Significado
To monitor something or keep it in sight.
Contexto cultural
The phrase is deeply linked to the concept of 'zaradność' (resourcefulness). In a post-communist economy, having something 'na widoku' meant you were ahead of the curve in finding scarce goods or opportunities. For Polish sailors, 'mieć ląd na widoku' (having land in sight) is a phrase of relief and successful navigation, which translates to the modern feeling of a goal being within reach. In modern Polish offices, this phrase is used to avoid the 'anglicism' of saying 'w pipelinie'. It sounds more natural and grounded in Polish reality. Poland has a long history of hunting (polowanie). 'Mieć zwierzynę na widoku' is the moment of peak adrenaline, which is why the phrase feels more active than just 'seeing'.
Use for Prospects
Whenever you are talking about a 'potential' anything (candidate, house, car), use 'mieć na widoku'. It makes you sound very natural and strategic.
Case Sensitivity
Always use 'widoku' (locative). 'Widok' or 'widokiem' will sound like a grammatical error.
Significado
To monitor something or keep it in sight.
Use for Prospects
Whenever you are talking about a 'potential' anything (candidate, house, car), use 'mieć na widoku'. It makes you sound very natural and strategic.
Case Sensitivity
Always use 'widoku' (locative). 'Widok' or 'widokiem' will sound like a grammatical error.
Reassurance
If someone asks 'Where is my [child/dog/bag]?', saying 'Mam go na widoku' is the most reassuring thing you can say.
Teste-se
Fill in the missing word in the correct case.
Szukam mieszkania i mam już jedno ___ widoku.
The fixed preposition for this idiom is 'na'.
Which sentence correctly uses the figurative meaning of 'mieć na widoku'?
Select the correct sentence:
This correctly uses the sense of 'having prospects/candidates in mind'.
Complete the dialogue between two friends.
A: Chcesz kupić ten dom? B: Tak, ale ___ jeszcze jedną działkę nad jeziorem.
'Mam na widoku' is the most natural way to mention another prospect you are considering.
Match the sentence to the situation.
Sentence: 'Mamy podejrzanego na widoku.'
This is a standard phrase used by police when they have visual contact with a suspect.
🎉 Pontuação: /4
Recursos visuais
Na Widoku vs. Na Oku
Banco de exercicios
4 exerciciosSzukam mieszkania i mam już jedno ___ widoku.
The fixed preposition for this idiom is 'na'.
Select the correct sentence:
This correctly uses the sense of 'having prospects/candidates in mind'.
A: Chcesz kupić ten dom? B: Tak, ale ___ jeszcze jedną działkę nad jeziorem.
'Mam na widoku' is the most natural way to mention another prospect you are considering.
Sentence: 'Mamy podejrzanego na widoku.'
This is a standard phrase used by police when they have visual contact with a suspect.
🎉 Pontuação: /4
Perguntas frequentes
10 perguntasYes, but it sounds a bit like you are 'scouting' them. 'Mam kogoś na widoku' means you've spotted someone you're interested in.
Yes, absolutely. It's common in professional contexts to describe prospects or upcoming events.
'W zasięgu wzroku' is purely physical (within eye range). 'Na widoku' implies you are actually looking at it or considering it.
Yes, if you are looking for them in a crowd. It sounds a bit like a joke, like you're a sniper.
Usually, yes. You have *something* or *someone* na widoku.
No, 'I see' is 'Widzę'. 'Mieć na widoku' is 'I have it in my sights/I am monitoring it'.
Yes: 'Miałem go na widoku, ale mi uciekł' (I had him in sight, but he escaped).
No, it is two words: the preposition 'na' and the noun 'widoku'.
No, use a noun instead: 'Mam na widoku dom do kupienia'.
No, it is neutral and safe to use in all situations.
Frases relacionadas
mieć na oku
similarTo keep an eye on
mieć na horyzoncie
similarTo have on the horizon
mieć coś na celowniku
specialized formTo have in the crosshairs
stracić z widoku
contrastTo lose from sight
być na widoku
contrastTo be in plain sight / exposed