For an A1 beginner learner of Korean, the verb 요구하다 (to demand, to require) might initially seem a bit too advanced or formal for everyday survival Korean. At this stage, learners are primarily focused on basic greetings, ordering food, and making simple requests using polite forms like 주세요 (please give me) or -아/어 주시겠어요? (could you please do...). However, it is highly beneficial for A1 learners to at least recognize the word 요구하다, even if they do not actively use it in their own speech yet. You will likely encounter this word in public signs, basic news headlines, or when dealing with customer service situations (for example, if a store clerk explains a policy). At the A1 level, the most important thing to understand is the core meaning: it means someone is asking for something very strongly, and it is not a casual favor. If you try to use it to ask a friend for a pencil (연필을 요구해요), it will sound very strange and overly aggressive. Instead, focus on understanding its passive meaning, such as when a situation 'requires' something. For instance, you might hear that a certain class 'requires' a textbook. Grammatically, at the A1 level, you should simply learn to recognize the dictionary form (요구하다) and its basic polite present tense conjugation (요구해요 in standard polite, 요구합니다 in formal polite). You do not need to worry about complex noun clauses yet. Just knowing that [Noun]을/를 요구하다 means 'to demand [Noun]' is sufficient. By building this receptive vocabulary early on, you lay a strong foundation for when you advance to higher levels and begin to engage with more complex Korean media and formal situations. Remember, at A1, your goal with this word is recognition and understanding its strong tone, rather than active daily usage.
As you progress to the A2 level, your understanding and usage of 요구하다 should begin to expand. At this stage, you are starting to navigate more complex daily interactions, such as shopping, using public services, and perhaps engaging in basic workplace communication. While you still shouldn't use 요구하다 for simple favors with friends, you can start using it in appropriate contexts where you need to assert a right or state a requirement. For example, if you buy a defective product, an A2 learner should be able to say '환불을 요구해요' (I demand a refund) or '교환을 요구합니다' (I demand an exchange). This is a practical and empowering use of the word. Furthermore, you will start to see the passive form, 요구되다 (to be required), more frequently. You might read a simple job advertisement that says '한국어 능력이 요구됩니다' (Korean language skill is required). Understanding this passive structure is a key milestone at the A2 level. Grammatically, you should practice combining 요구하다 with basic nouns using the 을/를 particle. You should also practice conjugating it into the past tense (요구했어요 / 요구했습니다) to talk about demands that were made in the past. For example, '어제 매니저에게 사과를 요구했어요' (I demanded an apology from the manager yesterday). Additionally, you can start comparing it with similar words you know, like 부탁하다 (to ask a favor). Understanding that 부탁하다 is soft and 요구하다 is strong is crucial for developing your pragmatic competence in Korean. By the end of the A2 level, 요구하다 should transition from a word you merely recognize to a word you can use cautiously but correctly in specific, practical situations involving consumer rights or basic requirements.
At the B1 intermediate level, 요구하다 becomes an active and essential part of your Korean vocabulary toolkit. You are now engaging with broader topics, including social issues, workplace dynamics, and slightly more complex media. Consequently, your ability to use and understand 요구하다 must become more nuanced. At this stage, you should be comfortable using the word not just for physical objects or refunds, but for abstract concepts. You should master collocations like 책임을 요구하다 (to demand responsibility), 개선을 요구하다 (to demand improvement), and 해명을 요구하다 (to demand an explanation). These phrases are incredibly common in Korean society, especially in news reports about social complaints or corporate issues. Grammatically, the B1 level is where you must master the use of noun clauses with 요구하다. You need to move beyond simply demanding a noun and start demanding that an action takes place. This means practicing the structure -(으)ㄹ 것을 요구하다. For example, '직원들은 월급을 올려줄 것을 요구했다' (The employees demanded that their salaries be raised). This structure is fundamental for expressing complex thoughts and reporting on what others have said. Furthermore, you should be highly proficient in distinguishing between 요구하다 (to demand) and 요청하다 (to request). You should know exactly when to use which word in a business email or a formal conversation. Using 요청하다 for a polite business request and 요구하다 for a strict contractual demand shows a solid intermediate grasp of Korean pragmatics. You will also encounter the passive form (요구되다) frequently in reading comprehension passages, such as essays or informational texts, describing what is necessary for a certain outcome. Mastering 요구하다 at the B1 level significantly boosts your ability to communicate clearly and authoritatively in formal Korean settings.
Reaching the B2 upper-intermediate level means you are now capable of understanding and participating in complex discussions, reading news articles with ease, and expressing detailed opinions. At this level, 요구하다 is a high-frequency word that you will encounter constantly in Korean media, politics, and academic texts. Your understanding of the word must deepen to include its sociolinguistic implications. You should recognize how 요구하다 is used in the context of labor strikes, political protests, and civic movements. Phrases like '진상 규명을 요구하다' (to demand a fact-finding investigation) or '권리 보장을 요구하다' (to demand the guarantee of rights) should be readily understood and usable in your own writing and speaking. At the B2 level, you are also expected to use a wider variety of grammatical structures in conjunction with this verb. You should be comfortable using indirect quotation forms to report demands, such as '시민들은 시장에게 물러나라고 요구했다' (The citizens demanded that the mayor step down). You should also be adept at using the passive form, 요구되다, to describe societal or professional prerequisites in a sophisticated manner, e.g., '현대 사회에서는 높은 수준의 정보 활용 능력이 요구된다' (In modern society, a high level of information literacy is required). Furthermore, you should be able to differentiate 요구하다 from stronger synonyms like 촉구하다 (to urge) and use them appropriately to convey different levels of intensity. In your writing, such as essays or formal reports, using 요구하다 correctly will make your arguments sound more objective, structured, and native-like. At this stage, any mistakes in tone (e.g., using it for a casual request) will be glaring, so a precise understanding of its authoritative nuance is absolutely mandatory for a B2 learner.
At the C1 advanced level, your command of the Korean language is approaching fluency, and your use of vocabulary must reflect a deep, almost native-like intuition. For a word like 요구하다, this means understanding its subtle connotations, its historical context in Korean society, and its precise application in highly formal, academic, or legal discourse. You are no longer just learning what the word means; you are analyzing how it is used to shape narratives and assert power. In C1-level reading materials, such as editorials, academic journals, or legal documents, 요구하다 and its passive form 요구되다 are ubiquitous. You must be able to parse complex, multi-clause sentences where the demand itself is a lengthy, abstract concept. For example, '본 연구는 기존 패러다임의 전면적인 재검토를 요구하는 바이다' (This study demands a comprehensive re-examination of the existing paradigm). Here, the word is used to assert academic necessity. You should also be highly skilled at using stylistic variations, such as '요구하는 바이다' (it is our position that we demand), which adds a layer of formal rhetorical weight often used in public statements or manifestos. Furthermore, at the C1 level, you should effortlessly navigate the semantic field surrounding 요구하다. You should know exactly when to use 요구하다 (demand), 요청하다 (request), 촉구하다 (urge), 주장하다 (assert), and 강요하다 (coerce/force), understanding the slight shifts in meaning, legality, and morality each word implies. Your spoken Korean in professional or academic debates should utilize these words to precisely articulate your stance or analyze the positions of others. Mastery at the C1 level means using 요구하다 not just correctly, but elegantly and strategically to achieve specific communicative goals in complex, high-stakes environments.
At the C2 mastery level, your understanding and application of 요구하다 are indistinguishable from that of a highly educated native Korean speaker. You possess a comprehensive grasp of the word's etymology (the Hanja roots 要 and 求) and how this history informs its modern usage. You can effortlessly comprehend and produce the word in the most complex and nuanced contexts, ranging from dense philosophical treatises to intricate legal contracts and high-level diplomatic negotiations. At this stage, you are acutely aware of the sociolinguistic weight of 요구하다. You understand how its usage reflects societal power dynamics—who has the right to 'demand' and who is 'required' to comply. You can analyze literature or political speeches and critique the author's choice of 요구하다 over a softer synonym, understanding the rhetorical impact of that choice. In your own production, whether writing a formal thesis, drafting a professional proposal, or engaging in a sophisticated debate, you use 요구하다 with absolute precision. You can construct highly complex sentences using advanced grammar patterns, seamlessly integrating noun clauses, passive voice, and formal sentence endings. For example, you can effortlessly articulate concepts like '시대적 소명이 요구하는 바에 부응하다' (to meet the demands of the calling of the times). Furthermore, you can play with the word's nuances, perhaps using it ironically or metaphorically in creative writing. At the C2 level, vocabulary is no longer a list of words to be memorized, but a palette of colors to be used in painting complex ideas. Your mastery of 요구하다 demonstrates your ability to navigate the deepest currents of the Korean language, expressing authority, necessity, and complex societal interactions with flawless accuracy and profound cultural resonance.

요구하다 em 30 segundos

  • Meaning: To demand, require, or strongly request something as a right or necessity.
  • Usage: Used in formal, legal, business, or consumer contexts. Not for casual favors.
  • Grammar: [Noun]을/를 요구하다 (Active) or [Noun]이/가 요구되다 (Passive/Required).
  • Nuance: Very strong and authoritative. Implies compliance is expected, not optional.

To truly understand the Korean verb 요구하다, one must dive deep into its semantic core and explore the multifaceted ways it functions within the Korean language. The word 요구하다 translates primarily to 'to demand,' 'to require,' or 'to request strongly.' It is a fundamental vocabulary item for anyone looking to achieve fluency in Korean, particularly because it bridges the gap between everyday conversational requests and highly formal, institutional, or legal demands. When we analyze the usage of 요구하다, we see that it is not merely a word for asking for a favor; rather, it carries a weight of expectation, necessity, and sometimes authority. In many contexts, when someone uses 요구하다, they are expressing that the fulfillment of the request is not optional but mandatory. This makes it distinct from softer verbs like 부탁하다 (to ask a favor) or 요청하다 (to request), which leave more room for the listener to decline. Understanding this nuance is absolutely critical for learners, as using 요구하다 in the wrong context can make the speaker sound overly aggressive, demanding, or impolite. Conversely, failing to use it when a situation requires firmness can make the speaker seem weak or unassertive. Therefore, mastering 요구하다 involves not just knowing its dictionary definition, but also grasping its pragmatic weight and sociolinguistic implications in South Korean culture. The word is composed of the Hanja characters 要 (요), meaning 'important' or 'to need,' and 求 (구), meaning 'to seek' or 'to request.' Together, they form a concept of seeking something that is fundamentally necessary or important. This etymological background helps explain why 요구하다 is often used in contexts involving rights, conditions, qualifications, and formal negotiations. For instance, workers might demand better working conditions (개선을 요구하다), a consumer might demand a refund for a defective product (환불을 요구하다), or a specific job might require a high level of expertise (전문성을 요구하다). In each of these scenarios, the action of demanding or requiring is central to the interaction. Furthermore, 요구하다 is frequently encountered in news reports, official documents, and academic texts, making it an indispensable word for learners aiming for intermediate to advanced proficiency (CEFR B1 and above). However, even beginners (CEFR A2) will benefit from recognizing this word, as it frequently appears in customer service interactions and public announcements. As you continue to study Korean, you will notice that 요구하다 often collocates with specific nouns, such as 사과 (apology), 책임 (responsibility), 보상 (compensation), and 해명 (explanation). Learning these collocations will significantly enhance your ability to use the word naturally and effectively. In addition to its active form, the passive form 요구되다 (to be required or demanded) is also highly prevalent, especially in formal writing and objective statements. For example, one might say '이 작업은 높은 집중력이 요구된다' (This task requires high concentration). By familiarizing yourself with both the active and passive forms, as well as the various contexts in which they are used, you will develop a robust and nuanced understanding of this essential Korean verb. Ultimately, 요구하다 is more than just a vocabulary word; it is a linguistic tool that empowers speakers to assert their needs, articulate requirements, and navigate complex social and professional interactions in Korean society.

Core Meaning
To strongly ask for something as a right or necessity.

고객이 환불을 요구하다.

노동자들이 임금 인상을 요구하다.

Hanja Roots
要 (요) means important/need, 求 (구) means seek/request.

Continuing our exploration of 요구하다, it is essential to consider how this verb interacts with Korean grammar and sentence structure. Typically, 요구하다 is a transitive verb, meaning it requires a direct object. The object is marked with the particle 을/를. For example, in the sentence '변화를 요구하다' (to demand change), '변화' (change) is the direct object. This straightforward syntactic structure makes it relatively easy for learners to integrate into their sentences. However, the complexity arises when we look at the clauses that often precede the noun. In Korean, it is common to use noun clauses or quoted speech before 요구하다 to specify exactly what is being demanded. For instance, one might say '그들은 정부에 대책을 마련할 것을 요구했다' (They demanded that the government prepare countermeasures). Here, the phrase '대책을 마련할 것' acts as the object of the demand. This structure is extremely common in news media and formal discourse. Additionally, 요구하다 is frequently used with the particle 에/에게 to indicate the recipient of the demand. In the previous example, '정부에' (to the government) shows who is being asked to fulfill the demand. Understanding these grammatical patterns is crucial for constructing accurate and natural-sounding sentences. Moreover, the tone and politeness level of the sentence will dictate how 요구하다 is conjugated. In formal situations, such as a press conference or a business meeting, you will hear 요구합니다 or 요구하는 바입니다. In more casual or standard polite contexts, 요구해요 is appropriate. It is also worth noting that while 요구하다 is a powerful word, it can be softened by using indirect grammar structures or by combining it with other verbs. For example, instead of saying '이것을 요구합니다' (I demand this), one might say '이것을 요구하는 바입니다' (It is our position that we demand this), which sounds slightly more diplomatic while still maintaining firmness. As you practice using 요구하다, pay close attention to these grammatical nuances and the social context of your interactions. By doing so, you will not only improve your grammatical accuracy but also your sociolinguistic competence, allowing you to communicate more effectively and appropriately in a wide range of situations. The mastery of such nuanced vocabulary is what distinguishes a proficient speaker from a beginner, and 요구하다 is an excellent word to focus on as you advance in your Korean language journey.

학교는 학생들에게 규칙 준수를 요구하다.

시민들은 시장의 사퇴를 요구하다.

Passive Form
요구되다 (yo-gu-dwe-da) means to be required or to be demanded.

Finally, let us reflect on the broader cultural implications of the word 요구하다 in contemporary Korean society. South Korea is a nation that has undergone rapid political, economic, and social transformations over the past few decades. Throughout this history, the act of demanding—whether it be democracy, labor rights, or social justice—has played a pivotal role in shaping the country. Consequently, the word 요구하다 carries a certain historical and cultural resonance. It is the language of protests, negotiations, and civic engagement. When citizens gather in Gwanghwamun Square to voice their grievances, they are engaging in the collective act of 요구하다. This societal context adds a layer of depth to the word, elevating it from a simple vocabulary item to a symbol of democratic participation and self-advocacy. For language learners, understanding this cultural backdrop can provide valuable insight into how and why the word is used so frequently in Korean media and public discourse. It also highlights the importance of using the word respectfully and appropriately. While it is a powerful tool for asserting one's rights, it must be wielded with an understanding of the social dynamics at play. In professional settings, for example, a manager might require (요구하다) a certain level of performance from their team, but they must balance this demand with effective leadership and support. Similarly, in consumer interactions, while a customer has the right to demand a refund for a faulty product, the manner in which they express this demand can significantly impact the outcome of the situation. By studying the various contexts in which 요구하다 is employed, learners can gain a deeper appreciation for the intricacies of Korean communication and the cultural values that underpin it. In conclusion, 요구하다 is a dynamic and essential verb that encapsulates the concepts of necessity, expectation, and assertion. Through careful study of its meaning, grammar, and cultural context, learners can unlock new levels of fluency and confidence in their Korean language skills.

이 직업은 높은 수준의 영어를 요구하다.

Using the Korean verb 요구하다 correctly requires a deep understanding of its grammatical structures, common collocations, and the appropriate social contexts in which it should be deployed. As we have established, 요구하다 means 'to demand' or 'to require,' and it carries a significant amount of force. Therefore, its usage is governed by specific rules that learners must master to avoid sounding unnatural or impolite. The most basic and fundamental structure for using 요구하다 is [Noun]을/를 요구하다. This structure is used when you are demanding a specific thing or action represented by a noun. For example, '사과를 요구하다' means 'to demand an apology,' '보상을 요구하다' means 'to demand compensation,' and '해명을 요구하다' means 'to demand an explanation.' These are some of the most common collocations you will encounter, and memorizing them as set phrases is highly recommended. When you want to specify who you are making the demand to, you use the particles 에게 (for people) or 에 (for institutions or organizations). The complete structure then becomes [Recipient]에게/에 [Noun]을/를 요구하다. For instance, '회사에 보상을 요구하다' translates to 'to demand compensation from the company,' and '친구에게 사과를 요구하다' means 'to demand an apology from a friend.' It is important to note that while you can use 요구하다 with friends, it implies a serious situation where a boundary has been crossed, rather than a casual request. Moving beyond simple nouns, you will often need to demand that an action be taken. In these cases, you must use noun clauses. The most common way to do this is by using the structure [Verb Stem]-(으)ㄹ 것을 요구하다. This translates to 'demanding that [someone] do [something].' For example, '정부에 법을 개정할 것을 요구하다' means 'to demand that the government revise the law.' This structure is incredibly prevalent in news reporting and formal writing. Another similar structure is [Verb Stem]-기를 요구하다, which carries a similar meaning but is slightly less formal. For example, '문제가 빨리 해결되기를 요구하다' means 'to demand that the problem be resolved quickly.' Mastering these clausal structures is essential for expressing complex demands accurately and fluently in Korean.

Basic Structure
[Noun]을/를 요구하다 (To demand [Noun])

피해자가 가해자에게 진심 어린 사과를 요구하다.

경찰은 용의자에게 신분증을 요구하다.

Action Structure
[Verb]-(으)ㄹ 것을 요구하다 (To demand that [action] happens)

In addition to its active usage, the passive form of 요구하다, which is 요구되다, is equally important, especially in formal, academic, or professional contexts. 요구되다 translates to 'to be required' or 'to be demanded.' This form is used when the focus is on the necessity of the thing or action, rather than on the person making the demand. The grammatical structure for the passive form is [Noun]이/가 요구되다. For example, '주의가 요구되다' means 'caution is required,' and '전문 지식이 요구되다' means 'expert knowledge is required.' This passive construction is frequently used in job descriptions, safety warnings, and objective analyses. For instance, a job posting might state, '이 직책은 5년 이상의 경력이 요구됩니다' (This position requires more than 5 years of experience). Similarly, a news report about a dangerous weather condition might say, '운전자들의 각별한 주의가 요구됩니다' (Special caution is required from drivers). Using the passive form allows the speaker or writer to sound more objective and authoritative, as it presents the requirement as a fact rather than a personal demand. Furthermore, you can combine the passive form with action verbs using the structure [Verb Stem]-는 것이 요구되다, which means 'it is required to do [action].' For example, '문제를 신속하게 해결하는 것이 요구된다' means 'it is required to resolve the problem quickly.' Understanding when to use the active form (요구하다) versus the passive form (요구되다) is a key aspect of mastering this vocabulary word. The active form is appropriate when there is a clear agent making a demand, such as a customer, a citizen, or a boss. The passive form is better suited for situations where a condition, qualification, or general necessity is being described. By practicing both forms and their associated grammatical structures, you will significantly enhance your ability to communicate complex ideas and requirements in Korean.

이 프로젝트는 팀원들의 긴밀한 협력이 요구된다.

안전을 위해 철저한 대비가 요구되다.

Passive Usage
[Noun]이/가 요구되다 (To be required)

Let us delve deeper into the pragmatic aspects of using 요구하다 in real-life situations. One of the most critical things to remember is that 요구하다 is a strong word. It implies a sense of entitlement or a non-negotiable condition. Therefore, it is generally not used for simple, everyday requests. If you are at a restaurant and want more water, you would not use 요구하다; you would use a softer expression like 주시겠어요? (Could you give me?) or 부탁합니다 (Please). Using 요구하다 in such a situation (e.g., 물을 요구합니다) would sound bizarrely aggressive and inappropriate, as if you are demanding water as a fundamental human right during an interrogation. Instead, 요구하다 is reserved for situations where a right has been violated, a contract is being enforced, or a formal condition must be met. For example, if you buy a laptop and it is broken out of the box, you have the right to demand a replacement or a refund. In this case, saying '새 제품으로 교환을 요구합니다' (I demand an exchange for a new product) is entirely appropriate and asserts your rights as a consumer. Similarly, in a business negotiation, one party might demand certain conditions be met before signing a contract: '우리는 더 나은 조건을 요구합니다' (We demand better conditions). In these contexts, 요구하다 conveys professionalism, firmness, and clarity. It is also frequently used in political and social contexts, such as when citizens demand action from their government or when workers demand better treatment from their employers. In summary, the key to using 요구하다 effectively is understanding its weight and applying it only in situations that warrant a strong, authoritative, or formal expression of necessity or demand. By carefully considering the context, the relationship between the speaker and the listener, and the nature of the request, learners can utilize 요구하다 to navigate complex interactions and assert themselves appropriately in Korean.

소비자는 불량품에 대해 정당한 보상을 요구하다.

The Korean verb 요구하다 is ubiquitous in various facets of South Korean life, and learners will encounter it frequently across a wide spectrum of media, professional environments, and daily interactions. Understanding where and how this word is used in real-world contexts is essential for developing a natural and intuitive grasp of its meaning and pragmatics. One of the most common places you will hear and read 요구하다 is in the news. South Korea has a vibrant and active democratic society, and news reports are constantly covering protests, political negotiations, and social movements. In these reports, 요구하다 is the go-to verb for describing the demands of various groups. For example, you might hear a news anchor say, '시민 단체가 정부에 환경 보호 대책을 촉구하며 강력히 요구하고 있습니다' (Civic groups are strongly demanding and urging the government for environmental protection measures). You will see it in headlines, such as '노조, 임금 10% 인상 요구' (Labor union demands 10% wage increase). In these journalistic contexts, the word is used to convey the seriousness and formal nature of the demands being made. It is a word that signifies action, conflict, and resolution within the public sphere. Therefore, for learners who wish to read Korean newspapers or watch Korean news broadcasts, recognizing and understanding 요구하다 is absolutely indispensable. Beyond the news, you will also frequently encounter this word in legal and official documents. Contracts, terms of service, and government regulations often use 요구하다 to stipulate conditions and requirements. For instance, a contract might state, '본 계약은 양 당사자의 비밀 유지를 요구한다' (This contract requires the confidentiality of both parties). In these formal, written contexts, the word serves to establish clear, legally binding obligations.

News & Media
Frequently used in headlines to report on protests, strikes, and political demands.

야당은 여당에 진상 규명을 요구하다.

기사: 주민들, 소음 피해 보상 요구.

Business & Contracts
Used to outline stipulations, requirements, and necessary conditions in professional agreements.

Another major domain where 요구하다 is prevalent is the workplace and professional environments. In corporate settings, tasks, projects, and roles often have specific requirements, and 요구하다 (especially in its passive form, 요구되다) is the standard vocabulary used to describe them. During a job interview or in a job posting, you will frequently see phrases like '이 직무는 원활한 의사소통 능력을 요구합니다' (This role requires smooth communication skills) or '해외 출장이 요구될 수 있습니다' (Overseas business trips may be required). In day-to-day office communication, a manager might use the word to set expectations for a project: '이 보고서는 높은 정확성을 요구하므로 주의해 주세요' (This report requires high accuracy, so please be careful). Furthermore, in business-to-business (B2B) interactions, companies often demand certain standards or deliverables from their partners. For example, '고객사가 납기일 준수를 엄격하게 요구하고 있습니다' (The client company is strictly demanding adherence to the delivery date). In all these workplace scenarios, 요구하다 functions as a professional and objective way to state what is necessary for success or compliance. It removes personal emotion from the request and frames it as a structural or operational necessity. Additionally, you will hear this word in customer service contexts, though usually from the customer's side rather than the service provider's. When a customer is dissatisfied and feels their rights have been infringed upon, they will use 요구하다 to assert their claims. A frustrated customer might say to a manager, '책임자와의 면담을 요구합니다' (I demand a meeting with the person in charge) or '전액 환불을 요구하는 바입니다' (I am demanding a full refund). In these situations, the word is used to escalate the issue and signal that the customer expects a formal resolution.

채용 공고: 관련 분야 경력 3년 이상이 요구됨.

고객이 매니저에게 정중하지만 단호하게 사과를 요구하다.

Customer Service
Used by consumers to assert their rights, such as demanding refunds or speaking to a manager.

Finally, you will also encounter 요구하다 in academic and educational settings. In universities and research institutions, academic rigor, critical thinking, and specific methodologies are constantly required. Professors might explain the requirements of an assignment by saying, '이 논문은 깊이 있는 분석을 요구합니다' (This paper requires in-depth analysis). In academic literature, the word is used to discuss the prerequisites for certain theories or phenomena: '이 이론을 증명하기 위해서는 추가적인 데이터가 요구된다' (Additional data is required to prove this theory). Even in everyday educational contexts, schools and teachers place demands on students. '학교는 학생들에게 단정한 복장을 요구한다' (The school requires students to wear neat attire). In these educational and academic environments, 요구하다 is used to establish standards of excellence, behavior, and intellectual inquiry. By paying attention to these various contexts—news media, business environments, customer service interactions, and academic settings—learners can develop a comprehensive understanding of how 요구하다 functions in the real world. It is a versatile word that adapts to different levels of formality and urgency, but it always retains its core meaning of necessity and demand. Immersing yourself in Korean media, reading job postings, and observing formal interactions will help you internalize the appropriate usage of this crucial vocabulary word, allowing you to recognize it instantly and use it confidently in your own Korean communication.

교수님은 학생들에게 창의적인 사고를 요구하셨다.

When learning the Korean verb 요구하다, students frequently encounter several pitfalls that can lead to awkward, impolite, or grammatically incorrect sentences. Understanding and avoiding these common mistakes is crucial for mastering this powerful vocabulary word. The most prevalent and arguably the most serious mistake learners make is using 요구하다 in situations where a softer, more polite request verb is appropriate. Because 요구하다 translates to 'to demand' or 'to require,' it carries a strong sense of entitlement and authority. Many beginners, however, mistakenly equate it with the English word 'to ask for' or 'to request' in a general sense. Consequently, they might use it when asking a friend for a favor, ordering food at a restaurant, or making a simple inquiry. For example, a learner might say to a waiter, '메뉴판을 요구합니다' (I demand the menu) instead of the natural '메뉴판 좀 주시겠어요?' (Could you please give me the menu?). Or they might say to a friend, '도움을 요구해' (I demand your help) instead of '도와줄 수 있어?' (Can you help me?). Using 요구하다 in these everyday, casual situations sounds incredibly rude, aggressive, and socially inappropriate. It makes the speaker sound like a dictator or someone initiating a legal dispute over a trivial matter. To avoid this critical error, learners must strictly reserve 요구하다 for situations involving formal rights, contractual obligations, institutional requirements, or serious grievances. For everyday requests, verbs like 부탁하다 (to ask a favor), 요청하다 (to request formally but politely), or simply using the -(아/어) 주다 (to do something for someone) grammar pattern are the correct choices. Remembering the heavy, authoritative nuance of 요구하다 is the first step to using it correctly.

Tone Error
Using 요구하다 for simple, everyday requests makes you sound aggressive and rude.

Incorrect: 식당에서 물을 요구하다. (Sounds like a demand)

Correct: 불량품에 대해 환불을 요구하다. (Appropriate assertion of consumer rights)

Particle Error
Using the wrong particle for the person receiving the demand (using 을/를 instead of 에게/에).

Another frequent area of confusion involves the grammatical particles used in conjunction with 요구하다. Because it is a transitive verb, it requires a direct object marked with 을/를 (e.g., 사과를 요구하다 - to demand an apology). However, learners often struggle with how to mark the person or entity to whom the demand is directed. A common mistake is using the object particle 을/를 for both the person and the thing being demanded, resulting in grammatically incorrect and confusing sentences like '정부를 대책을 요구하다' (Incorrect). The correct particle for the recipient of the demand is 에게 (for people) or 에 (for organizations, institutions, or inanimate entities). Therefore, the correct sentence is '정부에 대책을 요구하다' (To demand countermeasures from the government) or '친구에게 사과를 요구하다' (To demand an apology from a friend). Furthermore, learners sometimes confuse the active form 요구하다 with the passive form 요구되다. They might say '이 직업은 영어를 요구된다' (Incorrect), mixing the active object particle (를) with the passive verb. The correct passive structure requires the subject particle 이/가: '이 직업은 영어가 요구된다' (English is required for this job). Alternatively, using the active form, it would be '이 직업은 영어를 요구한다' (This job requires English). Mixing up these active and passive structures is a common syntactic error that can obscure the meaning of the sentence. To overcome this, learners should practice these structures as set patterns: [Recipient]에게 [Object]을/를 요구하다 (Active) and [Subject]이/가 요구되다 (Passive). By drilling these specific particle combinations, learners can eliminate these grammatical errors and construct precise, natural-sounding sentences.

Incorrect: 회사에 보상이 요구하다. (Mismatched particles)

Correct: 회사에 보상을 요구하다. (Correct particle usage)

Clause Error
Failing to use the correct noun clause structure when demanding an action.

A third common mistake relates to formulating complex demands, specifically when demanding that an action be performed. Beginners often try to directly attach a verb to 요구하다, similar to English structures like 'demand to go' or 'demand him to leave.' However, Korean requires the action to be transformed into a noun clause before it can be the object of 요구하다. A frequent error is using the basic -고 form or simply juxtaposing verbs, such as '가고 요구하다' (Incorrect) or '그가 떠나다 요구하다' (Incorrect). The standard and most natural way to express demanding an action is using the structure -(으)ㄹ 것을 요구하다. For example, '그에게 떠날 것을 요구하다' (To demand that he leave) or '정부에 법을 바꿀 것을 요구하다' (To demand that the government change the law). Another acceptable structure is -기를 요구하다, as in '빨리 해결되기를 요구하다' (To demand that it be resolved quickly). Failing to use these noun clause structures makes the sentence grammatically invalid and difficult for native speakers to understand. Additionally, learners sometimes overuse 요구하다 in writing when a more nuanced synonym might be better suited. For instance, while 요구하다 is correct for a strong demand, if the context is a formal but polite request for cooperation, 요청하다 (to request) is often a better stylistic choice. Recognizing the subtle differences between these synonyms is part of advancing from an intermediate to an advanced level. By being mindful of the tone, mastering the correct particle usage, and correctly forming noun clauses, learners can avoid these common mistakes and use 요구하다 with the accuracy and confidence of a proficient Korean speaker.

Incorrect: 그가 사과하다 요구하다. (Missing noun clause)

The Korean language is incredibly rich in vocabulary related to asking, requesting, and demanding. For learners, distinguishing between 요구하다 and its various synonyms is a critical step in achieving fluency and mastering the subtle nuances of Korean pragmatics. While several words can be translated into English as 'to request' or 'to ask,' their usage in Korean depends heavily on the power dynamic between the speaker and listener, the formality of the situation, and the intensity of the desire. The most direct synonym and the word most frequently confused with 요구하다 is 요청하다 (yo-cheong-ha-da). Both words involve asking for something to be done, but they differ significantly in their tone and underlying assumptions. 요청하다 translates to 'to request' and is widely used in formal, business, and administrative contexts. When you use 요청하다, you are formally asking for cooperation or a service, but you acknowledge that the other party has the agency to accept or decline the request. It is polite, professional, and respectful. For example, '자료를 요청하다' (to request data) or '협조를 요청하다' (to request cooperation). In contrast, 요구하다 (to demand/require) implies that the speaker believes they have a right to what they are asking for, and compliance is expected, not just hoped for. If a company requests documents from a client, they use 요청하다. If a worker demands unpaid wages from an employer, they use 요구하다. Using 요구하다 when 요청하다 is appropriate makes you sound aggressive; using 요청하다 when 요구하다 is needed makes you sound weak and unassertive. Understanding this fundamental distinction is paramount for navigating professional and formal Korean effectively.

요청하다 (To request)
Formal and polite. Used in business to ask for cooperation without being aggressive.

타 부서에 업무 협조를 요청하다.

시위대가 시장의 사퇴를 요구하다.

부탁하다 (To ask a favor)
Used for personal favors. Implies you are relying on the other person's goodwill.

Another crucial word in this semantic field is 부탁하다 (bu-tak-ha-da), which translates to 'to ask a favor' or 'to entreat.' This word is used when you are asking someone to do something for you out of their goodwill. It is inherently softer than both 요구하다 and 요청하다. When you use 부탁하다, you are placing yourself in a slightly lower or dependent position relative to the listener for the duration of the request. It is commonly used among friends, family, and colleagues for everyday favors. For example, '친구에게 돈을 빌려달라고 부탁하다' (to ask a friend for the favor of lending money) or '선생님께 추천서를 부탁하다' (to ask a teacher for a recommendation letter). You would never use 요구하다 in these situations unless you were aggressively demanding the money or the letter as a right. A step up in intensity from 요구하다 is the word 촉구하다 (chok-gu-ha-da), which means 'to urge' or 'to press.' This word is frequently used in political and diplomatic contexts when one party is strongly pressing another to take immediate action. It carries a sense of urgency and public pressure. For example, '정부에 빠른 대책 마련을 촉구하다' (to urge the government to quickly prepare countermeasures). While 요구하다 states the demand, 촉구하다 emphasizes the pressure being applied to fulfill that demand. Additionally, there is 주장하다 (ju-jang-ha-da), which means 'to assert' or 'to insist.' While not a direct synonym for demanding an object, it is often used when demanding that one's opinion or right be recognized. For example, '자신의 무죄를 주장하다' (to assert one's innocence). These words often appear together in news reports, painting a complete picture of a conflict or negotiation.

이웃에게 잠시 아이를 봐달라고 부탁하다.

유엔은 양국에 즉각적인 휴전을 촉구하다.

촉구하다 (To urge)
To strongly press someone to take action immediately, often used in news and politics.

Finally, we must consider words related to the passive meaning of 요구하다, which is 'to be required.' A common synonym in this context is 필요하다 (pil-yo-ha-da), meaning 'to be necessary' or 'to need.' While 요구되다 (to be required) sounds formal and often implies a rule or a set condition, 필요하다 is more general and can be used in both casual and formal situations. For example, '이 일에는 인내심이 요구된다' (Patience is required for this job) sounds like a formal assessment, whereas '이 일에는 인내심이 필요하다' (Patience is needed for this job) is a more standard, everyday observation. Another related term is 필수적이다 (pil-su-jeok-i-da), which means 'to be essential' or 'to be mandatory.' If something is strongly 요구되다, it is 필수적이다. For example, '여권은 해외여행에 필수적이다' (A passport is essential for overseas travel). By understanding the spectrum of these words—from the soft favor of 부탁하다, to the formal request of 요청하다, the strong demand of 요구하다, the urgent pressure of 촉구하다, and the general necessity of 필요하다—learners can articulate their needs, analyze Korean media, and navigate social interactions with a high degree of precision and cultural appropriateness. Mastering these distinctions transforms a learner's vocabulary from a simple list of translations into a dynamic toolkit for effective communication in Korean.

성공을 위해서는 끊임없는 노력이 필요하다.

How Formal Is It?

Nível de dificuldade

Gramática essencial

Noun + 을/를 (Object particle)

Noun + 에게/에 (Dative particle)

Verb + -(으)ㄹ 것을 (Noun clause for demanding an action)

Verb + 기를 (Noun clause for hoping/demanding)

Noun + 이/가 되다 (Passive construction for 요구되다)

Exemplos por nível

1

저는 사과를 요구해요.

I demand an apology.

Noun + 을/를 요구하다 (Basic present polite form)

2

환불을 요구합니다.

I demand a refund.

Noun + 을/를 요구하다 (Formal polite form)

3

그것을 요구하지 마세요.

Please do not demand that.

Verb stem + 지 마세요 (Negative imperative)

4

돈을 요구했어요.

I demanded money.

Past tense conjugation (요구했어요)

5

무엇을 요구합니까?

What do you demand?

Question word (무엇) + Formal question form (합니까)

6

대답을 요구해요.

I demand an answer.

Noun + 을/를 요구하다

7

도움을 요구합니다.

I demand help. (Note: A bit unnatural, but grammatically correct for practice)

Noun + 을/를 요구하다

8

우리는 권리를 요구해요.

We demand our rights.

Plural pronoun (우리) + Noun + 을/를 요구하다

1

고객이 매니저에게 환불을 요구했어요.

The customer demanded a refund from the manager.

[Person]에게 [Noun]을/를 요구하다

2

이 일은 많은 시간을 요구합니다.

This job requires a lot of time.

Used to express that a task requires a resource.

3

경찰이 신분증을 요구했습니다.

The police demanded an ID card.

Formal past tense (요구했습니다)

4

너무 많은 것을 요구하지 마세요.

Don't demand too much.

Noun phrase (많은 것) + Negative imperative

5

학생들은 더 긴 쉬는 시간을 요구해요.

The students demand a longer break time.

Adjective modifying noun (더 긴 쉬는 시간)

6

그 회사는 영어를 요구해요.

That company requires English.

Company as subject requiring a skill.

7

비밀번호 변경이 요구됩니다.

A password change is required.

Passive form (요구되다) in present formal.

8

정당한 대우를 요구하고 싶어요.

I want to demand fair treatment.

Verb stem + 고 싶다 (want to do)

1

시민들은 정부에 확실한 대책을 요구했습니다.

The citizens demanded clear countermeasures from the government.

Complex noun phrase (확실한 대책) + [Organization]에

2

이 프로젝트를 성공하려면 팀워크가 요구된다.

Teamwork is required to succeed in this project.

-(으)려면 (if one intends to) + Passive form (요구된다)

3

노조는 회사 측에 임금 인상을 요구할 계획입니다.

The labor union plans to demand a wage increase from the company.

-(으)ㄹ 계획이다 (plan to do)

4

그들은 시장이 사퇴할 것을 강력히 요구했다.

They strongly demanded that the mayor step down.

Noun clause [Verb]-(으)ㄹ 것을 요구하다 + Adverb (강력히)

5

현대 사회는 창의적인 인재를 요구하고 있습니다.

Modern society is demanding creative talents.

Present progressive form (-고 있다)

6

피해자 가족들은 가해자의 진심 어린 사과를 요구했다.

The victim's family demanded a sincere apology from the perpetrator.

Possessive particle (의) + Adjective phrase (진심 어린)

7

이 직무는 3년 이상의 관련 경력이 요구됩니다.

This position requires more than 3 years of related experience.

Formal passive statement often seen in job ads.

8

무리한 요구를 하면 협상이 깨질 수 있습니다.

If you make unreasonable demands, the negotiation might break down.

Noun form (요구) used with verb 하다 + -(으)면 (if)

1

야당은 이번 사건에 대한 철저한 진상 규명을 요구하고 나섰다.

The opposition party has stepped forward to demand a thorough fact-finding investigation into this incident.

-고 나서다 (to step forward and do) indicating strong action.

2

급변하는 글로벌 시장 환경은 기업들에게 끊임없는 혁신을 요구한다.

The rapidly changing global market environment requires constant innovation from companies.

Complex subject phrase + Abstract noun object (혁신)

3

계약서 조항에 따라, 양측은 서로에게 비밀 유지를 요구할 권리가 있다.

According to the contract clauses, both parties have the right to demand confidentiality from each other.

-(으)ㄹ 권리가 있다 (have the right to do)

4

전문가들은 기후 변화에 대응하기 위해 즉각적인 행동이 요구된다고 경고했다.

Experts warned that immediate action is required to respond to climate change.

Indirect quotation (-고 경고했다) + Passive (요구된다)

5

소비자 단체는 해당 기업에 유해 물질이 포함된 제품의 전량 회수를 요구했다.

The consumer group demanded that the company recall all products containing harmful substances.

Complex noun phrase acting as the object (전량 회수)

6

이러한 고도의 기술적 문제는 엔지니어들의 각별한 주의와 전문성을 요구합니다.

Such highly technical problems require the special attention and expertise of engineers.

Multiple abstract nouns as objects (주의와 전문성)

7

그녀는 자신의 희생만을 요구하는 불평등한 관계를 끝내기로 결심했다.

She decided to end the unequal relationship that only demanded her sacrifice.

Verb modifying a noun (요구하는 관계) + -기로 결심하다

8

법원은 피고인에게 피해액 전액을 배상할 것을 요구하는 판결을 내렸다.

The court handed down a ruling demanding the defendant compensate the full amount of damages.

Noun clause modifying another noun (요구하는 판결)

1

본 논문은 기존의 언어 습득 이론에 대한 전면적인 패러다임 전환을 요구하는 바이다.

This paper demands a comprehensive paradigm shift regarding existing language acquisition theories.

Highly formal declarative ending (-는 바이다) used in academic writing.

2

시민 사회의 성숙도는 국가 권력에 대한 합리적이고 정당한 요구를 통해 측정될 수 있다.

The maturity of a civil society can be measured through its rational and legitimate demands on state power.

Noun form (요구) used with adjectives (합리적이고 정당한)

3

국제 사회는 북한에 비핵화를 위한 구체적이고 실질적인 조치를 이행할 것을 강력히 촉구하며 요구했다.

The international community strongly urged and demanded that North Korea implement specific and practical measures for denuclearization.

Combining synonyms for emphasis (촉구하며 요구했다)

4

4차 산업혁명 시대는 단순한 지식의 암기가 아닌, 융합적 사고와 문제 해결 능력을 요구한다.

The era of the 4th Industrial Revolution requires not simple memorization of knowledge, but convergent thinking and problem-solving skills.

A가 아닌 B (Not A but B) structure.

5

해당 법안은 기업의 사회적 책임을 법적으로 강제하고 투명한 경영 공시를 요구하고 있다.

The bill legally enforces corporate social responsibility and requires transparent management disclosure.

Parallel structure connecting two complex actions.

6

그 예술가는 관객들에게 수동적인 감상을 넘어 작품에 대한 적극적인 해석을 요구하는 퍼포먼스를 선보였다.

The artist presented a performance that demanded active interpretation of the work from the audience, going beyond passive appreciation.

-을/를 넘어 (going beyond) + Noun modifying clause.

7

위기 상황일수록 리더에게는 냉철한 판단력과 과감한 결단력이 그 어느 때보다 절실히 요구된다.

In times of crisis, cool-headed judgment and bold decisiveness are desperately required of a leader more than ever.

-일수록 (the more... the more) + Adverb (절실히)

8

노사 양측은 서로의 무리한 요구를 철회하고 한 발씩 양보하여 극적인 타협을 이루어냈다.

Both labor and management withdrew their unreasonable demands, made concessions step by step, and achieved a dramatic compromise.

Noun form used as object of another verb (요구를 철회하다)

1

역사적 진실에 대한 규명은 시대적 소명이 우리에게 요구하는 가장 시급하고도 엄중한 과제이다.

The investigation of historical truth is the most urgent and solemn task that the calling of the times demands of us.

Complex relative clause (소명이 요구하는 과제) with high-register vocabulary.

2

인간의 존엄성은 어떠한 공리주의적 목적을 위해서도 훼손될 수 없으며, 이는 절대적인 도덕적 정언 명령으로서 우리에게 요구된다.

Human dignity cannot be compromised for any utilitarian purpose, and this is required of us as an absolute moral categorical imperative.

Philosophical discourse using passive form (요구된다) and complex clauses.

3

해당 조약의 비준은 당사국들에게 국내법 체계의 전면적인 개편이라는 뼈깎는 고통을 요구할 것이다.

The ratification of the treaty will demand from the state parties the bone-carving pain of a comprehensive reorganization of their domestic legal systems.

Metaphorical usage (뼈깎는 고통을 요구하다) in a legal/diplomatic context.

4

포스트모더니즘 문학은 독자에게 텍스트의 선형적 해독을 넘어, 의미망의 능동적인 재구성을 요구하는 텍스트적 유희를 특징으로 한다.

Postmodern literature is characterized by textual play that demands the reader actively reconstruct the semantic network, moving beyond linear decoding of the text.

Academic literary analysis using highly specialized vocabulary.

5

자본주의의 구조적 모순을 극복하기 위해서는 개별 주체들의 윤리적 각성만을 요구할 것이 아니라, 시스템 자체의 변혁이 선행되어야 한다.

To overcome the structural contradictions of capitalism, we must not merely demand the ethical awakening of individual subjects, but the transformation of the system itself must precede.

-ㄹ 것이 아니라 (not just doing X, but...) structure.

6

그의 철학은 존재의 심연을 직시할 것을 요구하며, 일상적인 안일함에 안주하려는 인간의 본성에 끊임없이 도전장을 내민다.

His philosophy demands that one face the abyss of existence squarely, constantly throwing down a gauntlet to human nature's tendency to settle for everyday complacency.

Noun clause with abstract philosophical concepts.

7

헌법재판소는 국가가 국민의 기본권을 제한함에 있어 엄격한 비례의 원칙을 준수할 것을 강력히 요구하는 판시를 내놓았다.

The Constitutional Court issued a ruling strongly demanding that the state strictly adhere to the principle of proportionality when restricting the fundamental rights of citizens.

Legal terminology (비례의 원칙, 판시) combined with 요구하다.

8

이러한 전 지구적 재난 상황은 개별 국가의 이타주의에 기대는 것을 넘어, 구속력 있는 국제적 연대와 협력을 강제적으로 요구하고 있다.

This global disaster situation goes beyond relying on the altruism of individual nations and is coercively demanding binding international solidarity and cooperation.

Adverbial modification (강제적으로 요구하고 있다) emphasizing unavoidable necessity.

Colocações comuns

환불을 요구하다
사과를 요구하다
책임을 요구하다
희생을 요구하다
개선을 요구하다
무리하게 요구하다
강력히 요구하다
정당하게 요구하다
조건을 요구하다
해명을 요구하다

Frases Comuns

요구에 응하다
요구를 거절하다
요구를 수용하다
요구 조건
시대적 요구
요구 사항
부당한 요구
요구를 관철하다
요구에 부응하다
요구를 묵살하다

Frequentemente confundido com

요구하다 vs 요청하다 (To request - softer, more polite, leaves room for refusal)

요구하다 vs 부탁하다 (To ask a favor - relies on goodwill, used for personal matters)

요구하다 vs 필요하다 (To need - general necessity, less formal than 요구되다)

Expressões idiomáticas

"요구를 들어주다"
"요구를 뿌리치다"
"요구가 빗발치다"
"요구를 내세우다"
"요구에 직면하다"
"요구를 관철시키다"
"요구를 굽히지 않다"
"요구를 앞세우다"
"요구를 받아들이다"
"요구를 일축하다"

Fácil de confundir

요구하다 vs

요구하다 vs

Padrões de frases

Como usar

nuance

Carries a sense of entitlement or strict necessity. Not for favors.

formality

Highly formal and authoritative.

collocation warning

Do not collocate with trivial items (e.g., 연필을 요구하다 - to demand a pencil) unless used for comedic effect.

Erros comuns
  • Using 요구하다 to ask a friend for a favor (e.g., 연필을 요구해). This sounds incredibly rude. Use 빌려줘 or 부탁해 instead.
  • Using the object particle 을/를 for the person you are demanding from (e.g., 친구를 사과를 요구하다). Correct: 친구에게 사과를 요구하다.
  • Confusing 요구하다 (to demand) with 요청하다 (to request) in polite business emails, making the sender sound aggressive and demanding rather than cooperative.
  • Trying to attach a verb directly to 요구하다 without a noun clause (e.g., 가다 요구하다). Correct: 갈 것을 요구하다.
  • Mixing up the active and passive forms, saying '이 직업은 영어를 요구된다' instead of '영어가 요구된다' or '영어를 요구한다'.

Dicas

Tone Warning

Always remember that 요구하다 is a heavy, strong word. It is not a casual 'ask.' If you use it incorrectly, you will sound very rude or aggressive. Default to softer words like 부탁하다 or 요청하다 unless you are absolutely sure you need to make a formal demand.

Particle Pairing

Memorize the particle pair: 에게 (to a person) and 을/를 (the thing demanded). For example, 매니저에게 환불을 요구하다. Mixing up these particles is a common mistake that makes your sentence sound unnatural.

Learn Collocations

Don't just memorize the word; memorize its friends. Learn phrases like 사과를 요구하다 (demand apology), 환불을 요구하다 (demand refund), and 책임을 요구하다 (demand responsibility). This will make you sound much more fluent.

News Practice

To master this word, read Korean news headlines. Search for '요구' on a Korean news site like Naver. You will instantly see dozens of real-world examples of how this word is used in politics, business, and society.

Passive for Objectivity

When writing formal reports or essays, use the passive form 요구되다 to sound objective. Instead of saying 'We demand caution,' say 'Caution is required' (주의가 요구된다). It elevates the professionalism of your writing.

Consumer Rights

If you live in Korea, memorize '환불을 요구합니다' (I demand a refund). It is a powerful phrase to have in your back pocket if you ever face unfair treatment as a consumer and need to stand your ground.

Noun Clauses

Practice the -(으)ㄹ 것을 요구하다 pattern. It is essential for intermediate/advanced Korean. Try translating sentences like 'I demand that you leave' to get comfortable with turning actions into objects of demand.

요구 vs 요청

Write down the difference between 요구 (demand) and 요청 (request) on a sticky note. 요청 is for business cooperation; 요구 is for enforcing rights. Keeping this distinction clear will save you from embarrassing workplace mistakes.

Job Ads

Listen to or read Korean job advertisements. Look for the word 요구됩니다. It will help you understand what skills are necessary in the Korean job market while reinforcing your understanding of the passive form.

Protest Culture

Understand that 요구하다 is the language of Korean democracy. When you see protests in Gwanghwamun, the signs they hold and the chants they sing are all forms of '요구.' It is a word deeply tied to civic action.

Memorize

Mnemônico

Yo! Goo (요구) ahead and DEMAND what is yours!

Origem da palavra

Sino-Korean

Contexto cultural

When making a demand (요구하다), Koreans might maintain firmer eye contact and a stiffer posture compared to when making a polite request (부탁하다).

Using 요구하다 with a superior or an elder for a personal matter is considered extremely rude. It must be restricted to formal, objective, or rights-based contexts.

Those in higher positions (bosses, teachers) can 'require' (요구하다) things of subordinates, but subordinates must be careful; they usually 'request' (요청하다) unless asserting a legal right.

Pratique na vida real

Contextos reais

Iniciadores de conversa

"최근에 회사나 학교에 무언가를 요구해 본 적이 있나요? (Have you recently demanded something from your company or school?)"

"소비자로서 정당한 권리를 요구하는 것이 왜 중요할까요? (Why is it important to demand your legitimate rights as a consumer?)"

"현대 사회가 청년들에게 너무 많은 것을 요구한다고 생각하나요? (Do you think modern society demands too much from young people?)"

"친구 사이에도 무언가를 '요구'할 수 있을까요? (Can you 'demand' something even between friends?)"

"어떤 직업이 가장 높은 도덕성을 요구할까요? (Which profession requires the highest morality?)"

Temas para diário

Write about a time you had to demand a refund or an apology. Use 요구하다.

Describe the requirements for your dream job using the passive form 요구되다.

Write an opinion piece on what citizens should demand from their government.

Explain the difference between 부탁하다 and 요구하다 using examples from your own life.

Write a formal email demanding a correction to a billing error.

Perguntas frequentes

10 perguntas

No, absolutely not. Using 요구하다 with a teacher sounds like you are aggressively demanding an answer as a legal right. It is very disrespectful. Instead, you should use '질문이 있습니다' (I have a question) or '여쭤볼 것이 있습니다' (I have something to ask). Save 요구하다 for formal complaints or legal rights.

요청하다 means 'to request' and is polite and professional. It is used when you want someone to do something but acknowledge they can say no. 요구하다 means 'to demand' and implies you have a right to it and expect compliance. Use 요청하다 for business favors, and 요구하다 for enforcing contracts.

You can use the passive form: '이 직업은 영어가 요구됩니다' (English is required for this job). Alternatively, you can use the active form with the job as the subject: '이 직업은 영어를 요구합니다' (This job requires English). Both are natural and commonly used in formal contexts.

It depends on the situation. If you are just asking for a bag, it is rude (use 주세요). However, if you bought a broken phone and the store refuses to help, saying '환불을 요구합니다' (I demand a refund) is appropriate and asserts your consumer rights firmly.

Like all '하다' verbs, it conjugates to '했다' in the plain form. In the polite form, it becomes '요구했어요' (yo-gu-haess-eo-yo). In the formal polite form, it becomes '요구했습니다' (yo-gu-haess-seum-ni-da).

Generally, no. It sounds too formal and aggressive for friendly relationships. You would only use it with a friend if you were having a very serious argument, for example, '나는 너에게 진심 어린 사과를 요구해' (I demand a sincere apology from you). Normally, use 부탁하다.

요구되다 is the passive form of 요구하다. It means 'to be required' or 'to be demanded.' It is very common in academic writing, news, and job descriptions to state that a certain condition, skill, or action is necessary for a specific situation.

You cannot attach a verb directly to 요구하다. You must turn the action into a noun clause using '-(으)ㄹ 것을'. For example, '사과할 것을 요구하다' means 'to demand that (someone) apologize.' This is a very common structure in news reports.

'요구 사항' (yo-gu sa-hang) translates to 'requirements' or 'demands.' It is a very common noun phrase used in business and software development to refer to the list of things a client or project needs. For example, '고객의 요구 사항을 확인하다' (to check the customer's requirements).

South Korea has a strong culture of civic engagement, labor unions, and political protests. When groups protest, they are making demands to the government or corporations. News anchors use 요구하다 to formally report on these demands, making it a high-frequency word in journalism.

Teste-se 180 perguntas

/ 180 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!