as broth.

Noun '육수' (broth).

1

효소의 활성화를 억제하기 위해 블랑칭, 즉 데쳐내기 공정은 가공 식품 제조에서 매우 중요합니다.

The blanching process, to inhibit enzyme activation, is very important in processed food manufacturing.

Apposition '즉' (that is to say).

2

식재료 본연의 풍미를 극대화하기 위해 데쳐내는 온도와 시간을 엄격히 준수해야 합니다.

To maximize the natural flavor of the ingredients, the blanching temperature and time must be strictly observed.

Adverb '엄격히' (strictly).

3

데쳐낸 채소의 세포벽이 무너지지 않게 신속히 냉각시키는 것이 품질 유지의 핵심입니다.

Rapidly cooling the blanched vegetables so that the cell walls do not collapse is the key to maintaining quality.

Noun '냉각' (cooling).

4

전통 한식에서는 재료의 성질에 따라 소금뿐만 아니라 식초나 설탕을 넣어 데쳐내기도 합니다.

In traditional Korean food, depending on the nature of the ingredients, vinegar or sugar is sometimes added to the blanching water in addition to salt.

Noun '성질' (nature/property).

5

데쳐내는 과정에서 발생하는 삼투압 현상이 식재료의 조직감에 미치는 영향은 지대합니다.

The effect of the osmotic pressure phenomenon occurring during the blanching process on the texture of ingredients is significant.

Noun '삼투압' (osmotic pressure).

6

고급 요리에서는 데쳐낸 식재료를 다시 한번 얼음물에 담가 수축시킴으로써 탄력을 부여합니다.

In high-end cuisine, elasticity is granted by soaking the blanched ingredients in ice water again to shrink them.

-함으로써 (by doing).

7

나물의 떫은맛을 유발하는 탄닌 성분은 데쳐내는 과정을 통해 효과적으로 용출됩니다.

The tannin components that cause the astringent taste of greens are effectively eluted through the blanching process.

Noun '용출' (elution/leaching).

8

현대 분자 요리학에서는 데쳐내기의 원리를 응용하여 식재료의 색소 고정 기술을 발전시키고 있습니다.

Modern molecular gastronomy is developing pigment fixation techniques by applying the principles of blanching.

Noun '원리' (principle).

Colocações comuns

살짝 데쳐내다
소금물에 데쳐내다
끓는 물에 데쳐내다
찬물에 헹구다
비린내를 없애기 위해 데쳐내다
색을 살려 데쳐내다
아삭하게 데쳐내다
물기를 짜다
빠르게 데쳐내다
초벌로 데쳐내다

Frases Comuns

살짝만 데쳐내면 돼요.

— You just need to blanch it slightly. Used when giving simple cooking advice.

어렵지 않아요. 살짝만 데쳐내면 돼요.

데쳐낸 물은 버리세요.

— Discard the water used for blanching. Common instruction for meat or certain vegetables.

고기를 데쳐낸 물은 비리니까 버리세요.

너무 오래 데쳐내지 마세요.

— Don't blanch it for too long. A warning to prevent overcooking.

시금치가 흐물흐물해지니까 너무 오래 데쳐내지 마세요.

소금을 넣고 데쳐내야 해요.

— You must add salt and blanch it. Used to preserve the green color of vegetables.

색을 예쁘게 하려면 소금을 넣고 데쳐내야 해요.

데쳐낸 나물을 무치다.

— To season blanched greens. This is the standard process for making 'Namul'.

데쳐낸 나물을 참기름에 무쳤어요.

끓는 물에 30초만 데쳐내세요.

— Blanch it for only 30 seconds in boiling water. Specific timing instruction.

부드러운 맛을 위해 끓는 물에 30초만 데쳐내세요.

찬물에 바로 담가야 해요.

— You must soak it in cold water immediately. Essential step after blanching.

데쳐낸 야채는 찬물에 바로 담가야 아삭해요.

데쳐낸 브로콜리

— Blanched broccoli. A common snack or side dish in Korea.

데쳐낸 브로콜리를 초장에 찍어 먹었어요.

한번 데쳐내면 깔끔해요.

— It's clean if you blanch it once. Refers to removing fat or impurities.

삼겹살을 한번 데쳐내면 기름기가 빠져서 깔끔해요.

데쳐낸 뒤 물기를 제거하다.

— To remove moisture after blanching. Standard preparation step.

두부를 데쳐낸 뒤 물기를 제거하고 요리하세요.

Frequentemente confundido com

데쳐내다 vs 삶다

삶다 is for thorough boiling (potatoes, eggs), while 데쳐내다 is for quick blanching (greens, squid).

데쳐내다 vs 끓이다

끓이다 is for the liquid itself (boiling water, soup), while 데쳐내다 is for the solid ingredient in the water.

데쳐내다 vs 찌다

찌다 is steaming, which uses vapor. 데쳐내다 requires immersion in water.

Expressões idiomáticas

"끓는 물에 데쳐낸 듯하다"

— To look like something blanched in boiling water. Often used to describe someone who looks limp, exhausted, or lacks energy.

그는 하루 종일 일하고 끓는 물에 데쳐낸 듯한 모습으로 돌아왔다.

Metaphorical
"데친 배추 같다"

— Like a blanched cabbage. Similar to the above, describing a person who is dispirited or physically weak.

시험에 떨어진 뒤로 그는 데친 배추처럼 기운이 없다.

Colloquial
"데쳐낸 듯 조용하다"

— As quiet as if blanched. Describing a sudden silence or a state where everyone is subdued.

선생님이 들어오시자 교실 안은 데쳐낸 듯 조용해졌다.

Literary
"살짝 데쳐내기만 해도 반은 성공이다"

— Just blanching it is half the success. Implies that the preparation is the most important part.

나물 요리는 살짝 데쳐내기만 해도 반은 성공이야.

Kitchen Proverb
"데친 나물 무치듯"

— Like seasoning blanched greens. Doing something quickly and skillfully with a light touch.

그는 어려운 일을 데친 나물 무치듯 뚝딱 해치웠다.

Descriptive
"물에 데쳐낸 고기"

— Meat blanched in water. Sometimes used to describe something bland or lacking flavor.

양념이 안 배어서 물에 데쳐낸 고기 맛이 나요.

Culinary Critique
"데쳐내듯 빠르게"

— Quickly as if blanching. Doing an action extremely fast.

그는 데쳐내듯 빠르게 숙제를 끝냈다.

Informal
"소금물에 데쳐낸 것처럼 선명하다"

— Clear/vivid as if blanched in salt water. Used for bright colors or clear thoughts.

그의 기억은 소금물에 데쳐낸 것처럼 선명했다.

Poetic
"데쳐낸 듯 부드러운"

— Soft as if blanched. Describing texture or personality.

그의 말투는 데쳐낸 듯 부드러웠다.

Descriptive
"한번 데쳐내면 그만이다"

— Once you blanch it, that's it. Implies a simple solution to a problem.

냄새가 나면 한번 데쳐내면 그만이지 뭐.

Casual

Fácil de confundir

데쳐내다 vs 데치다

They mean the same thing fundamentally.

데치다 is the simple verb for blanching. 데쳐내다 adds the nuance of completing the task and removing the item. 데쳐내다 is more common in professional recipe writing.

시금치를 데치다 vs. 시금치를 데쳐내다 (both work, but the latter sounds more 'finished').

데쳐내다 vs 조리하다

Both relate to cooking.

조리하다 is a broad term meaning 'to cook' or 'to prepare food' in general. 데쳐내다 is a specific technical step within cooking.

음식을 조리하다 vs. 나물을 데쳐내다.

데쳐내다 vs 익히다

Both involve making food 'cooked' with heat.

익히다 can mean boiling, frying, or even letting fruit ripen. It just means 'to make it cooked/ripe.' 데쳐내다 is specifically blanching in water.

고기를 익히다 vs. 고기를 데쳐내다.

데쳐내다 vs 헹구다

They are often used together in a sequence.

데쳐내다 is the hot water step. 헹구다 is the subsequent cold water rinsing step.

데쳐낸 뒤에 헹구세요.

데쳐내다 vs 튀겨내다

They both use the '-내다' suffix.

튀겨내다 is to deep-fry and remove. It uses oil. 데쳐내다 uses water.

감자를 튀겨내다 vs. 감자를 데쳐내다.

Padrões de frases

A1

[Noun]을/를 데쳐내요.

야채를 데쳐내요.

A2

[Noun]을/를 [Time] 동안 데쳐내세요.

시금치를 30초 동안 데쳐내세요.

B1

[Noun]을/를 소금물에 데쳐내면 [Adjective]해져요.

브로콜리를 소금물에 데쳐내면 선명해져요.

B2

[Noun]의 비린내를 없애기 위해 데쳐내야 합니다.

고기의 비린내를 없애기 위해 데쳐내야 합니다.

C1

데쳐낸 [Noun]의 물기를 제거한 뒤 양념에 무칩니다.

데쳐낸 나물의 물기를 제거한 뒤 양념에 무칩니다.

C2

데쳐내는 과정에서 [Scientific Fact]이 발생합니다.

데쳐내는 과정에서 효소의 활성화가 억제됩니다.

Mixed

너무 오래 데쳐내지 않도록 주의하세요.

면이 퍼지지 않게 너무 오래 데쳐내지 않도록 주의하세요.

Mixed

데쳐내자마자 찬물에 헹궈야 합니다.

색을 유지하려면 데쳐내자마자 찬물에 헹궈야 합니다.

Família de palavras

Substantivos

데침 (Blanching - the act)
데침물 (Blanching water)

Verbos

데치다 (To blanch - base verb)
데쳐지다 (To be blanched - passive)
데쳐놓다 (To blanch and set aside)

Adjetivos

데친 (Blanched - as in 'blanched spinach')

Relacionado

삶다 (To boil)
익히다 (To cook/ripen)
헹구다 (To rinse)
무치다 (To season/mix)
짜다 (To squeeze)

Como usar

frequency

High in culinary contexts; rarely used in non-food contexts except metaphorically.

Erros comuns
  • Using '데쳐내다' for boiling eggs. 계란을 삶다.

    Eggs need to be cooked through, which takes 6-10 minutes. This is '삶다', not the quick dip of '데쳐내다'.

  • Using '데쳐내다' for boiling water for tea. 물을 끓이다.

    You boil (끓이다) the liquid. You blanch (데쳐내다) the solid thing inside the liquid.

  • Saying '데치다' for deep-frying. 튀기다.

    Blanching is always in water. Frying is in oil. They are very different processes.

  • Using '데쳐내다' for steaming dumplings. 만두를 찌다.

    Steaming (찌다) uses the steam above the water. Blanching involves putting the food directly into the water.

  • Leaving vegetables in the water after '데쳐내다'. 데쳐낸 후 바로 건져내다.

    The word implies taking them out. If you leave them in, they will overcook and become mushy.

Dicas

Salt is Key

Always add a teaspoon of salt to the water before you 데쳐내다 greens. It acts as a fixative for the green color.

Watch the Steam

When you 데쳐내다, the water is at a rolling boil. Use long tongs or a slotted spoon to safely remove the items.

The Ice Bath

To perfectly '데쳐내다', you must stop the residual heat. Have a bowl of ice water ready to 'shock' the vegetables immediately.

Using -아/어 내다

Remember that this structure can be used for other verbs too, like '찾아내다' (to find out) or '이겨내다' (to overcome).

Ingredient Match

Common objects for this verb: 시금치 (spinach), 콩나물 (bean sprouts), 브로콜리 (broccoli), 오징어 (squid), 문어 (octopus).

Namul Mastery

If you can master the art of '데쳐내다', you have mastered the most important step in making Korean Banchan.

Don't Walk Away

Blanching happens fast. Never leave the stove when you are about to 데쳐내다 something, or it will overcook in seconds.

Root Recognition

Knowing '데치다' helps you understand '데쳐내다'. The root is the action; the suffix is the result.

Color Check

A successful '데쳐내기' should result in a color that is even brighter than the raw vegetable.

Natural Flow

Try to say '데쳐내서' (blanch and then...) as one fluid phrase when describing cooking steps.

Memorize

Mnemônico

Think of 'DE-CHEYEO' as 'DE-CHEF.' A chef knows when to take the vegetables out! And 'NAEDA' sounds like 'NOW-DONE.' So, 'Chef, it's now done!' (Blanch it and remove it).

Associação visual

Imagine a bright green piece of spinach being dipped into a bubbling pot for just a second, then jumping out into a bowl of ice cubes. The 'jumping out' part is the '내다' part of the word.

Word Web

Pot (냄비) Boiling Water (끓는 물) Salt (소금) Spinach (시금치) Timer (타이머) Cold Water (찬물) Green Color (초록색) Crunchy (아삭아삭)

Desafio

Go to your kitchen, grab a piece of broccoli, and say '브로콜리를 데쳐낼게요' as you put it in hot water. Then say '데쳐냈어요' as you take it out. Repeat this 3 times with different imaginary vegetables.

Origem da palavra

A combination of the native Korean verb '데치다' (de-chi-da) and the auxiliary verb '내다' (nae-da).

Significado original: '데치다' originally meant to slightly boil something. '내다' acts as a terminative auxiliary, indicating that the action is carried through to completion.

Native Korean (Pure Korean, not Sino-Korean).

Contexto cultural

No specific sensitivities; this is a standard culinary term.

In Western cooking, 'blanching' is often followed by 'shocking' in ice water. In Korea, the process is identical, but the purpose is often specifically for 'Namul' (seasoned side dishes) which are unique to Korean cuisine.

Maangchi's YouTube tutorials frequently feature the step of 'blanching' spinach or bean sprouts. The 'Dae Jang Geum' (Jewel in the Palace) drama shows the historical importance of preparing vegetables correctly for the King. Baek Jong-won's 'Home Cooking' series emphasizes the 'Golden Time' for blanching different ingredients.

Pratique na vida real

Contextos reais

Making Spinach Side Dish (Sigeumchi Namul)

  • 시금치를 데쳐내세요.
  • 소금을 조금 넣으세요.
  • 30초만 데쳐내면 됩니다.
  • 찬물에 바로 헹구세요.

Preparing Seafood (Squid/Octopus)

  • 오징어를 데쳐낼게요.
  • 질겨지지 않게 주의하세요.
  • 비린내를 잡아줍니다.
  • 살짝만 데쳐내야 부드러워요.

Preparing Meat for Stew

  • 고기를 한번 데쳐내세요.
  • 핏물을 제거합니다.
  • 기름기가 빠져서 담백해요.
  • 데쳐낸 물은 버리세요.

Handling Wild Greens (San-namul)

  • 독기를 빼기 위해 데쳐냅니다.
  • 충분히 데쳐내야 해요.
  • 쓴맛이 사라집니다.
  • 데쳐낸 뒤 물에 담가두세요.

Cooking Tofu

  • 두부를 따뜻하게 데쳐내세요.
  • 더 탱글탱글해집니다.
  • 살짝 데쳐내서 썰어주세요.
  • 간편한 아침 식사가 됩니다.

Iniciadores de conversa

"시금치를 얼마나 오래 데쳐내야 아삭할까요? (How long should I blanch the spinach to keep it crunchy?)"

"브로콜리를 데쳐낼 때 소금을 넣으시나요? (Do you add salt when blanching broccoli?)"

"이 나물은 데쳐낸 거예요, 아니면 볶은 거예요? (Are these greens blanched or stir-fried?)"

"고기 요리하기 전에 한번 데쳐내는 게 좋을까요? (Would it be better to blanch the meat once before cooking?)"

"해산물을 질기지 않게 데쳐내는 비법이 뭐예요? (What's your secret to blanching seafood without making it tough?)"

Temas para diário

오늘 요리를 하면서 어떤 재료를 데쳐냈나요? 그 과정에서 느낀 점을 써보세요. (What ingredients did you blanch while cooking today? Write about your experience.)

한국의 '나물' 문화에서 '데쳐내다'라는 과정이 왜 중요한지 생각해보세요. (Think about why the process of blanching is important in Korean 'Namul' culture.)

내가 좋아하는 채소를 가장 맛있게 데쳐내는 나만의 방법을 설명해보세요. (Explain your own way of blanching your favorite vegetable to make it most delicious.)

처음 '데쳐내다'라는 말을 들었을 때와 지금의 이해도가 어떻게 다른지 적어보세요. (Write about how your understanding of the word '데쳐내다' has changed since you first heard it.)

서양 요리의 'Blanching'과 한국 요리의 '데쳐내기'의 공통점과 차이점은 무엇인가요? (What are the similarities and differences between Western 'Blanching' and Korean 'Blanching'?)

Perguntas frequentes

10 perguntas

While both mean 'to blanch,' 데쳐내다 is a compound verb where '-내다' emphasizes the completion of the action and the removal of the ingredient from the water. In recipes, 데쳐내다 is more commonly used to give clear instructions. For example, '시금치를 데쳐내세요' sounds more like a complete instruction than just '데치세요'.

Use '삶다' when you need to cook something thoroughly until it is soft, like a boiled egg (계란을 삶다), a potato (감자를 삶다), or noodles (국수를 삶다). Use '데쳐내다' for a very quick process (seconds to a few minutes) where you want to keep the ingredient's crunch or color, like spinach or squid.

It is not grammatically required, but culturally and culinarily, adding salt is standard when blanching green vegetables. The salt helps maintain the chlorophyll, making the '데쳐낸' vegetables look more appetizing and vibrant.

Yes! It is common to '데쳐내다' meat (like pork ribs or chicken) for a few minutes before the main cooking process to remove blood, excess fat, and '잡내' (unpleasant smells). This results in a cleaner-tasting final dish.

Not for the soup itself. You '끓이다' (boil) soup. However, you might '데쳐내다' an ingredient *before* putting it into the soup to ensure the soup stays clear and the ingredient has the right texture.

It depends on the ingredient. For leafy greens like spinach, it's often 30-60 seconds. For tougher vegetables like broccoli, it might be 2 minutes. For seafood like squid, it's usually until the flesh turns opaque, about 1-2 minutes.

Korean often uses auxiliary verbs like '-내다' to add nuance. '-내다' implies that the cook has successfully performed the task and 'brought the result out.' It makes the instruction feel more professional and sequential.

Rarely. Most fruits are eaten raw. However, if you were briefly dipping peaches in boiling water to peel them, you could use '데쳐내다'.

Then it becomes '삶다' (boiled) or '뭉개지다' (mushed). The goal of '데쳐내다' is specifically to avoid overcooking.

The noun form is '데침'. You might see '브로콜리 데침' on a menu, which means 'Blanched Broccoli'.

Teste-se 200 perguntas

writing

Write a sentence in Korean: 'Please blanch the spinach briefly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Korean: 'I blanched the squid in boiling water.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Explain in Korean why we use salt when blanching: 'Because the color becomes vivid.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a step for a recipe: 'Blanch the bean sprouts and rinse in cold water.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'You must blanch the meat to remove the smell.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Create a sentence using '데쳐낸' as an adjective for broccoli.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'How long should I blanch this?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence: 'If you blanch it too much, it's not delicious.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'The chef is blanching the octopus.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using the idiom '데친 배추 같다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Blanch the tofu in hot water for 1 minute.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Explain the difference between 삶다 and 데쳐내다 in one Korean sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'I will blanch the vegetables for the side dish.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence: 'The green color is preserved by blanching.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Don't forget to add salt.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a dialogue: 'Is the spinach ready?' 'Yes, I blanched it.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Blanch the wild greens to remove the bitter taste.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence: 'Blanched bean sprouts are crunchy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'I need a pot to blanch the broccoli.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Explain in Korean: 'Blanching seafood makes it tender.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Pronounce correctly: 데쳐내다

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I am blanching the vegetables' in Korean.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Tell someone to 'Blanch it quickly' in a kitchen.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Ask 'How long should I blanch this?' in Korean.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Explain why you add salt: 'To keep it green.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Describe the texture of blanched bean sprouts: 'Crunchy.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'The color is vivid' in Korean.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Tell someone 'Don't overcook it.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Rinse it in cold water' in Korean.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Pronounce: 소금물에 데쳐내다

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Blanched spinach is delicious.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Ask 'Is the squid blanched?'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I'll do it for 1 minute.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Describe a tired person: 'He looks like blanched cabbage.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'It's healthy' in Korean.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Tell someone to 'squeeze the water out.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'The smell is gone' (about meat).

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Wait for the water to boil.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'The texture is good.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I'm making Namul.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the verb used: '시금치를 30초만 데쳐내세요.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

What ingredient is being discussed? '오징어를 데쳐냈어요.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

What is the duration mentioned? '브로콜리를 2분 동안 데쳐냅니다.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

What is the condition? '소금을 넣고 데쳐내면 색이 예뻐요.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

What should you do after? '데쳐내고 나서 찬물에 헹구세요.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Is the action finished? '이미 다 데쳐냈어요.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

What is the warning? '너무 오래 데쳐내지 마세요.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

What is the purpose? '불순물을 없애려고 고기를 데쳐냈어요.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Who is doing the action? '엄마가 나물을 데쳐내고 계세요.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

What is the result? '데쳐냈더니 부드러워졌어요.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Which vegetable is mentioned? '콩나물을 데쳐낼까요?'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

What is the tool needed? '냄비에 물을 끓여서 데쳐내세요.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

What is the idiom? '너 정말 데친 배추 같다.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Is it hot or cold? '뜨거운 물에 데쳐내세요.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

What is the instruction for the water? '데쳐낸 물은 버리세요.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

/ 200 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!