떠먹다
When you're eating something soft like yogurt, pudding, or porridge, you don't just eat it; you 떠먹다. This verb specifically describes the action of scooping up a soft food with a spoon and eating it. Think of it as 'to spoon-eat' or 'to scoop and eat.' It's a common and practical word to know for everyday meal times in Korea.
When you're eating something soft or liquidy, like yogurt, porridge, or soup, you don't just eat it; you 떠먹다 it. This verb specifically describes the action of scooping something up with a spoon or similar utensil and bringing it to your mouth to eat. It emphasizes the scooping motion involved. Think of it as 'to spoon-eat' or 'to scoop-eat.'
For example, if you're eating a bowl of juk (Korean porridge), you would say '죽을 떠먹다.' Or if you're enjoying some yogurt, you'd be '요거트를 떠먹다.' It's a very common and practical verb to know for describing how you eat certain types of food.
When we say 떠먹다, we're talking about eating something by scooping it up, usually with a spoon. Think of it like eating soup, yogurt, or even rice if it's a bit saucy and easier to scoop than pick up with chopsticks.
It emphasizes the action of scooping. So, you wouldn't typically use it for something you bite into, like an apple, or something you pick up with chopsticks in a dry dish.
It's very common when talking about food that has a softer consistency or is served in a bowl, requiring a spoon.
§ What does 떠먹다 mean?
The Korean verb 떠먹다 (tteo-meok-da) literally translates to 'to scoop and eat'. It's a combination of two verbs: 뜨다 (tteu-da), meaning 'to scoop' or 'to float', and 먹다 (meok-da), meaning 'to eat'. So, when you put them together, you get the idea of eating something by scooping it up, usually with a spoon or similar utensil.
- DEFINITION
- To scoop and eat.
You'll hear and use 떠먹다 in situations where you're consuming food that isn't typically eaten with chopsticks or by hand. Think about foods that are more liquid or semi-solid. This verb really highlights the action of using a utensil to bring the food to your mouth.
§ When do people use 떠먹다?
Koreans use 떠먹다 very commonly for a variety of dishes. Here are some of the most frequent scenarios:
- Soups and Stews (국, 찌개): This is probably the most common use. Korean meals often include various soups and stews, and you'll always 떠먹다 them with a spoon.
- Porridge (죽): Whether it's a savory vegetable porridge or a sweet pumpkin porridge, you'll be scooping it up.
- Rice with Soup/Stew: While you can eat plain rice with chopsticks, it's very common to mix rice into your soup or stew and then 떠먹다 the combined mixture.
- Yogurt or Pudding: Any dessert that requires a spoon to eat fits this verb perfectly.
- Soft Tofu Dishes: Dishes like 순두부찌개 (soft tofu stew) are ideal for 떠먹다 due to their soft, scoopable texture.
§ Examples of 떠먹다 in sentences
Let's look at some practical examples to help you understand how 떠먹다 is used in everyday conversation.
숟가락으로 국을 떠먹었어요.
This means: "I scooped and ate the soup with a spoon." (Notice how the spoon is the natural utensil for this action).
아기가 이유식을 잘 떠먹네요.
This translates to: "The baby is eating the baby food well (by scooping it)." Baby food is typically soft and eaten with a spoon, making 떠먹다 the perfect verb here.
비빔밥을 숟가락으로 떠먹는 것이 편해요.
Here, it means: "It's comfortable to scoop and eat bibimbap with a spoon." While some might use chopsticks for bibimbap, many prefer a spoon, especially after mixing everything together.
Understanding 떠먹다 will greatly enhance your ability to describe eating habits and food consumption in Korean. It's a very functional verb that you'll encounter often, both when listening to native speakers and when speaking yourself. Keep practicing these examples, and try to use it when describing your own meals!
Hello, Korean learners! Today we're looking at the verb 떠먹다 (tteomeokda). This isn't just about eating; it's specifically about scooping something up and then eating it. Think about eating soup with a spoon, or yogurt with a spoon. That's when you use 떠먹다.
- Definition
- To scoop and eat.
§ Basic Usage Examples
Let's start with some simple sentences to get a feel for how 떠먹다 is used.
저는 수프를 떠먹었어요.
(I scooped and ate the soup.)아이가 요구르트를 떠먹고 있어요.
(The child is scooping and eating yogurt.)숟가락으로 밥을 떠먹습니다.
(I scoop and eat rice with a spoon.)
§ Where You'll Hear This Word
You'll hear 떠먹다 in everyday conversations, especially when discussing meals or telling someone how to eat something. It's a very common and practical verb.
At Home: This is probably the most common place. Parents often use it when talking to their children about eating. For example, telling a child to finish their porridge.
엄마가 아기에게 죽을 떠먹여줬어요.
(Mom scooped and fed the baby porridge.)In Restaurants or Cafes: If you're eating a dish like bingsu (shaved ice dessert) or a stew that requires a spoon, you might hear or use 떠먹다.
빙수를 숟가락으로 떠먹자.
(Let's scoop and eat the bingsu with a spoon.)In Cooking Shows or Recipes: When instructions are given for how to eat a certain food, especially one that is soft or liquid-like, 떠먹다 will often be used.
이 푸딩은 부드러워서 숟가락으로 떠먹기 좋아요.
(This pudding is soft, so it's good to scoop and eat with a spoon.)In Korean Dramas or Movies: You'll definitely hear this when characters are sharing food, especially a pot of stew or a large dessert. Someone might offer to 떠먹여주다 (scoop and feed) another character as a sign of affection or care.
친구에게 김치찌개를 떠먹여줬어요.
(I scooped and fed kimchi stew to my friend.)
§ Related Words and Phrases
To broaden your understanding, here are a few related terms:
- 먹다 (meokda): The general verb for 'to eat.' 떠먹다 is a more specific way of eating.
- 마시다 (masida): To drink. While you might use a spoon for some liquids, 마시다 is for drinking.
- 퍼먹다 (peomeokda): This is similar to 떠먹다 but often implies scooping a larger quantity or doing it more vigorously. You might hear this when someone is really digging into a large pot of food.
By understanding 떠먹다, you're not just learning a new word, you're also getting a clearer picture of how Koreans describe the act of eating, which is a big part of their culture. Keep practicing these examples, and soon you'll be using 떠먹다 naturally!
Curiosidade
The verb '뜨다' has many meanings, including 'to float', 'to open (eyes)', 'to cast (a net)', and 'to scoop'. In '떠먹다', it specifically refers to the action of scooping.
Exemplos por nível
수프가 너무 뜨거워서 천천히 떠먹었어요.
The soup was so hot that I slowly scooped and ate it.
A common way to express actions done slowly or carefully.
아기가 처음으로 요거트를 혼자 떠먹기 시작했어요.
The baby started to scoop and eat yogurt by himself for the first time.
Verb + '기 시작하다' means 'to start doing something'.
친구와 함께 빙수를 나눠 떠먹으며 즐거운 시간을 보냈어요.
I had a great time scooping and eating shaved ice with my friend.
'나눠 떠먹다' implies sharing while scooping and eating.
이 아이스크림은 너무 부드러워서 숟가락으로 쉽게 떠먹을 수 있어요.
This ice cream is so soft that you can easily scoop and eat it with a spoon.
A common way to express ease of action.
밥을 떠먹는 동안 어머니의 따뜻한 시선이 느껴졌어요.
While scooping and eating rice, I felt my mother's warm gaze.
Verb + '는 동안' means 'while doing something'.
케이크가 너무 맛있어서 계속 떠먹게 되더라고요.
The cake was so delicious that I kept scooping and eating it.
'~게 되다' expresses something happening naturally or as a result.
배탈이 나서 죽을 조금씩 떠먹으며 회복했어요.
I had a stomach ache, so I recovered by slowly scooping and eating porridge.
'조금씩' means 'little by little' or 'gradually'.
새로운 메뉴인 푸딩을 조심스럽게 떠먹어 보았어요.
I carefully scooped and ate the new menu item, pudding.
'조심스럽게' means 'carefully'.
한국에서는 찌개를 밥과 함께 떠먹는 것이 일반적인 식사 방식입니다.
In Korea, it's common to scoop and eat stew with rice as a typical meal.
아기가 처음으로 숟가락으로 요구르트를 떠먹기 시작했을 때 정말 감격스러웠어요.
It was truly moving when the baby started scooping and eating yogurt with a spoon for the first time.
뜨거운 국물을 급하게 떠먹다가 입천장을 데었어요.
I burned the roof of my mouth scooping and eating the hot soup too quickly.
산 정상에서 먹는 라면은 그 어떤 고급 음식보다 맛있게 떠먹을 수 있습니다.
Ramen eaten at the top of a mountain can be scooped and eaten more deliciously than any gourmet food.
할머니는 손수 만드신 죽을 손자에게 한 숟가락씩 정성껏 떠먹여 주셨습니다.
Grandmother carefully scooped and fed her grandson the porridge she made herself, spoon by spoon.
나는 너무 배가 고파서 냄비째 비빔밥을 떠먹기 시작했다.
I was so hungry that I started scooping and eating bibimbap directly from the pot.
차가운 아이스크림을 시원하게 떠먹으니 더위가 가시는 것 같았다.
Scooping and eating the cold ice cream cooled me down, and the heat seemed to dissipate.
친구들과 함께 캠핑 가서 찌개를 끓여놓고 다 같이 떠먹는 재미가 쏠쏠해요.
It's a lot of fun to go camping with friends, cook stew, and scoop and eat it all together.
Frequentemente confundido com
While '뜨다' means to scoop, '떠먹다' adds the action of eating directly after scooping, often with a spoon for softer foods.
'먹다' is the general verb for eating. '떠먹다' specifies *how* you eat – by scooping, typically with a spoon for foods like porridge or yogurt.
'마시다' is for drinking liquids. '떠먹다' is for eating semi-liquid or soft foods that require a spoon to scoop and bring to the mouth.
Padrões gramaticais
Fácil de confundir
뜨다 has many meanings, and one of them is 'to scoop' or 'to ladle'. This can be confused with '떠먹다' which specifically means to scoop and eat.
While '뜨다' can mean 'to scoop' something (like rice or soup), it doesn't inherently include the act of eating. '떠먹다' combines the scooping action directly with the act of eating, often implying a softer food or a method of eating where a utensil is used to bring food directly to the mouth after scooping.
밥을 떠주세요. (Please scoop the rice.) vs. 죽을 떠먹어요. (I scoop and eat the porridge.)
This is the general verb for 'to eat'. Learners might wonder why '떠먹다' is used instead of just '먹다' if the action is simply eating.
'먹다' is the general term for eating. '떠먹다' specifies *how* you are eating – by scooping. It's often used for foods that are soft, liquid, or easily scooped, like soup, porridge, or yogurt, where you would use a spoon or similar utensil. You wouldn't typically say '밥을 떠먹다' for a regular meal of solid rice.
사과를 먹어요. (I eat an apple.) vs. 요거트를 떠먹어요. (I scoop and eat yogurt.)
'퍼먹다' also combines scooping and eating, making it very similar to '떠먹다'.
Both '떠먹다' and '퍼먹다' mean to scoop and eat. However, '퍼먹다' often implies a more vigorous, perhaps less refined, or larger quantity of scooping and eating. It can sometimes carry a nuance of eating heartily or even greedily. '떠먹다' is generally more neutral and refers to the simple action of scooping and eating, often with a spoon.
큰 숟가락으로 아이스크림을 퍼먹었어요. (I scooped and ate a lot of ice cream with a big spoon.) vs. 아기가 밥을 떠먹어요. (The baby scoops and eats rice (with a spoon).)
For liquid or semi-liquid foods, learners might confuse when to use '떠먹다' versus '마시다' (to drink).
'마시다' is exclusively for drinking liquids. '떠먹다' is for eating foods that require scooping, even if they are semi-liquid like soup or porridge. If you're using a spoon to bring it to your mouth, it's '떠먹다'. If you're lifting a cup or bowl to your mouth and pouring it in, it's '마시다'.
물을 마셔요. (I drink water.) vs. 수프를 떠먹어요. (I scoop and eat soup.)
While less common, some learners might encounter verbs with '먹다' as a suffix and wonder about the specific meaning, potentially confusing it with the general idea of eating with an implement.
'짚어먹다' specifically means to pick up (with chopsticks or fingers) and eat. The '짚다' part refers to the action of picking something up. This is distinct from '떠먹다', which uses a scooping motion, typically with a spoon.
젓가락으로 반찬을 짚어먹어요. (I pick up and eat side dishes with chopsticks.) vs. 숟가락으로 밥을 떠먹어요. (I scoop and eat rice with a spoon.)
Padrões de frases
주어 + 목적어 + 떠먹다.
아이가 밥을 떠먹어요.
주어 + (도구)으로 + 목적어 + 떠먹다.
엄마가 숟가락으로 아기에게 이유식을 떠먹여요.
주어 + (음식)을/를 떠먹다.
친구들이 비빔밥을 떠먹었어요.
Memorize
Mnemônico
Imagine '떠' (tteo) sounds like 'toe' and '먹다' (meok-da) sounds like 'mock.' You might mock someone trying to eat with their toes, but if they had a giant spoon, they could 'toe-mock-da' (떠먹다) their food!
Associação visual
Visualize a giant spoon scooping up a big bowl of ramen or soup. Focus on the action of the spoon digging in and bringing the food to the mouth. This is '떠먹다'.
Word Web
Desafio
Next time you eat something soft or liquid with a spoon or fork, silently narrate the action in Korean: '저는 [음식 이름]을 떠먹어요.' (I scoop and eat [food name].)
Origem da palavra
Composed of '뜨다' (tteu-da, to scoop/float) and '먹다' (meok-da, to eat).
Significado original: The combination literally means 'scoop and eat'.
Korean, Altaic (disputed)Contexto cultural
Korean cuisine often involves many soupy dishes and stews (찌개, 국). '떠먹다' is a very common verb used to describe the action of eating these dishes, usually with a spoon. It emphasizes the scooping motion rather than picking up food with chopsticks (집어 먹다) or biting into solid food (베어 먹다).
Teste-se 54 perguntas
The baby is scooping and eating rice.
Scoop and eat soup with a spoon.
Mom scoops and feeds the baby.
Read this aloud:
죽을 떠먹으세요.
Focus: 떠먹으세요
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
스스로 떠먹을 수 있어요.
Focus: 스스로
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
이 음식을 어떻게 떠먹어요?
Focus: 어떻게
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'I scoop and eat rice.' The basic Korean sentence structure is Subject-Object-Verb.
This sentence means 'The child scoops and eats soup.' '아이가' is the subject (child) and '수프를' is the object (soup).
This sentence means 'Please scoop and eat this with a spoon.' '이것을' (this) is the object, '숟가락으로' (with a spoon) is an adverbial phrase.
Write a sentence describing how you eat soup using '떠먹다'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
저는 수프를 숟가락으로 떠먹어요.
Imagine you are feeding a child. Write a sentence saying you are scooping and feeding them baby food. Use the form '떠먹여 주다'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
제가 아기에게 이유식을 떠먹여 줬어요.
Write a sentence about what you like to scoop and eat for breakfast.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
저는 아침에 요거트를 떠먹는 것을 좋아해요.
민지 씨는 무엇을 '떠먹다'로 먹습니까?
Read this passage:
민지 씨는 아침 식사로 항상 요거트를 먹어요. 그녀는 큰 숟가락으로 요거트를 맛있게 떠먹습니다. 가끔 과일도 같이 넣어 먹어요.
민지 씨는 무엇을 '떠먹다'로 먹습니까?
The passage states, '그녀는 큰 숟가락으로 요거트를 맛있게 떠먹습니다.' (She scoops and eats yogurt deliciously with a big spoon.)
The passage states, '그녀는 큰 숟가락으로 요거트를 맛있게 떠먹습니다.' (She scoops and eats yogurt deliciously with a big spoon.)
엄마가 아이에게 죽을 '떠먹여 주다'한 이유는 무엇입니까?
Read this passage:
엄마는 아픈 아이를 위해 죽을 만들었어요. 아이는 혼자 먹기 힘들어해서 엄마가 직접 숟가락으로 죽을 떠먹여 주었어요. 아이는 따뜻한 죽을 먹고 힘이 났어요.
엄마가 아이에게 죽을 '떠먹여 주다'한 이유는 무엇입니까?
The passage says, '아이는 혼자 먹기 힘들어해서 엄마가 직접 숟가락으로 죽을 떠먹여 주었어요.' (The child had difficulty eating alone, so Mom directly scooped and fed the porridge with a spoon.)
The passage says, '아이는 혼자 먹기 힘들어해서 엄마가 직접 숟가락으로 죽을 떠먹여 주었어요.' (The child had difficulty eating alone, so Mom directly scooped and fed the porridge with a spoon.)
한국에서 밥을 국물에 말아서 '떠먹다'하는 음식은 주로 어떤 종류입니까?
Read this passage:
한국에서는 밥을 국물에 말아서 먹는 경우가 많습니다. 특히 뜨거운 국밥을 먹을 때는 밥을 국물에 넣고 잘 섞어서 숟가락으로 떠먹으면 정말 맛있습니다.
한국에서 밥을 국물에 말아서 '떠먹다'하는 음식은 주로 어떤 종류입니까?
The passage specifically mentions '뜨거운 국밥을 먹을 때는...' (When eating hot gukbap...)
The passage specifically mentions '뜨거운 국밥을 먹을 때는...' (When eating hot gukbap...)
This sentence means 'I scoop and eat rice.'
This sentence means 'Please scoop and eat the soup slowly.'
This sentence means 'The baby scoops and eats yogurt.'
This sentence describes someone slowly scooping and eating soup.
This sentence means 'The child started to scoop and eat porridge by themselves.'
This sentence translates to 'It was comfortable to scoop and eat the cake with a spoon.'
This sentence means 'Sometimes, you need to be able to recognize such situations as opportunities to seize.' The word '떠먹을' in this context implies 'to seize' or 'to take advantage of' an opportunity.
This sentence means 'Sometimes, I wish my parents would spoon-feed me the rice they made.' Here, '떠먹여 주셨으면' refers to being spoon-fed, implying a desire for care and comfort.
This sentence means 'He silently scooped and ate a spoonful of soup. Fatigue was evident on his face.' This describes the act of eating soup with a spoon.
그는 너무 배가 고파서 국그릇을 들고 숟가락으로 게눈 감추듯 전부 다 _____.
문맥상 '국그릇을 들고 숟가락으로 전부 다 먹었다'는 의미이므로, '떠먹다'의 과거형인 '떠먹었다'가 가장 적절합니다. '마셨다'는 액체를 통째로 마실 때, '씹었다'는 고체 음식을 씹을 때, '흘렸다'는 음식을 흘렸을 때 사용합니다.
아픈 아이를 위해 죽을 끓여 식혀서 정성껏 _____ 주었다.
'떠먹이다'는 '떠서 먹이다'라는 의미로, 아픈 아이에게 죽을 숟가락으로 떠서 주는 상황에 가장 적합합니다. '먹여'는 단순히 먹게 한다는 의미이고, '건네'는 물건을 건넬 때, '가져다'는 가져다줄 때 사용합니다.
캠핑 가서 찌개를 끓였는데, 국자가 없어서 다들 밥그릇으로 _____.
국자가 없는 상황에서 밥그릇으로 찌개를 '떠서 먹었다'는 의미가 자연스러우므로 '떠먹었다'가 맞습니다. '마셨다'는 액체를 통째로 마실 때, '부었다'는 액체를 따를 때, '담았다'는 용기에 담을 때 사용합니다.
그는 너무 흥분한 나머지 테이블에 놓인 케이크를 손으로 _____ 버렸다.
'떠먹다'는 도구나 손으로 '떠서' 먹는 행위를 포함합니다. 여기서는 흥분해서 손으로 케이크를 떠서 먹었다는 상황이므로 '떠먹어'가 가장 적절합니다. '집어'는 손으로 집는 행위에 가깝고, '먹어'는 일반적인 '먹다'이며, '던져'는 던지는 행위입니다.
어머니는 갓 지은 밥을 한 숟가락 크게 _____ 내게 주셨다.
밥을 숟가락으로 '떠서' 주는 상황이므로 '떠서'가 가장 자연스럽습니다. '만들어서'는 만드는 행위, '가져와서'는 가져오는 행위, '담아서'는 용기에 담는 행위입니다.
아이가 혼자 밥을 _____ 시작하면서 엄마의 부담이 줄었다.
아이가 혼자 밥을 숟가락으로 '떠서 먹기' 시작했다는 의미이므로 '떠먹기'가 가장 적절합니다. '만들기'는 만드는 것, '가져오기'는 가져오는 것, '치우기'는 정리하는 것입니다.
Listen for what she was doing while continuously talking.
Listen for who needs to be fed with a spoon.
Listen for why someone needed help eating.
Read this aloud:
저는 수프를 조심스럽게 떠먹었어요.
Focus: 조심스럽게 (jo-sim-seu-reop-ge)
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
이 음료는 숟가락으로 떠먹는 것이 더 편해요.
Focus: 떠먹는 것이 (tteo-meok-neun geo-si)
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
손으로 떠먹는 것보다 숟가락을 사용하는 것이 위생적이에요.
Focus: 위생적이에요 (wi-saeng-jeo-gi-e-yo)
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence describes how scooping and eating all the food seemed like an old habit, emphasizing the seamless integration of the action into a routine.
This sentence uses '떠먹는' to highlight a contrast: his indifferent scooping and eating contrasted with the surrounding chaos, suggesting a deep-seated calm or detachment.
Here, '떠먹었다' is used metaphorically to compare the act of slowly savoring food to appreciating a self-made masterpiece, emphasizing careful enjoyment.
/ 54 correct
Perfect score!
Exemplo
죽을 숟가락으로 떠먹었어요.
Conteúdo relacionado
Mais palavras de food
몇 개
A2How many items?
~정도
A1Suffix meaning "about" or "approximately."
추가
A2Addition, extra (e.g., extra order).
~은/는 후에
A2After ~ing; indicates an action that occurs subsequent to another.
중에서
A2Among, out of (selection).
식욕
A2Appetite.
에피타이저
A2An appetizer.
전채
A2Appetizer.
먹음직스럽다
B2To look appetizing, delicious.
사과
A1apple