At the A1 level, you are just starting to learn how to connect words. You might not use '~에 있어서' very often because it is a bit formal and complex. However, you can think of it as a special way to say 'in' or 'about' when you want to talk about big ideas like 'school,' 'family,' or 'health.' At this level, just remember that it follows a noun. For example, if you want to say something is important in your life, you can say 'My life (~에 있어서) important.' It helps you point to a specific topic you are talking about. Most of the time, you will use simpler words like '에' or '는,' but learning this now will help you understand when you hear adults talking on the news or in stories. It's like putting a signpost on a topic so everyone knows exactly what you are focusing on. Don't worry about using it perfectly yet; just try to recognize it when you see it in books. It always attaches to a noun and ends with '서'.
At the A2 level, you are expanding your ability to describe things and express opinions. '~에 있어서' is very useful when you want to give a reason or highlight what is important in a certain area. For example, when talking about learning Korean, you can say 'In terms of Korean (한국어에 있어서), speaking is hard.' This is better than just saying 'Korean is hard' because it focuses the conversation on the 'terms' or 'matter' of the language. You should use this when you want to sound a little more serious or organized. It's common in school settings or when writing a simple diary entry about your goals. Remember, it's for abstract things. You wouldn't use it for your bag or your desk. Use it for things you can't touch, like 'friendship,' 'study,' or 'time.' It helps you structure your sentences so that you first mention the topic, and then give your opinion about it. This makes your Korean sound much more advanced than a basic beginner.
At the B1 level, you are expected to handle more complex topics and provide structured arguments. '~에 있어서' becomes a key tool for your formal writing and speaking. You can use it to define the scope of your discussion, especially when you have multiple points to make. For instance, in a debate about technology, you might say, 'In terms of convenience (편리함에 있어서), it is good, but in terms of privacy (사생활에 있어서), there are problems.' This allows you to dissect a topic into different parts. You should also start using the adnominal form '~에 있어서의' to modify nouns, such as 'the role in society' (사회에 있어서의 역할). This shows you understand how to link complex ideas together. At this level, you should also be careful not to use it in very casual settings, as it can sound too stiff. You are learning to distinguish between the 'spoken' and 'written' styles of Korean, and this expression is a classic example of the written or formal style.
At the B2 level, you should be using '~에 있어서' with precision and variety. You likely encounter this expression frequently in news articles, essays, and professional documents. You should understand the nuance it adds compared to '~에 대해' or '~에서'. While '~에 대해' is about the object of an action, '~에 있어서' is about the context of existence. You can use it to introduce complex social issues or to frame a philosophical argument. For example, 'In the history of Korean economic development (한국 경제 발전에 있어서), the role of the government was...' This level of sentence structure is expected in university-level assignments or business reports. You should also be aware of the stylistic debates surrounding the phrase and use it intentionally to create a formal tone. You might also notice how it is used with the particle '는' (있어서는) to provide contrast or emphasis. Your goal at this level is to use it naturally to organize long, complex sentences without making them feel clunky.
At the C1 level, you have a deep understanding of the stylistic nuances of '~에 있어서'. You can recognize when an author is using it to create a specific formal atmosphere or when it might be slightly redundant. You can use it to navigate highly abstract and academic topics with ease. You are also capable of using its more complex variations and understanding how it interacts with other formal grammar structures. For example, you might use it in a legal or technical context where precision is paramount: '본 계약에 있어서의 책임 소재는...' (The location of responsibility in this contract...). You understand that this phrase is not just a filler, but a structural marker that helps manage the cognitive load of the reader by clearly defining the boundaries of the argument. You can also critique its use in others' writing, identifying where a more 'native' Korean expression might be more effective or where '~에 있어서' provides the necessary gravitas.
At the C2 level, your mastery of '~에 있어서' is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You use it with complete stylistic control, knowing exactly when it adds value to your prose and when it might be perceived as 'translation-ese.' You can use it in high-level academic writing, political oratory, or literary criticism to frame arguments with sophistication. You are aware of the historical development of the phrase and can even discuss its linguistic evolution. In your own writing, you use it to create a rhythmic and logical flow, often pairing it with other advanced structures to convey subtle shades of meaning. Whether you are drafting a policy proposal or a philosophical treatise, '~에 있어서' is one of many tools in your arsenal for defining scope, importance, and existential context. You use it not just for its meaning, but for its ability to signal a specific intellectual register.

~에 있어서 em 30 segundos

  • Used to define the specific scope or domain of a topic, meaning 'in terms of' or 'regarding'.
  • Highly formal register, common in academic writing, news, and professional business contexts.
  • Attached directly to nouns, typically abstract concepts like success, health, or education.
  • Distinguishable from physical location markers; it focuses on conceptual existence rather than physical place.

The Korean expression ~에 있어서 is a sophisticated grammatical structure used to define a specific scope, domain, or context within which a statement holds true. Translated frequently as 'in terms of,' 'regarding,' 'in the matter of,' or 'when it comes to,' it serves as a conceptual anchor for the rest of the sentence. While beginner learners might simply use the particle to indicate location or time, ~에 있어서 elevates the discourse to an abstract level, making it indispensable for formal writing, academic discussions, and professional presentations. It is essentially the combination of the locative particle (at/in) and the connective form of the verb 있다 (to exist/be), which literally translates to 'in the being of' or 'in the existence of' a certain topic. This structure signals to the listener that the speaker is about to provide an evaluation, a requirement, or a critical observation concerning the noun that precedes it. It is not used for physical locations in a literal sense, such as 'I am in the room,' but rather for situational or thematic 'locations' like 'In the success of this project, teamwork was key.'

Scope Definition
It limits the validity of the statement to a specific field, such as education, health, or economics.
Formal Nuance
This expression is rarely heard in casual street slang; it belongs to the register of news, lectures, and literature.
Abstract Existence
It highlights the importance of a factor within a larger conceptual framework.

행복에 있어서 가장 중요한 것은 마음가짐입니다. (In terms of happiness, the most important thing is one's mindset.)

In modern Korean linguistics, there is some debate regarding its origin. Some scholars suggest it was influenced by the Japanese expression 'ni oite' (において) during the modernization period, leading some purists to suggest alternative Korean phrasings like '~에서' or '~에 관해'. However, regardless of its historical roots, ~에 있어서 is now firmly established in the Korean lexicon. It is used to emphasize that the noun isn't just a passive recipient of an action, but the very environment where the action or state exists. For instance, when discussing a person's life, you might say '그의 인생에 있어서' (In his life), which sounds much more profound and reflective than simply saying '그의 인생에서'. It suggests a holistic view of his life as a container for experiences. When you use this expression, you are essentially setting the stage, telling your audience exactly which 'world' your next words belong to. It is particularly useful when you want to compare different aspects of a single subject, such as 'In terms of cost (비용에 있어서), it is expensive, but in terms of quality (품질에 있어서), it is excellent.'

Furthermore, ~에 있어서 can be modified to ~에 있어서의 when it needs to function as an adjective modifying another noun. For example, '삶에 있어서의 행복' means 'the happiness in (one's) life.' This adds another layer of complexity and precision to Korean sentence structures. Understanding this expression is a gateway to reading Korean news articles and academic papers, where authors frequently categorize their arguments using this specific scope-marking tool. It allows for a structured delivery of information, ensuring that the reader understands the boundaries of the discussion. Whether you are talking about the role of technology in education or the importance of trust in a relationship, this phrase provides the necessary formal scaffolding to support complex ideas. It is a hallmark of the CEFR A2/B1 transition, where learners move from simple descriptions to thematic analysis.

Using ~에 있어서 requires a clear understanding of the noun it attaches to. The basic formula is [Noun] + 에 있어서. Because it is a formal expression, it is most frequently paired with abstract nouns rather than concrete objects. You wouldn't typically say 'In terms of this apple,' unless you were conducting a scientific or economic analysis of apples in a formal report. Instead, you would use it with concepts like success (성공), health (건강), education (교육), or history (역사). The strength of this expression lies in its ability to isolate a variable. When you say 'In terms of health,' you are signaling that you are not talking about the person's wealth, career, or social life, but specifically the domain of their physical and mental well-being.

외국어 학습에 있어서 꾸준함이 제일 중요해요. (In terms of foreign language learning, consistency is the most important.)

Noun Compatibility
Works best with abstract nouns like 'love' (사랑), 'growth' (성장), or 'policy' (정책).
Grammatical Role
It functions as an adverbial phrase that modifies the entire following clause.
Adnominal Form
Adding '의' (~에 있어서의) allows it to modify a specific noun directly.

One of the most common ways to use this is when comparing two different aspects of the same subject. For example, if you are reviewing a movie, you might say, '연기에 있어서는 훌륭하지만, 스토리에 있어서는 아쉽다' (In terms of acting, it is great, but in terms of the story, it is disappointing). Here, the addition of the topic marker '는' after '있어서' (making it 있어서는) adds a comparative emphasis, which is a very natural way for native speakers to structure a critique. This usage helps organize thoughts logically and clearly. It is also common in business settings when discussing project requirements. A manager might say, '예산에 있어서 우리가 좀 더 신중해야 합니다' (In terms of the budget, we need to be more careful). This focuses the team's attention specifically on the financial aspect without needing to repeat the word 'budget' multiple times in the sentence.

In academic writing, ~에 있어서 is often used to define the limitations of a study. A researcher might write, '본 연구에 있어서 고려된 변수들은...' (The variables considered in this study...). This provides a formal boundary that is expected in scholarly work. For learners, mastering this phrase involves moving away from the simple 'Noun + 에서' which often feels too casual or strictly physical. If you want to talk about your personal values, saying '제 인생에 있어서...' (In my life...) sounds much more reflective and considered. It invites the listener to understand your personal philosophy. As you progress to higher levels of Korean proficiency, you will notice that this expression is a favorite of public speakers and writers who want to sound authoritative and organized. Practice by taking a topic like 'traveling' and listing three things 'in terms of' that topic: cost, safety, and fun. This will help you internalize the structure and its logical function in Korean discourse.

While ~에 있어서 might not be the first thing you hear when ordering coffee at a cafe, it is ubiquitous in many other areas of Korean life. If you turn on the evening news (KBS, MBC, SBS), you will hear news anchors and reporters using it constantly. They use it to frame economic reports, political debates, and social issues. For example, '이번 경제 위기에 있어서 정부의 대응이 중요합니다' (In this economic crisis, the government's response is important). In this context, the phrase provides a professional and serious tone that matches the gravity of the news. It is also very common in documentaries, where the narrator might use it to describe historical shifts or natural phenomena, providing a sense of scale and importance to the subject matter.

기업 경영에 있어서 투명성은 필수적입니다. (In corporate management, transparency is essential.)

Another major arena for this expression is the Korean workplace. During meetings, presentations, or when writing official emails, employees use ~에 있어서 to categorize their points. It helps in making a presentation look well-structured. Instead of saying 'Let's talk about the schedule,' a presenter might say, '일정에 있어서 변경된 사항을 말씀드리겠습니다' (I will tell you about the changes in terms of the schedule). This sounds much more professional and clear. In recruitment, interviewers often ask, '본인의 강점에 있어서...' (In terms of your strengths...), which signals to the candidate that they should provide a structured and professional answer. It is a key phrase for anyone looking to work in a Korean corporate environment.

Academic Lectures
Professors use it to define the scope of theories and historical events.
Legal Documents
It is used to specify conditions and clauses within contracts and laws.
Self-Help Books
Authors use it to discuss 'In terms of success' or 'In terms of relationships'.

Interestingly, you will also encounter this expression in K-Dramas and movies, but usually when characters are having deep, serious conversations or when a character is playing a professional role like a doctor, lawyer, or CEO. When a character reflects on their life choices, they might say, '내 선택에 있어서 후회는 없어' (In terms of my choice, I have no regrets). This adds a weight of finality and maturity to the dialogue. If you are a fan of Korean variety shows like 'Infinite Challenge' or 'Running Man,' you might hear it during the more serious segments or when members are mock-debating, as using formal language in a silly context is a common source of humor in Korea. By paying attention to these contexts, you can begin to feel the 'weight' of the word and understand why it's chosen over simpler alternatives.

Lastly, religious texts and philosophical essays in Korean use ~에 있어서 to discuss abstract truths. It is a phrase that invites contemplation. When a writer says 'In the history of mankind,' they are not just talking about dates and events, but the very essence of human existence within that timeline. For a learner, hearing this word is a signal to pay close attention, as what follows is usually the main point or a critical evaluation of the topic at hand. It is a bridge between the noun and a significant judgment about that noun.

One of the most frequent mistakes learners make with ~에 있어서 is using it in overly casual or mundane situations. Because it carries a formal and somewhat heavy tone, using it with friends while talking about what to eat for lunch can sound quite strange. For example, saying '점심 메뉴에 있어서 김치찌개가 좋아요' (In terms of the lunch menu, I like Kimchi stew) sounds like you are a food critic writing a formal report rather than a friend sharing a preference. In casual speech, it is much more natural to use '~는' or '~중에서'. Save ~에 있어서 for when you are discussing something with more thematic weight or in a formal setting.

Incorrect: 학교에 있어서 친구를 만났어요.
Correct: 학교에서 친구를 만났어요. (I met a friend at school.)

Another common error is confusing it with the literal physical location marker 에서. As shown in the example above, ~에 있어서 cannot be used to mean 'at' or 'in' a physical place where an action occurs. It marks a conceptual domain, not a physical coordinate. If you want to say 'In the room,' you must use '방에서' or '방 안에'. If you use '방에 있어서,' it would sound like you are starting a sentence about the philosophical significance of the room in someone's life, which is likely not what you intended. Learners often try to translate 'in' directly from English and end up using this complex structure where a simple particle would suffice.

Overuse in Speech
Avoid using it in daily conversation with friends; it sounds stiff and robotic.
Confusing with '~에 대해'
'~에 대해' means 'about,' while '~에 있어서' defines the scope of existence/importance.
Misusing the Adnominal Form
Forgetting the '의' when trying to modify a noun (e.g., saying '성공에 있어서 요인' instead of '성공에 있어서의 요인').

There is also a stylistic mistake regarding redundancy. Since ~에 있어서 is already quite a long and formal expression, pairing it with other overly complex grammar in the same sentence can make the sentence feel cluttered and difficult to parse. For example, '환경 보호에 있어서의 중요성에 관하여 말씀드리자면...' is very wordy. While technically correct, native speakers often prefer to keep the rest of the sentence concise to balance the weight of the opening phrase. Additionally, some learners forget that '있어서' is derived from '있다', so they try to use it with verbs, but it must always follow a noun.

Finally, be careful with the translation-style influence. As mentioned, some Korean language purists find this expression to be a remnant of Japanese-influenced translation (번역투). While it is widely used today and perfectly acceptable in most contexts, in extremely traditional or creative literary writing, authors might prefer more 'native' sounding constructions like '~에서' or '~에게'. However, for most learners, the main challenge is simply distinguishing between the abstract 'scope' and the concrete 'location'. Once you master this distinction, your formal Korean writing will sound much more sophisticated and professional.

To truly master ~에 있어서, it is helpful to compare it with other similar expressions that mark topics or scopes. The most common alternative is ~에 대해(서) or ~에 관해(서). While these are often translated as 'about,' they have a slightly different focus. ~에 대해 is used when the following action is directed toward the noun (e.g., 'thinking about,' 'talking about'). In contrast, ~에 있어서 focuses on the noun as the environment or field where something exists or is important. For example, '한국어에 대해 공부해요' (I study about Korean) vs. '한국어 학습에 있어서 문법이 중요해요' (In terms of learning Korean, grammar is important). The latter sets a broader, more evaluative context.

~에 있어서 vs. ~에 대해
'~에 있어서' defines a scope; '~에 대해' indicates a target of thought or action.
~에 있어서 vs. ~에서
'~에서' is for physical locations or broader social contexts; '~에 있어서' is for abstract or specific domains.
~에 있어서 vs. ~(으)로서는
'~(으)로서는' is used for roles or positions (e.g., 'As a student...').

Comparison:
1. 사랑에 있어서 진실함이 필요하다. (In love, honesty is needed - Scope focus)
2. 사랑에 대해 이야기하자. (Let's talk about love - Target focus)

Another alternative is ~면(에) 있어서, which adds the word '면' (side/aspect). This specifically highlights a particular 'aspect' of a topic. For instance, '디자인 면에 있어서' (In terms of the design aspect). This is very common when criticizing or praising specific features of a product or project. It makes the scope even more precise. If you want to be less formal, you can often just use the topic marker ~은/는. For example, instead of '건강에 있어서는...', you could say '건강은...'. While the meaning is similar, the former is much more emphatic and professional, while the latter is standard for daily conversation.

In some cases, ~에 있어서 can be replaced by ~상(으로), which means 'from the standpoint of' or 'contextually.' For example, '법률상' (from a legal standpoint) can sometimes cover the same ground as '법률에 있어서.' However, '~상' is usually limited to certain fixed nouns and doesn't have the same flexibility as ~에 있어서. Understanding these nuances allows you to choose the most appropriate tool for your specific communicative goal. If you are writing a formal essay, ~에 있어서 is often your best bet for introducing a thematic section. If you are chatting with a friend, stick to simpler topic markers. By alternating between these based on the situation, you demonstrate a high level of linguistic control and cultural awareness.

Lastly, consider the expression ~에 비추어 볼 때 (when seen in light of). This is even more formal and is used when you are making a judgment based on a certain standard or background. While ~에 있어서 just sets the field, ~에 비추어 볼 때 implies a comparison or a deduction. For example, '과거의 사례에 비추어 볼 때' (In light of past cases). This is a great 'next step' for learners who have already mastered ~에 있어서 and want to further expand their formal vocabulary. By building this web of related expressions, you can express complex ideas with the precision of a native speaker.

How Formal Is It?

Curiosidade

Despite being widely used, it is often criticized as a 'translation-style' expression (번역투) influenced by Japanese or Western grammar, yet it remains essential for formal Korean.

Guia de pronúncia

UK e it-sso-seo
US e it-sso-seo
The stress is balanced, but the 'ss' in '있어' is slightly more emphasized.
Rima com
믿어서 (mideoseo) 웃어서 (useoseo) 씻어서 (ssiseoseo) 잊어서 (ijeoseo) 빌어서 (bireoseo) 죽어서 (jugeoseo) 읽어서 (ilgeoseo) 젊어서 (jeolmeoseo)
Erros comuns
  • Pronouncing '있어서' as 'issoseo' without the double 's' tension.
  • Mumbling the 'eo' sound as a simple 'o'.
  • Pausing too long between '에' and '있어서'.
  • Pronouncing '에' like 'ae' (as in 'apple').
  • Treating it as four separate syllables rather than a fluid phrase.

Nível de dificuldade

Leitura 3/5

Easy to recognize once you know the pattern.

Escrita 4/5

Requires understanding of formal register and abstract nouns.

Expressão oral 5/5

Hard to use naturally without sounding overly formal.

Audição 3/5

Common in formal media; easy to pick out.

O que aprender depois

Pré-requisitos

에 (particle) 있다 (verb) 그래서 (conjunction)

Aprenda a seguir

~에 관하여 ~에 대하여 ~에 비추어

Avançado

~을/를 막론하고 ~을/를 불문하고 ~은/는 고사하고

Gramática essencial

Particle '에' (Location/Time)

학교에 가요.

Connective form '-어서' (Reason/Sequence)

배가 고파서 밥을 먹었어요.

Adnominal '의' (Possessive/Modifier)

나의 책.

Topic marker '은/는'

저는 학생입니다.

Noun + 에 대한 (About)

사랑에 대한 노래.

Exemplos por nível

1

친구에 있어서 가장 중요한 것은 믿음이에요.

In terms of friends, the most important thing is trust.

Noun '친구' + 에 있어서.

2

공부에 있어서 시간 관리가 필요해요.

In terms of studying, time management is necessary.

Noun '공부' + 에 있어서.

3

건강에 있어서 운동은 좋아요.

In terms of health, exercise is good.

Noun '건강' + 에 있어서.

4

음식에 있어서 맛이 제일 중요해요.

In terms of food, taste is the most important.

Noun '음식' + 에 있어서.

5

가족에 있어서 사랑은 필수예요.

In terms of family, love is essential.

Noun '가족' + 에 있어서.

6

여행에 있어서 돈이 많이 들어요.

In terms of travel, it costs a lot of money.

Noun '여행' + 에 있어서.

7

선물에 있어서 정성이 중요해요.

In terms of gifts, sincerity is important.

Noun '선물' + 에 있어서.

8

인생에 있어서 꿈은 소중해요.

In terms of life, dreams are precious.

Noun '인생' + 에 있어서.

1

성공에 있어서 가장 큰 비결은 노력입니다.

In terms of success, the biggest secret is effort.

Abstract noun '성공' used with the formal expression.

2

한국어 학습에 있어서 듣기가 조금 어려워요.

In terms of learning Korean, listening is a bit difficult.

Specifying a domain within a larger topic.

3

결혼에 있어서 서로의 이해가 필요합니다.

In terms of marriage, mutual understanding is necessary.

Using '서로의 이해' as a requirement within the scope of marriage.

4

이 문제에 있어서 제 생각은 다릅니다.

In terms of this problem, my thoughts are different.

Formal way to introduce a dissenting opinion.

5

직업을 선택함에 있어서 적성이 중요해요.

In terms of choosing a job, aptitude is important.

The noun form of a verb '선택함' can also precede '에 있어서'.

6

행복에 있어서 돈이 전부는 아니에요.

In terms of happiness, money isn't everything.

Common philosophical usage.

7

프로젝트에 있어서 팀워크가 핵심입니다.

In terms of the project, teamwork is the key.

Business context usage.

8

인간관계에 있어서 예의를 지켜야 해요.

In terms of human relationships, you must keep manners.

Setting a social rule within a specific domain.

1

예술에 있어서 창의성은 생명과도 같습니다.

In terms of art, creativity is like life itself.

High-level abstract comparison.

2

민주주의에 있어서 투표는 가장 기본입니다.

In terms of democracy, voting is the most basic thing.

Political/Social context.

3

경제 성장에 있어서 기술 혁신이 필수적입니다.

In terms of economic growth, technological innovation is essential.

Academic/Professional phrasing.

4

우리 사회에 있어서의 교육의 역할을 논의합시다.

Let's discuss the role of education in our society.

Using the adnominal form '~에 있어서의'.

5

디자인에 있어서는 심플함이 최고라고 생각해요.

In terms of design, I think simplicity is the best.

Adding '는' for emphasis/contrast.

6

운동에 있어서의 부상 방지는 매우 중요합니다.

Injury prevention in exercise is very important.

Adnominal form modifying '부상 방지'.

7

역사에 있어서 만약이라는 가정은 무의미합니다.

In history, the assumption of 'what if' is meaningless.

Philosophical observation.

8

그의 성공에 있어서 운이 큰 역할을 했습니다.

In terms of his success, luck played a big role.

Attributing cause within a specific scope.

1

현대 사회에 있어서 소통의 부재가 큰 문제입니다.

The lack of communication is a big problem in modern society.

Complex social analysis.

2

과학 기술의 발전에 있어서 윤리적 고려가 필요합니다.

Ethical considerations are needed in the development of science and technology.

Formal debate structure.

3

기업의 경쟁력에 있어서 브랜드 이미지는 결정적입니다.

Brand image is decisive in terms of a company's competitiveness.

Business strategy terminology.

4

자아 실현에 있어서 가장 방해가 되는 것은 두려움입니다.

In terms of self-actualization, the biggest obstacle is fear.

Psychological/Philosophical scope.

5

법의 집행에 있어서 형평성이 유지되어야 합니다.

Equity must be maintained in the enforcement of the law.

Legal/Administrative register.

6

국가 안보에 있어서 정보의 정확성은 매우 중요합니다.

The accuracy of information is very important in national security.

Specialized professional context.

7

문학 작품에 있어서 주제 의식은 작품의 가치를 결정합니다.

In literary works, the thematic consciousness determines the work's value.

Literary criticism phrasing.

8

아이들의 발달에 있어서 놀이는 학습만큼 중요합니다.

In the development of children, play is as important as learning.

Developmental psychology context.

1

전통의 계승에 있어서 현대적 재해석이 동반되어야 합니다.

In the succession of tradition, modern reinterpretation must be accompanied.

Sophisticated cultural analysis.

2

언어의 진화에 있어서 사회적 합의는 필수적인 과정입니다.

Social consensus is an essential process in the evolution of language.

Linguistic theory context.

3

인류의 생존에 있어서 환경 보호는 더 이상 선택이 아닙니다.

In the survival of mankind, environmental protection is no longer an option.

Global issue framing.

4

철학적 사유에 있어서 논리적 일관성은 기본 전제입니다.

Logical consistency is a basic premise in philosophical thinking.

High-level academic prerequisite.

5

외교 관계에 있어서 상호 존중은 평화의 초석입니다.

In diplomatic relations, mutual respect is the cornerstone of peace.

Formal diplomatic language.

6

데이터 분석에 있어서 통계적 유의성을 확보하는 것이 과제입니다.

In data analysis, securing statistical significance is a challenge.

Scientific/Technical research phrasing.

7

자본주의 시장에 있어서 정보의 비대칭성은 불평등을 초래합니다.

In a capitalist market, information asymmetry causes inequality.

Economic theory terminology.

8

개인의 성장에 있어서 고난은 필수불가결한 요소일 수 있습니다.

Hardship can be an indispensable element in an individual's growth.

Profound personal reflection.

1

존재론적 고찰에 있어서 주체와 객체의 구분은 모호해질 수 있다.

In ontological consideration, the distinction between subject and object can become blurred.

Extremely formal philosophical discourse.

2

거시 경제적 관점에 있어서 통화 정책의 유연성은 위기 극복의 열쇠다.

From a macroeconomic perspective, the flexibility of monetary policy is the key to overcoming crises.

High-level economic analysis.

3

포스트모더니즘 담론에 있어서 절대적 진리라는 개념은 해체된다.

In postmodernist discourse, the concept of absolute truth is deconstructed.

Advanced cultural/philosophical theory.

4

형사 소송법에 있어서 무죄 추정의 원칙은 근간이 되어야 한다.

In the Criminal Procedure Act, the principle of presumption of innocence must be the foundation.

Legal professional standard.

5

생명 윤리에 있어서 유전자 편집의 한계에 대한 합의가 시급하다.

In bioethics, a consensus on the limits of gene editing is urgent.

Cutting-edge scientific ethics.

6

국가 통치에 있어서 민심을 읽는 것은 가장 어려운 과업이다.

In the governance of a nation, reading the public mind is the most difficult task.

Political leadership discourse.

7

우주 탐사에 있어서 자원의 효율적 배분은 성패를 좌우한다.

In space exploration, the efficient allocation of resources determines success or failure.

Strategic technical planning.

8

예술적 표현에 있어서 검열은 창의성을 억압하는 도구가 된다.

In artistic expression, censorship becomes a tool to suppress creativity.

Social critique register.

Colocações comuns

성공에 있어서
건강에 있어서
교육에 있어서
인생에 있어서
경제에 있어서
관계에 있어서
학습에 있어서
역사에 있어서
경영에 있어서
정치에 있어서

Frases Comuns

삶에 있어서

— In one's life. Used for deep personal reflections.

삶에 있어서 무엇이 가장 소중합니까?

문제에 있어서

— Regarding the problem. Used in discussions about issues.

이 문제에 있어서 우리는 신중해야 합니다.

계약에 있어서

— In the matter of the contract. Common in legal contexts.

계약에 있어서 불리한 조항이 있는지 확인하세요.

선택에 있어서

— In terms of making a choice.

선택에 있어서 후회가 없기를 바랍니다.

발전에 있어서

— In the process of development.

국가 발전에 있어서 교육은 필수입니다.

성장에 있어서

— In terms of growth (economic or personal).

아이들의 성장에 있어서 환경이 중요합니다.

표현에 있어서

— In terms of expression (artistic or linguistic).

그는 감정 표현에 있어서 서툴다.

기준에 있어서

— In terms of the criteria/standards.

평가 기준에 있어서 공정성이 필요합니다.

과정에 있어서

— In the process of something.

실험 과정에 있어서 오류가 발생했습니다.

역할에 있어서

— In terms of the role/function.

그의 역할에 있어서 큰 변화가 생겼다.

Frequentemente confundido com

~에 있어서 vs ~에서

Used for physical locations or broad social contexts; ~에 있어서 is for abstract domains.

~에 있어서 vs ~에 대해

~에 대해 is 'about' (target of action); ~에 있어서 is 'in terms of' (scope of existence).

~에 있어서 vs ~에 비하면

Used for direct comparison (compared to), whereas ~에 있어서 just sets the scene.

Expressões idiomáticas

"백년대계에 있어서"

— In terms of a 100-year plan (usually education).

교육은 국가의 백년대계에 있어서 가장 중요합니다.

Formal/Proverbial
"사활에 있어서"

— In a matter of life and death (very critical).

이 결정은 회사의 사활에 있어서 결정적입니다.

Formal/Idiomatic
"뿌리에 있어서"

— At the very root of something.

이 갈등은 그 뿌리에 있어서 오해에서 비롯되었습니다.

Literary
"근간에 있어서"

— In the very foundation of something.

민주주의의 근간에 있어서 자유는 필수입니다.

Formal/Academic
"정점에 있어서"

— At the peak/pinnacle of something.

그는 그의 커리어의 정점에 있어서 은퇴를 선언했다.

Journalistic
"기로에 있어서"

— At a crossroads (a turning point).

우리는 지금 선택의 기로에 있어서 고민하고 있습니다.

Formal
"바탕에 있어서"

— In the background/basis of something.

그의 행동 바탕에 있어서는 선한 의도가 있었습니다.

Literary
"범주에 있어서"

— Within the category of something.

이것은 예술의 범주에 있어서 새로운 시도입니다.

Academic
"흐름에 있어서"

— In the flow/trend of something.

시대의 흐름에 있어서 변화는 당연합니다.

Journalistic
"맥락에 있어서"

— In the context of something.

전체적인 맥락에 있어서 이 문장은 중요합니다.

Academic

Fácil de confundir

~에 있어서 vs 있어서

It's the same word but can mean 'because there is'.

When used as a reason, it doesn't follow '에' in the same scope-marking way.

돈이 있어서 샀어요 (I bought it because I had money).

~에 있어서 vs 에 관하여

Both are formal topic markers.

'관하여' is more specifically 'regarding a subject', while '있어서' is 'within the scope of'.

이 주제에 관하여 토론합시다.

~에 있어서 vs 에 비추어

Both are used in formal contexts.

'비추어' implies looking at something through the lens of a standard.

법에 비추어 판단하다.

~에 있어서 vs 에 따라

Both connect a noun to a result.

'에 따라' means 'according to' or 'depending on'.

계획에 따라 진행하다.

~에 있어서 vs 에 의하면

Both are formal markers.

'에 의하면' is used for citing sources (according to).

뉴스에 의하면...

Padrões de frases

A2

Noun + 에 있어서 + Noun + 이/가 중요하다

건강에 있어서 운동이 중요하다.

B1

Noun + 에 있어서는 + Noun + 이/가 필수적이다

성공에 있어서는 노력이 필수적이다.

B1

Noun + 에 있어서의 + Noun

사회에 있어서의 나의 역할.

B2

Noun + 에 있어서 + 문제가 발생하다

과정에 있어서 문제가 발생했다.

B2

Noun + 에 있어서 + 차이를 보이다

성능에 있어서 큰 차이를 보인다.

C1

Noun + 에 있어서 + 고려해야 할 요소

정책 결정에 있어서 고려해야 할 요소.

C1

Noun + 에 있어서 + 전제가 되다

계약에 있어서 신뢰가 전제가 되어야 한다.

C2

Noun + 에 있어서 + 핵심적인 가치를 지니다

민주주의에 있어서 자유는 핵심적인 가치를 지닌다.

Família de palavras

Substantivos

있음 (existence)
있기 (being)

Verbos

있다 (to be/exist)

Adjetivos

있는 (existing)

Relacionado

~에서
~에 대해
~에 관해
~상
~가운데

Como usar

frequency

Common in written text and formal speech; rare in casual conversation.

Erros comuns
  • 학교에 있어서 공부했어요. 학교에서 공부했어요.

    Don't use it for physical locations where an action happens.

  • 사과에 있어서 맛있어요. 사과가 맛있어요.

    Don't use it for simple descriptions of concrete objects.

  • 성공에 있어서 요인 성공에 있어서의 요인

    Use '의' to modify another noun.

  • 밥을 먹음에 있어서요. 밥을 먹을 때요.

    Too formal for mundane activities like eating.

  • 그 문제에 있어서 대해... 그 문제에 있어서...

    Don't combine it with other topic markers like '대해' redundantly.

Dicas

Noun Only

Always ensure a noun precedes '~에 있어서'. If using a verb, use the '-ㅁ/음' noun form.

Formal Contexts

Keep this for essays, speeches, and business emails to maintain professional integrity.

Abstract Topics

Use it with concepts like 'Happiness', 'Success', or 'Economy' rather than physical objects.

Adnominal Form

Master '~에 있어서의' to create complex noun phrases like 'the importance in life'.

News Trigger

When you hear this on the news, the reporter is about to give a specific analysis.

Debate Tool

Use it in debates to clearly define the area you are arguing about.

Versus 에서

Remember: '에서' is for physical space; '에 있어서' is for conceptual space.

English Equivalent

Think of it as 'In terms of' or 'As far as [Topic] is concerned'.

Avoid Clutter

Since it's a long phrase, keep the rest of your sentence clear and direct.

Topic Introduction

It's an excellent way to start a sentence when you want to shift focus to a new aspect.

Memorize

Mnemônico

Imagine you are putting a topic inside a box ('에') and looking at what 'exists' ('있어서') inside that box.

Associação visual

A magnifying glass focusing on a specific word like 'Health' or 'Success'.

Word Web

Context Scope Formal Abstract Academic Business Evaluation Thematic

Desafio

Try to write three sentences using '~에 있어서' to describe your favorite hobby: in terms of cost, time, and fun.

Origem da palavra

Derived from the locative particle '에' (at/in) and the connective form '있어서' of the verb '있다' (to exist).

Significado original: Literally means 'in the state of existing in [Noun]'.

Koreanic

Contexto cultural

Avoid using it in very casual contexts as it can sound condescending or overly stiff, like you are 'lecturing' your friends.

Roughly equivalent to the English academic transitions 'With respect to' or 'In the realm of'.

Commonly found in the preambles of Korean laws and the Constitution. Used frequently in the lyrics of serious 'K-Ballads' when reflecting on love. A staple of Korean TED talks (Sebasi) and university lectures.

Pratique na vida real

Contextos reais

Business Meetings

  • 비용에 있어서
  • 일정에 있어서
  • 품질에 있어서
  • 리스크에 있어서

Academic Writing

  • 본론에 있어서
  • 이론에 있어서
  • 분석에 있어서
  • 결과에 있어서

Personal Reflection

  • 제 인생에 있어서
  • 제 가치관에 있어서
  • 제 꿈에 있어서
  • 제 선택에 있어서

Social Issues

  • 환경 문제에 있어서
  • 정치 개혁에 있어서
  • 복지 정책에 있어서
  • 평등에 있어서

Art/Criticism

  • 작품성에 있어서
  • 대중성에 있어서
  • 기술적 측면에 있어서
  • 창의성에 있어서

Iniciadores de conversa

"당신 인생에 있어서 가장 중요한 가치는 무엇인가요?"

"회사 생활에 있어서 가장 힘든 점이 무엇입니까?"

"외국어 공부에 있어서 가장 효과적인 방법은 무엇이라고 생각하세요?"

"친구 관계에 있어서 가장 용서하기 힘든 행동은 무엇인가요?"

"성공적인 결혼 생활에 있어서 필수적인 요소는 무엇일까요?"

Temas para diário

나의 성장에 있어서 지난 1년 동안 가장 큰 변화는 무엇이었는가?

행복에 있어서 돈과 명예 중 무엇이 더 중요하다고 생각하는지 서술하시오.

나의 커리어에 있어서 앞으로 5년 동안 달성하고 싶은 목표는 무엇인가?

인간관계에 있어서 내가 가장 중요하게 생각하는 원칙에 대해 쓰시오.

공동체 생활에 있어서 개인의 자유는 어디까지 허용되어야 하는가?

Perguntas frequentes

10 perguntas

No, if you mean 'I am at home,' use '집에 있어요' or '집에서'. Use '~에 있어서' only for abstract ideas like 'In my home life' (가정 생활에 있어서).

It's usually too formal. It might make you sound like you are giving a lecture. Use '~은/는' or '~중에서' instead.

Adding '는' adds emphasis or contrast. It's like saying 'Specifically in terms of [Topic]...'.

Yes, it is the adnominal form used to modify a noun, like 'the role in society' (사회에 있어서의 역할).

Linguists believe it was influenced by the Japanese 'ni oite', but it is now a standard part of formal Korean.

No, it must follow a noun. If you want to use a verb, you must change it into a noun form (e.g., 선택함에 있어서).

Only in serious scenes, like a doctor discussing a surgery or a lawyer talking about a case.

Because while it's formal, it's a very common and useful pattern for learners starting to express structured opinions.

Sometimes, but '~에 대해' is more about the 'what' and '~에 있어서' is more about the 'where/how' of an abstract concept.

No, it is neutral and depends on the rest of the sentence.

Teste-se 192 perguntas

writing

Write a sentence using '건강에 있어서'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using '성공에 있어서'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using '인생에 있어서'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'In terms of the project, teamwork is key.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'In terms of design, it is simple.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using '학습에 있어서'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using '사랑에 있어서'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'The role in society is important.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using '경제에 있어서'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using '역사에 있어서'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'In terms of cost, it is expensive.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using '친구에 있어서'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'In terms of time management...'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using '결혼에 있어서'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'In terms of the problem, I have a different idea.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using '교육에 있어서'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'In terms of expression, he is excellent.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using '발전에 있어서'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'In terms of happiness, money isn't everything.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using '선택에 있어서'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'In terms of health' in Korean.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'In terms of success' in Korean.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'In my life' formally in Korean.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'In terms of the project' in Korean.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'In terms of design' in Korean.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'In terms of cost' in Korean.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'In terms of time' in Korean.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'In terms of study' in Korean.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'In terms of family' in Korean.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'In terms of love' in Korean.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Complete the sentence orally: '행복에 있어서...'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Complete the sentence orally: '공부에 있어서...'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Explain the role of teamwork in a project using '~에 있어서'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Compare two things using '~에 있어서는'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'The role in society' in Korean.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Injury prevention in exercise' in Korean.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'In terms of this problem' in Korean.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'In terms of education' in Korean.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'In terms of the future' in Korean.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'In terms of human relationships' in Korean.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to: '성공에 있어서 가장 중요한 것은 무엇입니까?' and translate.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to: '건강에 있어서의 예방이 치료보다 낫다.' and translate.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Identify the word: '경제 성장에 있어서...'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to: '제 인생에 있어서 가장 큰 도전이었습니다.' and translate.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

What domain is mentioned? '디자인에 있어서는 심플함이 중요해요.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to: '학습에 있어서의 동기부여가 필요합니다.' and translate.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to: '이 문제에 있어서는 신중해야 합니다.' and translate.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Identify the topic: '우리 사회에 있어서의 교육의 역할...'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to: '사랑에 있어서 믿음은 필수입니다.' and translate.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to: '비용에 있어서 큰 차이가 있습니다.' and translate.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to: '역사에 있어서 기록은 중요합니다.' and translate.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to: '과정에 있어서의 오류를 수정하세요.' and translate.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to: '선택에 있어서 후회하지 마세요.' and translate.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to: '성장에 있어서 환경이 중요합니다.' and translate.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to: '표현에 있어서 창의성을 발휘하세요.' and translate.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

/ 192 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!