At the A1 level, you should focus on the most basic form: 짜증 나요 (jja-jeung na-yo). This means 'I am annoyed' or 'It is annoying.' Think of it as a way to express a negative feeling about a situation. For example, if you are studying Korean and the grammar is too hard, you can say '한국어 공부가 짜증 나요' (Korean study is annoying/frustrating). At this level, don't worry too much about the difference between '나다' and '내다.' Just remember that '짜증 나요' is the standard way to say you are unhappy with something. It's often used when things are not going well, like when it rains or when you lose your pen. It's a very useful word because it covers many small bad feelings. You will hear it a lot in cartoons and simple dramas. Just be careful not to say it to your teacher, as it sounds a bit like complaining! Try to pair it with '진짜' (really) to say '진짜 짜증 나요' (It's really annoying). This is a great way to start expressing your emotions in Korean. Remember, the 'ㅉ' sound is strong, like the 'j' in 'jam' but much sharper and tighter. Practice saying it with a bit of a pout, and you'll sound just like a native speaker! Even at A1, knowing this word helps you understand the 'mood' of a conversation, even if you don't understand every other word.
At the A2 level, you begin to distinguish between 짜증이 나다 and 짜증을 내다. This is a key milestone in your Korean journey. '짜증이 나다' is something that happens to you (passive/state), while '짜증을 내다' is something you do to someone else (active/action). For example, if the weather is hot, you say '날씨 때문에 짜증이 나요.' But if you are grumpy and start complaining to your friend about the weather, your friend might say '나한테 짜증 내지 마!' (Don't vent your annoyance at me!). You should also learn the word 짜증스럽다, which is an adjective. You can use it to describe an annoying person or an annoying situation, like '짜증스러운 날씨' (annoying weather). At A2, you can start using these in more complex sentences with conjunctions like '-아서/어서' (because). For example: '차가 막혀서 짜증이 났어요' (I was annoyed because the traffic was blocked). You'll also notice that '짜증' is often used with '정말' or '너무' to show intensity. Understanding this word helps you navigate daily life in Korea, where small annoyances like crowded subways or long lines are common. It's a very 'human' word that helps you connect with how people are actually feeling. Pay attention to how people use it in convenience stores or restaurants when things go wrong.
By B1, you should be comfortable using 짜증 in various grammatical structures and understanding its social nuances. You'll encounter it in phrases like 짜증을 부리다, which implies a more persistent or childish display of irritation. This is different from '내다' because '부리다' suggests a certain level of 'acting out' or being difficult on purpose. You should also start recognizing the word in more literary or formal contexts, such as news reports discussing the '짜증 지수' (discomfort index) during the humid summer months. At this level, you can use '짜증' to describe more than just your own feelings; you can describe the atmosphere of a room or the tone of a person's voice ('짜증 섞인 목소리'). You'll also start to see the difference between '짜증' and more specific emotions like '답답함' (frustration from being stuck) or '억울함' (feeling wronged). For example, if you are stuck in an elevator, you feel '답답해,' but if the emergency button doesn't work, you feel '짜증 나.' Being able to choose between these words shows a more nuanced grasp of Korean. You should also be aware of the social consequences of using '짜증'—while it's a common word, using it too frequently can make you seem like a negative person. In a B1 conversation, you might use it to bond with a friend over shared frustrations, like '우리 부장님은 맨날 짜증만 내셔' (Our manager only ever vents annoyance).
At the B2 level, you are expected to understand the psychological and cultural underpinnings of 짜증. This includes the concept of 'Hwa' (anger) and how '짜증' serves as its more common, everyday cousin. You should be able to use the word in complex sentence structures, such as using it as a noun complement: '짜증이 나는 이유는...' (The reason I'm getting annoyed is...). You will also start to encounter slang and colloquialisms related to this word, such as '개짜증' (extremely annoyed) or '짜증 유발자' (someone who causes annoyance). At B2, you should also be able to discuss the word's role in Korean society, such as how the high-pressure 'Pali-pali' (hurry-hurry) culture contributes to a high frequency of '짜증' in daily life. You can also start to use the word in more abstract ways, such as describing a piece of music or art that feels '짜증스럽다' due to its repetitive or jarring nature. Furthermore, you should understand the subtle difference between '짜증' and '신경질'—the latter being more about a sensitive, nervous temperament. In a professional setting, a B2 learner knows that instead of saying they are '짜증' about a project, they should use words like '불만' (dissatisfaction) or '우려' (concern) to maintain a professional demeanor. You can also analyze how '짜증' is portrayed in media as a tool for character development, often showing a character's vulnerability or stress levels.
At the C1 level, you should have a native-like intuition for the word 짜증. This involves understanding the very fine line between '짜증' and '불쾌' (unpleasantness/displeasure). While '짜증' is often a visceral, emotional reaction, '불쾌' is a more cognitive, evaluative response to a violation of social norms. You should be able to use '짜증' in sophisticated rhetorical ways, such as in a debate or a high-level essay about social behavior. For example, you might write about how '현대 사회의 소음 공해는 시민들의 짜증을 유발하는 주요 원인이다' (Noise pollution in modern society is a major cause of inducing annoyance in citizens). You will also understand the historical and etymological nuances of the word, and how its usage has shifted over time. At C1, you should be able to pick up on the sarcasm when someone uses '짜증' in a playful or flirtatious way (often accompanied by '애교'). You should also be familiar with idioms and proverbs that involve similar emotions, even if they don't use the word '짜증' directly. Your vocabulary should include synonyms like '염증' (disgust/tiredness of something) or '권태' (boredom/ennui) and you should know exactly when to swap them for '짜증' to achieve a specific stylistic effect. You can also critique the use of '짜증' in literature, noting how an author uses it to create a sense of realism or to heighten the tension in a scene.
At the C2 level, you possess a masterly command of 짜증 and its entire emotional field. You can distinguish the subtle 'flavor' of '짜증' across different dialects and age groups. You understand the socio-linguistic implications of the word's high frequency in Korean compared to other languages, perhaps relating it to the concept of 'Han' or the specific stresses of the Korean educational and corporate systems. You can use the word with perfect precision in any context, from a heated legal argument to a delicate interpersonal conflict. You are also aware of the most modern slang and how it evolves, such as the rise of terms like '킹받다' or '뇌절' and how they interact with the traditional concept of '짜증.' At this level, you can even play with the word, using it in puns or creative writing to evoke complex emotional states. You might analyze the 'aesthetics of annoyance' in Korean cinema, where '짜증' is often used to ground characters in a gritty, relatable reality. You also understand the physiological aspects associated with the word in traditional Korean medicine (like 'rising heat') and how this influences the way people talk about being annoyed. Your ability to use '짜증' and its derivatives is indistinguishable from that of a highly educated native speaker, allowing you to express the full spectrum of human irritation with elegance and accuracy.

짜증 em 30 segundos

  • 짜증 (jja-jeung) means annoyance or irritation, reflecting a state of grumpiness often caused by external factors like weather or minor inconveniences.
  • It is most commonly used in the phrases '짜증 나' (I'm annoyed) and '짜증 내' (Don't be annoyed/Don't vent at me).
  • Culturally, it is a very common way for Koreans to express daily stress and is a staple in K-dramas and casual conversations.
  • It differs from '화' (anger) in that it is usually less intense but more persistent and often involves whining or complaining.

The Korean word 짜증 (jja-jeung) is one of those essential emotional descriptors that you will hear almost daily in Korea. While it is often translated as 'annoyance' or 'irritation,' its usage and cultural weight go much deeper than these simple English equivalents. It describes a specific state of mind where one feels a prickly, bubbling frustration caused by external factors—be it the humid weather, a slow internet connection, or a nagging colleague. Unlike 'anger' (화), which is often explosive and directed, 짜증 is more of an internal state of being 'fed up' or 'grumpy.' It is the emotional equivalent of a heavy, uncomfortable humidity that you just can't shake off.

Emotional Nuance
It represents a low-to-medium level of irritation that can persist for a long time, often manifesting as sighing, frowning, or a short temper.
Social Context
While common in private settings, expressing it too openly in professional environments can make one appear impatient or immature.
Physicality
Koreans often associate this feeling with heat or 'stuffiness' in the chest, leading to the common phrase '짜증이 치밀어 오르다' (irritation surging up).

아, 정말 짜증 나! (Ah, I'm really annoyed!)

Understanding 짜증 requires looking at the verbs it pairs with. The most common is 나다 (to occur/happen). When you say '짜증 나,' you are literally saying 'annoyance is occurring.' This phrasing subtly shifts the blame away from the person and onto the situation, making it a very natural way to complain about the world. Conversely, 내다 (to put out/vent) is used when someone is actively directing that irritation toward another person. For example, '짜증 내지 마!' means 'Don't take your annoyance out on me!' This distinction is crucial for learners because using the wrong verb can change the meaning from a general complaint to an accusation of bad behavior.

동생이 자꾸 짜증을 내요. (My younger sibling keeps acting annoyed/venting irritation.)

In modern Korean culture, especially among the youth, the word has evolved into various slang forms like '개짜증' (extremely annoyed) or '짜증 지수' (discomfort index, often used in weather reports to describe how the heat makes people irritable). It is a word that captures the fast-paced, high-pressure nature of Korean society (Pali-pali culture). When things don't move fast enough or when social obligations become too burdensome, 짜증 is the natural resulting emotion. It’s not just a word; it’s a release valve for the stresses of daily life.

오늘 날씨 때문에 짜증 지수가 높아요. (The discomfort index is high today because of the weather.)

Frequency
Extremely high. You will hear it in every K-drama when a character is frustrated.
Antonym Context
The opposite is often '상쾌하다' (to feel refreshed) or '평온하다' (to be peaceful).

배고프니까 자꾸 짜증이 나네. (Since I'm hungry, I keep getting annoyed.)

Mastering the use of 짜증 involves understanding its grammatical flexibility. As a noun, it can be the subject of a sentence, the object of a verb, or part of a descriptive phrase. The most vital distinction to learn early on is between 짜증이 나다 (to feel annoyed - passive/reflexive) and 짜증을 내다 (to express/vent annoyance - active). If you say '짜증 나,' you are describing your state. If you say '짜증 내,' you are describing an action of showing that annoyance to others.

With '나다' (To Occur)
Used when the feeling arises within you. Example: '이유 없이 짜증이 나요' (I feel annoyed for no reason).
With '내다' (To Vent)
Used when someone is being grumpy or showing their irritation to others. Example: '엄마한테 짜증 내지 마' (Don't take your annoyance out on Mom).

컴퓨터가 너무 느려서 짜증이 나요. (The computer is so slow that I'm getting annoyed.)

Another advanced way to use this word is with the verb 부리다, which means 'to display' or 'to play.' When you say 짜증을 부리다, it implies a more childish or persistent form of grumpiness, often seen in toddlers or someone acting immaturely. It suggests that the person is intentionally being difficult. For example, '애가 졸려서 짜증을 부려요' (The child is acting up/being cranky because they are sleepy). This adds a layer of behavioral description that '나다' or '내다' doesn't quite capture.

아무한테나 짜증 부리지 마세요. (Don't just act cranky toward anyone.)

Furthermore, 짜증 can be used as a modifier. For instance, 짜증 섞인 목소리 means 'a voice mixed with annoyance.' This is very common in literature and descriptive writing to set the tone of a conversation. You can also use it to describe a person's personality: 짜증이 많은 사람 refers to someone who is easily irritated or has a short fuse. Understanding these variations allows you to describe not just the emotion itself, but the nuances of how it is expressed and who is expressing it.

Combining with Adverbs
Use '무척' (very), '정말' (really), or '은근히' (subtly/secretly) to qualify the level of irritation.
The '-스럽다' Form
'짜증스럽다' is an adjective meaning 'to be annoying' or 'to feel irritating,' used to describe a situation or feeling.

그의 말투는 항상 짜증스러워요. (The way he talks is always annoying.)

계속되는 소음 때문에 정말 짜증이 나네요. (I'm really getting annoyed because of the continuous noise.)

You will encounter 짜증 in almost every corner of Korean life. In the Seoul subway during rush hour, you might see people sighing and muttering '아, 짜증 나' under their breath as they are pushed into a crowded car. In K-dramas, it’s the go-to word for the 'tsundere' character or the frustrated protagonist dealing with a difficult boss. It's a word that bridges the gap between minor inconvenience and genuine anger. It is ubiquitous because it perfectly captures the friction of modern urban living.

In the Media
Variety shows often use captions like '짜증 폭발' (annoyance explosion) when a celebrity fails a game or gets teased.
In the Family
Parents often scold children with '왜 또 짜증이야?' (Why are you being annoyed again?).

드라마 주인공이 짜증을 내며 방으로 들어갔어요. (The drama protagonist went into the room venting their annoyance.)

One specific place you'll hear it is in the context of the weather. Korea's summers are notoriously humid, and the term 짜증 지수 (discomfort index) is a staple of weather broadcasts. When the humidity is high, people will say '날씨가 짜증 나게 덥다' (It's annoyingly hot). In this context, the word isn't directed at a person but at the environment itself. It serves as a shared social complaint that allows people to bond over their mutual discomfort.

습도가 높아서 짜증 지수가 최고조예요. (The discomfort index is at its peak because the humidity is high.)

In the gaming community, 짜증 is used frequently when players encounter 'lag' or lose a match due to unfair circumstances. You'll hear gamers shout '아, 진짜 짜증 나!' when their character dies unexpectedly. Similarly, in office settings, while employees might not say it directly to their boss, they will certainly use it with their colleagues over lunch to vent about unreasonable deadlines or confusing instructions. It acts as a primary emotional outlet in a society that often demands high levels of self-control and 'chemyeon' (saving face).

Social Media
Hashtags like #짜증나 or #짜증폭발 are common when people post about their bad days.
Customer Service
You might hear a customer say '짜증 나서 못 참겠네요' (I'm so annoyed I can't stand it) when complaining about a service delay.

게임이 자꾸 끊겨서 짜증이 나요. (I'm getting annoyed because the game keeps lagging.)

여자친구가 짜증 섞인 투정으로 데이트에 늦은 저를 맞이했어요. (My girlfriend greeted me, who was late for the date, with an annoyed complaint.)

One of the most frequent mistakes English speakers make is over-translating 'annoyed' as 짜증 in every situation. In English, 'annoyed' can range from a tiny fly buzzing around to serious anger. However, in Korean, 짜증 has a specific 'grumpy' or 'whiny' flavor. If you are genuinely furious about a major injustice, using '짜증' might make you sound like you are just being petty or moody rather than seriously wronged. In those cases, '화' (anger) or '분노' (wrath) is more appropriate.

Mistaking '나다' and '내다'
Saying '내가 짜증 났어' (I was annoyed) is fine, but saying '내가 짜증 냈어' means you actively acted out your annoyance toward someone else.
Formality Levels
Using '짜증 나' to a superior is extremely rude. It's essentially saying 'You're annoying me' or 'This situation is annoying.' Use '불편합니다' (It's uncomfortable) or '곤란합니다' (It's difficult) instead.

[Wrong] 상사에게: '부장님, 이 일이 정말 짜증 나요.' (To boss: Manager, this work is really annoying.)

Another mistake is using 짜증 to describe a person as 'an annoying person' by saying '그는 짜증이에요.' This is grammatically incorrect. You should say '그는 짜증 나는 사람이에요' (He is an annoying person) or '그는 짜증을 많이 내요' (He vents a lot of annoyance). The noun itself cannot be used as a direct predicate for a person in that way. Also, be careful with the intensity; '짜증' is often a temporary state. Calling someone '짜증 나는 사람' is a relatively strong character judgment.

[Correct] 숙제가 너무 많아서 귀찮아요. (I have too much homework, so it's bothersome/I don't want to do it.)

Finally, learners often confuse 짜증 with 신경질 (sin-gyeong-jil). While both relate to irritation, '신경질' is more about 'nervousness' or 'temper tantrums.' It implies a more high-strung, sensitive type of irritation. If you say someone is '신경질적이다,' you're saying they are neurotic or easily triggered. '짜증' is more universal and situational. Using '신경질' when you just mean you're a bit annoyed by the rain can make you sound overly dramatic or medically sensitive.

Confusing with '심심하다'
Sometimes learners use '짜증' when they are just bored and frustrated by it. Use '지루하다' or '심심하다' for boredom.
Pronunciation
Make sure to emphasize the double consonant 'ㅉ'. Saying '자증' sounds weak and incorrect.

그 사람은 작은 일에도 신경질을 내요. (That person throws a fit over small things.)

아까 짜증 내서 미안해. 내가 너무 피곤했어. (Sorry for being annoyed earlier. I was too tired.)

To truly sound natural in Korean, you need to know when to use 짜증 and when to opt for a similar word. Korean is rich in emotional vocabulary, and choosing the right word can show your level of fluency. The most common alternatives are 귀찮다, 답답하다, and 화나다. Each of these covers a different 'slice' of the frustration pie that '짜증' often sits in the middle of.

짜증 vs. 귀찮다 (Bothersome)
'짜증' is about irritation; '귀찮다' is about lack of energy or desire to do something. If you don't want to wash dishes, it's '귀찮아.' If the dishes are greasy and hard to clean, it's '짜증 나.'
짜증 vs. 답답하다 (Frustrated/Stifled)
'답답하다' is the feeling of being stuck or unable to express yourself. If you can't solve a math problem, you feel '답답해.' If someone keeps interrupting you while you try to solve it, you feel '짜증 나.'

말이 안 통해서 답답해요. (I feel frustrated because we can't communicate/understand each other.)

In more formal or literary settings, you might encounter 불쾌하다 (bul-kwae-ha-da), which means 'unpleasant' or 'displeased.' This is a more sophisticated way to describe feeling annoyed, often used when someone's behavior has crossed a line of politeness. For example, '그의 무례한 태도에 불쾌함을 느꼈다' (I felt displeased/unpleasant at his rude attitude). While '짜증' is raw and emotional, '불쾌' is more detached and evaluative.

그 소음은 정말 불쾌하네요. (That noise is truly unpleasant/annoying.)

For slang and casual talk, young Koreans often use 킹받다 (king-bat-da). This is a portmanteau of 'King' (meaning 'very') and '열받다' (to get steamed/angry). It is used when something is 'annoyingly funny' or 'ridiculously irritating.' Another one is 빡치다 (ppak-chi-da), which is very strong slang for being extremely pissed off. Be very careful with '빡치다' as it is considered vulgar and should never be used in polite company.

짜증 vs. 화나다 (Angry)
'화나다' is a stronger, more active form of anger. '짜증' is the simmering heat before the fire of '화'.
짜증 vs. 속상하다 (Upset/Hurt)
If someone forgets your birthday, you feel '속상해' (hurt/upset). If they forget it and then make a lame excuse, you feel '짜증 나'.

아, 진짜 킹받네! (Ah, this is so annoyingly ridiculous! - Slang)

친구가 약속을 어겨서 가 났어요. (I got angry because my friend broke the promise.)

How Formal Is It?

Curiosidade

While '짜증' itself has no Hanja, many related emotional words like '불쾌' (不快) or '분노' (憤怒) do. This makes '짜증' feel more visceral and 'everyday' to native speakers.

Guia de pronúncia

UK /t͡ɕa.d͡zɯŋ/
US /t͡ɕa.d͡zɯŋ/
In Korean, stress is generally even across syllables, but the tensed 'ㅉ' in '짜' naturally carries more emphasis.
Rima com
마증 (ma-jeung) 통증 (tong-jeung) 검증 (geom-jeung) 인증 (in-jeung) 보증 (bo-jeung) 심증 (sim-jeung) 입증 (ip-jeung) 확증 (hwak-jeung)
Erros comuns
  • Pronouncing 'ㅉ' as a soft 'j' (자증). It must be sharp and tensed.
  • Over-emphasizing the 'ng' sound at the end.
  • Pronouncing the vowel 'ㅡ' as 'oo' or 'ee'. It should be a flat sound like the 'u' in 'put' but with unrounded lips.
  • Making the first syllable too long.
  • Failing to distinguish the 'ㅉ' from 'ㅊ' (차증).

Nível de dificuldade

Leitura 2/5

The word is short and easy to recognize in text.

Escrita 3/5

Requires correct spelling of the double consonant 'ㅉ'.

Expressão oral 3/5

Requires correct tensed pronunciation and intonation to sound natural.

Audição 2/5

Very frequent in media and daily life, making it easy to pick up.

O que aprender depois

Pré-requisitos

화 (anger) 나다 (to occur) 내다 (to vent) 날씨 (weather) 기분 (mood)

Aprenda a seguir

귀찮다 (bothersome) 답답하다 (stifled/frustrated) 속상하다 (upset/hurt) 신경질 (nervousness) 불쾌하다 (unpleasant)

Avançado

염증 (disgust/weariness) 권태 (ennui) 울화 (pent-up anger) 분노 (wrath) 치밀어 오르다 (to surge up)

Gramática essencial

Passive vs Active with 나다/내다

기분이 나다 vs 기분을 내다 / 짜증이 나다 vs 짜증을 내다

-아서/어서 for Reason

더워서 짜증 나요. (It's hot, so I'm annoyed.)

-기 때문에 for Reason

소음 때문에 짜증 나요. (I'm annoyed because of the noise.)

-지 마세요 (Prohibition)

짜증 내지 마세요. (Please don't be annoyed.)

Adjective formation with -스럽다

짜증 + 스럽다 = 짜증스럽다 (annoying/irritating)

Exemplos por nível

1

진짜 짜증 나요.

I'm really annoyed.

진짜 (really) + 짜증 (annoyance) + 나요 (occurs/happens).

2

날씨가 짜증 나요.

The weather is annoying.

날씨 (weather) + 가 (subject particle) + 짜증 나요.

3

동생이 짜증 나요.

My younger sibling is annoying.

동생 (younger sibling) + 이 (subject particle) + 짜증 나요.

4

배고파서 짜증 나요.

I'm annoyed because I'm hungry.

-아서/어서 (because) attached to 배고프다 (to be hungry).

5

공부가 너무 짜증 나요.

Studying is so annoying.

공부 (study) + 가 + 너무 (too/so) + 짜증 나요.

6

컴퓨터가 짜증 나요.

The computer is annoying.

컴퓨터 (computer) + 가 + 짜증 나요.

7

아, 짜증 나!

Ah, so annoying!

Casual exclamation using the root form.

8

버스가 안 와서 짜증 나요.

I'm annoyed because the bus isn't coming.

안 (not) + 오다 (to come) + -아서 (because).

1

그만 좀 짜증 내세요.

Please stop being so annoyed/venting.

그만 (stop) + 좀 (please/a bit) + 짜증 내다 (to vent annoyance) + -세요 (polite command).

2

왜 그렇게 짜증이 났어?

Why did you get so annoyed?

왜 (why) + 그렇게 (like that) + 짜증이 나다 (to get annoyed) + -았어 (past tense).

3

동생한테 짜증 내지 마.

Don't take your annoyance out on your younger sibling.

-지 마 (don't) attached to the verb 짜증 내다.

4

이 상황이 정말 짜증스러워요.

This situation is really annoying.

짜증스럽다 (to be annoying/irritating) + -어요.

5

짜증 날 때는 매운 음식을 먹어요.

When I'm annoyed, I eat spicy food.

-ㄹ 때 (when) + 짜증 나다.

6

그 소리가 너무 짜증 나게 들려요.

That sound sounds so annoying.

짜증 나게 (annoyingly) + 들리다 (to be heard).

7

자꾸 짜증을 부리면 친구들이 싫어해.

If you keep acting cranky, your friends won't like it.

짜증을 부리다 (to act cranky/whiny) + -면 (if).

8

오늘 하루 종일 짜증이 나네.

I've been feeling annoyed all day today.

하루 종일 (all day long) + 짜증이 나다.

1

짜증 섞인 목소리로 대답했어요.

He answered in a voice mixed with annoyance.

짜증 섞인 (mixed with annoyance) + 목소리 (voice).

2

별것도 아닌 일에 짜증을 내더라고요.

He was venting annoyance over something insignificant.

별것도 아닌 일 (something not even a big deal) + -더라고요 (recalling observed fact).

3

습도가 높으면 짜증 지수가 올라가요.

When humidity is high, the discomfort index goes up.

짜증 지수 (discomfort/annoyance index) + 올라가다 (to go up).

4

그의 무례한 태도에 짜증이 치밀어 올랐다.

Annoyance surged up at his rude attitude.

치밀어 오르다 (to surge up/boil up).

5

짜증을 참느라고 힘들었어요.

It was hard trying to hold back my annoyance.

참다 (to endure/hold back) + -느라고 (because of doing...).

6

사소한 일에 짜증 부리지 않는 게 좋아요.

It's better not to act cranky over trivial matters.

사소한 일 (trivial matter) + -는 게 좋다 (it's good to...).

7

그 영화는 주인공이 너무 짜증스러웠어요.

The protagonist in that movie was so annoying.

주인공 (protagonist) + 이 + 짜증스럽다.

8

짜증을 해소하기 위해 운동을 해요.

I exercise to relieve my annoyance.

해소하다 (to relieve/resolve) + -기 위해 (in order to).

1

반복되는 실수에 짜증이 극에 달했다.

My annoyance reached its peak at the repeated mistakes.

극에 달하다 (to reach the extreme/peak).

2

그녀는 짜증 유발자로 유명해요.

She is famous for being an 'annoyance inducer'.

짜증 유발자 (annoyance inducer/trigger).

3

짜증을 내봐야 상황만 더 나빠질 뿐이에요.

Even if you vent annoyance, it will only make the situation worse.

-어 봐야 (even if one tries...) + -ㄹ 뿐이다 (only...).

4

그의 말투에는 항상 은근한 짜증이 배어 있다.

There is always a subtle annoyance permeated in his tone.

은근한 (subtle) + 배어 있다 (to be permeated/soaked in).

5

현대인들은 스트레스로 인해 짜증이 많아졌다.

Modern people have become more irritable due to stress.

-로 인해 (due to) + 짜증이 많아지다 (to become irritable).

6

짜증을 다스리는 법을 배워야 합니다.

You must learn how to control/manage your annoyance.

다스리다 (to control/govern/manage) + -는 법 (how to).

7

공공장소에서 짜증을 내는 것은 예의가 아니다.

Venting annoyance in public places is not polite.

공공장소 (public place) + 예의 (etiquette/politeness).

8

무더위 속에 짜증 섞인 불평이 쏟아졌다.

Annoyed complaints poured out in the sweltering heat.

쏟아지다 (to pour out/gush).

1

그의 행동은 타인의 짜증을 자아내기에 충분했다.

His behavior was enough to evoke annoyance in others.

자아내다 (to evoke/stir up) + -기에 충분하다 (to be enough to...).

2

사소한 불편함이 쌓여 거대한 짜증으로 변했다.

Small inconveniences piled up and turned into a huge annoyance.

쌓이다 (to be piled up) + -으로 변하다 (to change into).

3

그는 짜증을 억누르며 차분하게 말을 이어갔다.

Suppressing his annoyance, he calmly continued speaking.

억누르다 (to suppress/restrain) + -며 (while).

4

이 작품은 인간의 내면적인 짜증과 고독을 다룬다.

This work deals with human internal annoyance and loneliness.

내면적인 (internal/inner) + 다루다 (to deal with/handle).

5

짜증이라는 감정은 종종 피로의 산물이다.

The emotion of annoyance is often a product of fatigue.

산물 (product/outcome).

6

정치인들의 말바꾸기는 국민들의 짜증을 유발한다.

Politicians' changing their words induces annoyance in the public.

말바꾸기 (changing one's story/words) + 유발하다 (to induce).

7

그녀의 세심함은 때로 상대에게 짜증을 안겨주기도 한다.

Her meticulousness sometimes brings annoyance to others.

안겨주다 (to give/bring someone a feeling).

8

짜증을 승화시켜 예술로 표현하는 작가들이 있다.

There are artists who sublimate annoyance and express it as art.

승화시키다 (to sublimate).

1

만성적인 짜증은 심리적 기저 질환의 징후일 수 있다.

Chronic annoyance can be a sign of an underlying psychological condition.

만성적인 (chronic) + 기저 질환 (underlying disease/condition).

2

사회의 구조적 모순이 개개인의 짜증으로 치환된다.

The structural contradictions of society are substituted into individual annoyance.

구조적 모순 (structural contradiction) + 치환되다 (to be substituted/replaced).

3

그 논문은 짜증의 사회학적 함의를 심도 있게 고찰한다.

The thesis deeply contemplates the sociological implications of annoyance.

함의 (implication) + 고찰하다 (to contemplate/study deeply).

4

짜증을 배제한 채 객관적으로 상황을 서술하십시오.

Describe the situation objectively, excluding any annoyance.

배제하다 (to exclude) + 채 (in the state of...).

5

언어적 표현 너머에 존재하는 짜증의 본질을 탐구하다.

Exploring the essence of annoyance that exists beyond linguistic expression.

너머에 (beyond) + 본질 (essence).

6

그의 문체는 시니컬하면서도 짜증 서린 냉소가 특징이다.

His writing style is characterized by cynical and annoyance-filled sneers.

서린 (filled with/suffused with) + 냉소 (sneer/cynicism).

7

짜증의 역치는 개인의 회복탄력성과 밀접한 관련이 있다.

The threshold of annoyance is closely related to an individual's resilience.

역치 (threshold) + 회복탄력성 (resilience).

8

일상의 자잘한 짜증들을 관조적인 자세로 수용하다.

Accepting the small annoyances of daily life with a contemplative attitude.

자잘한 (small/trivial) + 관조적인 (contemplative).

Colocações comuns

짜증이 나다
짜증을 내다
짜증을 부리다
짜증 지수
짜증 섞인
짜증이 솟구치다
짜증을 참다
짜증 유발
짜증이 풀리다
짜증을 유발하다

Frases Comuns

아, 짜증 나!

— Ah, so annoying! (Common exclamation when something goes wrong).

아, 짜증 나! 버스 놓쳤어.

짜증 내지 마.

— Don't be annoyed / Don't take it out on me.

내가 뭘 잘못했다고 짜증 내지 마.

진짜 짜증 나.

— It's really annoying / I'm really annoyed.

이 컴퓨터 진짜 짜증 나.

짜증이 확 나다

— To suddenly feel a burst of annoyance.

그 말을 듣는 순간 짜증이 확 났어요.

왜 또 짜증이야?

— Why are you being annoyed again? (Often used between friends or family).

얼굴 표정이 왜 그래? 왜 또 짜증이야?

짜증 나서 못 살겠어.

— I'm so annoyed I can't stand it (literally: I can't live).

층간 소음 때문에 짜증 나서 못 살겠어.

은근히 짜증 나네.

— This is subtly/low-key annoying.

그 사람 말하는 게 은근히 짜증 나네.

짜증을 가라앉히다

— To calm down one's annoyance.

심호흡을 하며 짜증을 가라앉혔다.

짜증이 폭발하다

— For annoyance to explode/reach a breaking point.

결국 참았던 짜증이 폭발하고 말았다.

짜증을 돋우다

— To provoke or stir up someone's annoyance.

자꾸 옆에서 짜증을 돋우지 마.

Frequentemente confundido com

짜증 vs 귀찮다

Often confused because both involve negative feelings toward an activity. '귀찮다' is 'I don't want to do this,' while '짜증 나다' is 'This is annoying me.'

짜증 vs 화나다

'화나다' is a stronger, more serious anger. '짜증' is more like being grumpy or peeved.

짜증 vs 심심하다

Learners sometimes use '짜증' when they are bored and frustrated by the boredom. Use '심심하다' for boredom.

Expressões idiomáticas

"짜증이 머리끝까지 나다"

— To be annoyed to the top of one's head (extremely annoyed).

그의 무책임한 행동에 짜증이 머리끝까지 났다.

Informal/Neutral
"짜증이 골수까지 사무치다"

— Annoyance that penetrates to the bone marrow (extremely deep-seated irritation).

계속되는 실패에 짜증이 골수까지 사무쳤다.

Literary/Dramatic
"짜증을 바가지로 긁다"

— To nag or vent annoyance excessively (like scratching a gourd).

아내가 아침부터 짜증을 바가지로 긁었다.

Informal/Old-fashioned
"짜증이 밥맛 떨어지게 하다"

— To be so annoying it makes you lose your appetite.

그의 불평은 정말 밥맛 떨어지게 짜증 난다.

Informal
"짜증이 하늘을 찌르다"

— Annoyance that pierces the sky (extremely high level of irritation).

더운 날씨에 사람들의 짜증이 하늘을 찔렀다.

Neutral/Dramatic
"짜증을 한 보따리 풀어놓다"

— To unleash a whole bundle of annoyance/complaints.

그녀는 만나자마자 짜증을 한 보따리 풀어놓았다.

Informal
"짜증이 꼬리에 꼬리를 물다"

— One annoyance following another (a chain of irritating events).

오늘따라 짜증이 꼬리에 꼬리를 문다.

Neutral
"짜증이 발동하다"

— For annoyance to be activated/triggered.

배가 고프면 여지없이 짜증이 발동한다.

Neutral
"짜증을 씹다"

— To 'chew' on one's annoyance (to be silently irritated).

그는 대답 없이 짜증을 씹으며 밖으로 나갔다.

Informal/Literary
"짜증이 솟구치다"

— To have annoyance surge up like a fountain.

불공평한 처사에 짜증이 솟구쳤다.

Neutral/Literary

Fácil de confundir

짜증 vs 신경질 (Sin-gyeong-jil)

Both refer to irritation.

짜증 is situational annoyance; 신경질 is more about a nervous, high-strung temper or a 'fit'.

그녀는 신경질적인 성격이에요. (She has a nervous/irritable personality.)

짜증 vs 불쾌 (Bul-kwae)

Both mean unpleasantness.

짜증 is emotional and informal; 불쾌 is formal and refers to being offended or displeased by something improper.

그의 질문은 매우 불쾌했습니다. (His question was very unpleasant/offensive.)

짜증 vs 답답하다 (Dap-dap-ha-da)

Both express frustration.

답답하다 is the feeling of being suffocated or unable to solve a problem; 짜증 is the irritation that often follows that feeling.

속이 답답해서 짜증이 나요. (I feel frustrated/stifled, so I'm getting annoyed.)

짜증 vs 속상하다 (Sok-sang-ha-da)

Both are negative emotions.

속상하다 is feeling hurt, sad, or upset in one's heart; 짜증 is more outward-facing irritation.

시험을 못 봐서 속상해요. (I'm upset because I failed the test.)

짜증 vs 염증 (Yeom-jeung)

Both involve being 'fed up'.

염증 is a deeper, more permanent feeling of being 'sick and tired' of a situation or life; 짜증 is more temporary.

도시 생활에 염증을 느꼈어요. (I felt sick and tired of city life.)

Padrões de frases

A1

N이/가 짜증 나요.

공부가 짜증 나요.

A2

V-아서 짜증 나요.

차가 막혀서 짜증 나요.

A2

N한테 짜증 내지 마세요.

나한테 짜증 내지 마세요.

B1

짜증 섞인 N

짜증 섞인 얼굴로 쳐다봤어요.

B1

짜증을 참다/억누르다

그는 짜증을 꾹 참았다.

B2

N은/는 짜증 유발자이다.

이 상황은 정말 짜증 유발자예요.

C1

짜증을 자아내다

그의 무례함은 짜증을 자아냈다.

C2

짜증의 본질을 고찰하다

우리는 짜증의 본질을 고찰해야 한다.

Família de palavras

Substantivos

짜증 (annoyance)
짜증 지수 (discomfort index)
짜증 유발자 (annoying person)

Verbos

짜증 나다 (to be/feel annoyed)
짜증 내다 (to vent annoyance)
짜증 부리다 (to act cranky)
짜증을 돋우다 (to provoke annoyance)

Adjetivos

짜증스럽다 (annoying/irritating)
짜증 나는 (annoying - participle form)

Relacionado

화 (anger)
불쾌 (unpleasantness)
신경질 (nervousness/irritation)
귀찮음 (bothersomeness)
답답함 (frustration/stifled feeling)

Como usar

frequency

Extremely common in daily life, especially in urban settings.

Erros comuns
  • Using '짜증' to mean serious anger. Use '화' (Hwa) or '분노' (Bun-no).

    '짜증' is for minor, prickly irritation. Using it for a major betrayal sounds too light.

  • Saying '그는 짜증이에요' to mean 'He is annoying.' 그는 짜증 나는 사람이에요.

    You can't equate a person directly to the noun '짜증'. You must use a modifier form.

  • Confusing '나다' and '내다'. 기분이 짜증 나요 (I feel annoyed) vs 나한테 짜증 내지 마 (Don't vent at me).

    '나다' is for the feeling arising; '내다' is for the action of expressing it.

  • Using '짜증 나' to a boss. 죄송하지만 조금 불편합니다.

    It's too informal and sounds like whining, which is unprofessional in Korean culture.

  • Misspelling as '자증'. 짜증.

    The double consonant 'ㅉ' is essential for both spelling and meaning.

Dicas

Use it as an exclamation

When you drop your phone or miss a bus, just mutter '아, 짜증 나.' It's a very natural way to vent small frustrations in Korean.

Remember the particles

It's '짜증이 나다' (subject particle) but '짜증을 내다' (object particle). Although particles are often dropped in speech, knowing them helps your grammar.

The Humidity Factor

If you are in Korea during the summer, you will hear this word 10x more. Humidity is the #1 cause of '짜증' in Korea!

Bonding through complaints

Sharing a '짜증' moment with a colleague about a slow elevator or a rainy day is a great way to build rapport in a Korean office.

King-bat-da

If you want to sound young, use '킹받네' instead of '짜증 나' when something is annoyingly funny or ridiculous.

Listen for the sigh

In Korean, '짜증' is almost always accompanied by a deep sigh (하...). This helps you identify the emotion even from a distance.

Describing tone

Use '짜증 섞인 목소리' in your stories to describe someone who is being grumpy without having to use dialogue.

Tense that ㅉ

Don't say it softly. The 'ㅉ' should feel like you're building up pressure behind your teeth before releasing it.

Jja-jeung vs Gwi-chan-ta

If you're too lazy to do something, it's '귀찮아'. If you're doing it but it's making you grumpy, it's '짜증 나'.

Avoid with elders

Never tell an elder '짜증 나요.' It makes you look like a spoiled child. Use '불편합니다' to be safe.

Memorize

Mnemônico

Think of 'Jja' as the sound of something *snapping* and 'Jeung' as the *ringing* sound after it snaps. When you are annoyed, your patience 'snaps'!

Associação visual

Imagine a person standing in a humid, crowded subway car, with a dark cloud over their head that says '짜증'.

Word Web

화 (Anger) 날씨 (Weather) 교통 (Traffic) 소음 (Noise) 동생 (Sibling) 배고픔 (Hunger) 공부 (Study) 스트레스 (Stress)

Desafio

Try to identify three things that cause you '짜증' today and say '___ 때문에 짜증 나요' for each one.

Origem da palavra

The word '짜증' is a native Korean word. Its exact historical origin is debated, but it has long been used to describe a state of being 'out of sorts' or 'ill-tempered'.

Significado original: Historically, it referred to a state of being easily angered or having a prickly temperament, often linked to physical discomfort.

Native Korean (no Hanja equivalent is used for the modern word '짜증').

Contexto cultural

Avoid using '짜증 나' in front of elders or superiors, as it sounds like you are whining or being disrespectful to the situation they are providing.

English speakers might find Koreans use '짜증' more frequently than they use 'annoyed'. It is a very versatile 'catch-all' for minor negative emotions.

The phrase '아, 짜증 나' is a signature line for many 'villainess' characters in K-dramas. In the variety show 'Infinite Challenge', members often used '짜증' to create comedic conflict. The 'Discomfort Index' (짜증 지수) is a standard part of the Korea Meteorological Administration's summer reports.

Pratique na vida real

Contextos reais

Traffic and Transport

  • 차가 막혀서 짜증 나요.
  • 지하철에 사람이 너무 많아서 짜증 나요.
  • 버스가 안 와서 짜증 나요.
  • 길이 너무 복잡해서 짜증 나요.

Weather and Environment

  • 습도가 높아서 짜증 나요.
  • 너무 더워서 짜증 지수가 높아요.
  • 비가 계속 와서 짜증 나요.
  • 미세먼지 때문에 짜증 나요.

Technology and Work

  • 인터넷이 느려서 짜증 나요.
  • 컴퓨터가 자꾸 꺼져서 짜증 나요.
  • 일이 너무 많아서 짜증 나요.
  • 파일이 다 날아가서 짜증 나요.

Interpersonal Relationships

  • 나한테 짜증 내지 마.
  • 동생이 자꾸 짜증을 부려요.
  • 그 사람 말투가 정말 짜증 나요.
  • 말이 안 통해서 짜증이 나요.

Personal Feelings

  • 이유 없이 짜증이 나요.
  • 배고프니까 짜증이 나네.
  • 잠을 못 자서 짜증이 나요.
  • 오늘따라 모든 게 짜증 나요.

Iniciadores de conversa

"오늘 날씨 정말 짜증 나지 않아요?"

"요즘 가장 짜증 나는 일이 뭐예요?"

"짜증 날 때 스트레스를 어떻게 풀어요?"

"지하철 탈 때 짜증 났던 경험 있어요?"

"어떤 사람의 행동이 가장 짜증 나요?"

Temas para diário

오늘 나를 가장 짜증 나게 했던 일에 대해 써보세요. (Write about the thing that annoyed you most today.)

짜증이 날 때 당신의 몸은 어떻게 느껴지나요? (How does your body feel when you are annoyed?)

짜증을 내지 않고 참았던 경험이 있나요? (Have you ever held back your annoyance instead of venting it?)

한국의 '짜증 지수'라는 표현에 대해 어떻게 생각하나요? (What do you think about the Korean expression 'discomfort index'?)

나만의 짜증 해소법을 소개해주세요. (Introduce your own way of relieving annoyance.)

Perguntas frequentes

10 perguntas

Yes, it can be. Using '짜증 나' directly to someone older or in a higher position is very disrespectful. It sounds like you are complaining about them or the situation they've put you in. Use more neutral words like '곤란합니다' (It's difficult) or '불편합니다' (It's uncomfortable) instead.

It translates to 'discomfort index.' It's a formula used by weather services in Korea to combine temperature and humidity to show how irritable the average person might feel. When the '짜증 지수' is high, people are warned to be more patient with each other.

You can say '짜증 나는 사람' (an annoying person), but you can't say '그는 짜증이에요.' The noun '짜증' usually needs a verb like '나다' or '내다' or needs to be used as a modifier.

'화나' (anger) is a stronger, more active emotion often directed at a specific person for a specific wrong. '짜증 나' (annoyance) is more general, whiny, and often caused by small things like traffic or heat.

Yes, frequent '짜증' is often seen as a symptom of 'Hwa-byeong' (pent-up anger illness). In Korean culture, it's believed that if you don't resolve your annoyances, they can turn into physical illness.

You should say '짜증 내지 마' (informal) or '짜증 내지 마세요' (polite). This literally means 'Don't vent your annoyance.'

'개' is a prefix used in slang to mean 'extremely' or 'very' (similar to 'f-ing' but slightly less vulgar). So '개짜증 나' means 'It's extremely annoying.' Use it only with close friends.

Almost never. However, in a flirtatious context, a girl might say '아 짜증 나~' while smiling to show she's playfully annoyed by a guy's teasing. This is a form of 'Aegyo'.

There is no single direct opposite, but '상쾌하다' (to feel refreshed) or '평온하다' (to be peaceful) are often used as the positive counterparts.

It's pronounced 'jja-jeung.' The 'jja' starts with a very tight, tensed 'j' sound (like 'jam' but with more pressure). The 'eung' is a short, neutral vowel followed by a nasal 'ng'.

Teste-se 180 perguntas

writing

Write 'I am annoyed because of the weather' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'Don't be annoyed at me' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'I'm really annoyed because the internet is slow.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'The discomfort index is high today.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'I answered in an annoyed voice.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'I held back my annoyance.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'Stop acting cranky over small things.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'My annoyance exploded.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'He is an annoying person.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'I'm annoyed because I'm hungry.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'The subway is crowded and annoying.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'Why are you so annoyed?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'I feel annoyed for no reason.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'The noise is inducing annoyance.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'I relief my annoyance by exercising.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'That sound is annoyingly loud.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'It was an annoying day.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'Don't take your annoyance out on Mom.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'Annoyance surged up.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'I'm annoyed because the bus didn't come.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Pronounce '짜증' correctly, focusing on the tensed 'ㅉ'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I'm annoyed' in a casual way.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Don't be annoyed' politely.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Express that the weather is annoying you.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Tell someone 'I'm sorry I was annoyed earlier.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'The internet is so slow that I'm getting annoyed.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Why are you acting so cranky?'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I'm really annoyed!' with emotion.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'My annoyance is gone now.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I'm trying to hold back my annoyance.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'The discomfort index is high today.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'That person is an annoyance inducer.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I get annoyed when I'm hungry.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Everything is annoying today.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Don't vent your annoyance at me.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I feel annoyed for no reason.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'That sound is really irritating.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I'm so annoyed I could explode.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'He said it in an annoyed voice.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I exercise to relieve annoyance.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the emotion: '하... 진짜... 왜 이래? 아 짜증 나!'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the verb: '나한테 짜증 (내지/나지) 마!'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the reason: '차가 너무 막혀서 짜증 나요.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the index name: '여름철에는 짜증 지수가 올라갑니다.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the tone: '짜증 섞인 목소리로 전화를 받았다.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify who is being cranky: '동생이 졸려서 짜증을 부려요.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify what is being held back: '그는 짜증을 꾹 참았다.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the slang: '아, 진짜 킹받네!'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the adjective: '이 상황이 너무 짜증스러워요.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the apology: '짜증 내서 미안해.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the frequency: '그는 매일 짜증만 낸다.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the location: '지하철에서 짜증이 났다.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the cause of annoyance: '컴퓨터가 느려서 짜증 나.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the feeling: '이유 없이 짜증이 나요.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the solution: '맛있는 걸 먹으면 짜증이 풀려요.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

/ 180 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!