gwarantować
gwarantować em 30 segundos
- Gwarantować is a B2-level Polish verb meaning to guarantee or provide a formal assurance, often used in legal, commercial, and professional contexts.
- It follows the -ować conjugation pattern and requires the Dative case for the recipient and the Accusative case for the object guaranteed.
- In negative sentences, the object shifts to the Genitive case, a crucial rule for advanced learners to remember to sound natural.
- The word is more formal than 'obiecywać' (to promise) and is often interchangeable with 'zapewniać' (to assure) depending on the level of formality.
The Polish verb gwarantować is a sophisticated yet commonly used term that translates primarily to 'to guarantee' or 'to warrant.' At its core, it describes the act of providing a formal, often legally or socially binding assurance that a specific outcome will occur, a quality will be maintained, or a right will be protected. Unlike the more casual word obiecywać (to promise), which can be personal and subjective, gwarantować implies a higher level of certainty and often carries systemic or structural weight. When a company guarantees a product, they use this word to signal that there is a mechanism in place to rectify any issues. In a political context, a constitution might guarantee certain freedoms, suggesting that these are not merely hopes but fundamental certainties protected by law.
- Formal Assurance
- This refers to legal or commercial contexts where a specific result is promised under certain conditions. For example, a manufacturer guarantees that a device will work for two years.
- Inherent Result
- Used when an action or quality naturally leads to a specific outcome. 'Hard work guarantees success' (Ciężka praca gwarantuje sukces) suggests a causal link that is almost certain.
- Subjective Certainty
- In everyday conversation, speakers use it to emphasize their absolute confidence in what they are saying, often to persuade others of a fact or a future event.
Nasza firma gwarantuje najwyższą jakość wszystkich świadczonych usług serwisowych.
Understanding the nuance of this word requires looking at its aspect. Gwarantować is the imperfective form, meaning it describes the state of providing a guarantee or the ongoing process of offering assurance. If you want to talk about a single, completed act of providing a guarantee, you would use the perfective form, zagwarantować. For instance, 'I can guarantee you that' would typically use the perfective because the act of giving the guarantee is specific and immediate. However, 'The law guarantees rights' uses the imperfective because the guarantee is a continuous, existing state. This distinction is crucial for B2 learners who are moving beyond simple vocabulary into the subtle mechanics of Polish verbal aspects.
Konstytucja gwarantuje obywatelom wolność słowa i wyznania.
In a commercial sense, you will see this word on packaging, in advertisements, and in service agreements. It is a powerful marketing word. When a product says 'Gwarantujemy satysfakcję,' it is appealing to the consumer's need for security. It moves the risk from the buyer to the seller. Interestingly, in Polish culture, there is a degree of skepticism towards overly broad guarantees, so the word is often backed up by specific terms and conditions (warunki gwarancji). This makes the word not just a linguistic unit but a cultural marker of trust and institutional reliability.
Czy możesz mi gwarantować, że projekt zostanie ukończony na czas?
Finally, consider the emotional weight. While it is a 'formal' word, using it in a personal relationship can sound very intense. If a partner says 'Gwarantuję ci, że zawsze będę przy tobie,' they are using the language of contracts to express a deep, unshakable personal commitment. It elevates the promise from a simple statement of intent to a foundational certainty. This versatility—from the dry text of a warranty card to the passionate depths of a personal vow—is what makes gwarantować such an essential word for advanced learners of Polish.
Wysoka cena nie zawsze gwarantuje wysokiej jakości produktu.
Using gwarantować correctly in Polish requires attention to both the grammatical cases it governs and the context of the assurance. As a transitive verb, it primarily operates with the Accusative case for the object being guaranteed. However, when you are guaranteeing something to someone, that person must be in the Dative case. This 'Who-To-What' structure is the backbone of most sentences involving this verb. For example, in the sentence 'Bank gwarantuje klientom bezpieczeństwo depozytów' (The bank guarantees customers the security of deposits), 'klientom' is Dative plural, and 'bezpieczeństwo' is Accusative singular.
- The 'Że' Clause
- Often, what is being guaranteed is not a noun but a fact or an outcome. In these cases, we use the conjunction 'że' (that). Example: 'Gwarantuję ci, że to zadziała' (I guarantee you that this will work).
- Negative Sentences
- When the verb is negated, the direct object shifts from the Accusative to the Genitive case. Example: 'Nikt nie gwarantuje sukcesu' (Nobody guarantees success). Here, 'sukcesu' is the Genitive of 'sukces'.
- Passive Voice
- In formal writing, you might encounter the passive form 'jest gwarantowany' (is guaranteed). Example: 'Dostęp do edukacji jest gwarantowany przez państwo' (Access to education is guaranteed by the state).
Ten certyfikat gwarantuje autentyczność dzieła sztuki.
Another important aspect is the use of the verb with abstract concepts. You will often hear it used with words like bezpieczeństwo (security), wolność (freedom), sukces (success), or jakość (quality). In these contexts, gwarantować acts as a strong logical connector. If 'A' guarantees 'B', then 'B' is an inevitable consequence of 'A'. For instance, 'Dobra edukacja gwarantuje lepszą przyszłość' (Good education guarantees a better future). This usage is very common in persuasive writing, essays, and journalistic commentary.
Czy te zmiany gwarantują nam stabilność finansową?
In business Polish, gwarantować is often paired with specific durations. You might say 'Gwarantujemy serwis przez okres dwunastu miesięcy' (We guarantee service for a period of twelve months). Notice the use of 'przez' (throughout/for) followed by the Accusative to indicate duration. This is standard in contract language and customer support documentation. For a learner at the B2 level, mastering these prepositional phrases alongside the verb is key to sounding professional.
Nowa ustawa ma gwarantować równe szanse na rynku pracy.
Finally, let's look at the reflexive form gwarantować sobie. This means 'to guarantee for oneself' or 'to ensure for oneself.' It’s a way of saying that one's actions have secured a specific outcome for themselves. Example: 'Zwycięstwem w tym meczu gwarantują sobie miejsce w finale' (By winning this match, they guarantee themselves a place in the final). This reflexive usage is very common in sports commentary and news reporting when discussing achievements and qualifications.
Producent gwarantuje, że materiały są ekologiczne.
If you spend any time in Poland, you will encounter gwarantować in a variety of real-world settings, ranging from the mundane to the highly formal. One of the most frequent places is in commercial advertising. Polish TV and radio ads are filled with claims that a certain detergent gwarantuje czystość (guarantees cleanliness) or that a bank gwarantuje stałe oprocentowanie (guarantees a fixed interest rate). In these contexts, the word is used as a tool of persuasion, designed to build consumer confidence in an uncertain market.
- In the Media
- News anchors often use it when discussing government promises or international treaties. 'Traktat gwarantuje nienaruszalność granic' (The treaty guarantees the inviolability of borders) is a classic journalistic sentence.
- Customer Service
- When talking to a technician or a salesperson, they might say 'Gwarantujemy naprawę w ciągu 48 godzin.' It is the standard way to set expectations for service delivery.
- Legal and Official Documents
- In contracts (umowy), you will find entire sections titled 'Gwarancja' (Warranty/Guarantee), where the verb 'gwarantować' defines the obligations of the parties involved.
Reklama gwarantuje natychmiastowe efekty, ale rzeczywistość bywa inna.
In a work environment, your boss or a project manager might use gwarantować to commit to a deadline or a resource. 'Gwarantuję wam pełne wsparcie zarządu' (I guarantee you the full support of the board) is a common phrase used to motivate teams. It signals that the speaker has the authority to make such a promise and that it should be taken seriously. For an English speaker working in Poland, hearing this word usually means that a formal commitment is being made, rather than just a casual 'I'll try my best.'
Politycy często gwarantują obniżki podatków przed wyborami.
You will also hear this word in the context of tourism. Travel agencies (biura podróży) use it to sell holiday packages. 'Gwarantujemy słońce i dobrą zabawę' (We guarantee sun and good fun) is a typical slogan. While they can't actually control the weather, the use of gwarantować creates a psychological sense of safety and value for the customer. It’s part of the 'language of promise' that is central to the service industry in Poland.
System gwarantuje bezpieczne logowanie do konta bankowego.
Finally, in academic or scientific contexts, researchers might use gwarantować to describe a methodology that ensures reliable data. 'Zastosowanie tej metody gwarantuje powtarzalność wyników' (The use of this method guarantees the reproducibility of results). Here, the word moves away from commercial or personal promises and into the realm of objective, scientific certainty. Whether you are reading a scientific paper, a legal code, or a cereal box, gwarantować is the go-to word for expressing that something is certain to happen or be true.
Czy ten model gwarantuje niższe zużycie paliwa?
One of the most frequent mistakes English speakers make with gwarantować is confusing it with the word zapewniać. While they are often interchangeable, zapewniać is more about 'assuring' or 'providing,' whereas gwarantować is specifically about 'guaranteeing.' If you want to say 'I assure you that I'll be there,' zapewniam cię is more natural. If you want to say 'I guarantee that this product works,' gwarantuję is the correct choice. Using gwarantować in every situation where you want to say 'assure' can make your Polish sound overly legalistic or robotic.
- Case Confusion (Dative vs. Accusative)
- Learners often forget that the person being guaranteed something must be in the Dative. Saying 'Gwarantuję ciebie' (Accusative) instead of 'Gwarantuję ci' (Dative) is a common error. The first sounds like you are guaranteeing the person as a product, which is rarely what you mean!
- Aspect Misuse
- Using the imperfective gwarantować when a perfective zagwarantować is needed is another pitfall. If you are making a one-time promise about a future outcome, zagwarantuję is usually better. The imperfective suggests a continuous state of guaranteeing.
- The Negation Rule
- In Polish, when you negate a verb, the direct object usually moves to the Genitive. Many learners incorrectly keep the Accusative. Incorrect: 'Nie gwarantuję sukces' (Acc.). Correct: 'Nie gwarantuję sukcesu' (Gen.).
✗ Gwarantuję ciebie, że to prawda.
✓ Gwarantuję ci, że to prawda.
Another mistake involves the preposition 'na'. In English, we might say 'guarantee for life' or 'guarantee for success.' In Polish, gwarantować rarely takes 'na' in this way. Instead, you guarantee a noun directly (Accusative) or use 'przez' for time durations. Saying 'Gwarantuję na sukces' is a literal translation from English that doesn't work in Polish. You should simply say 'Gwarantuję sukces.'
✗ Firma nie gwarantuje zwrot pieniędzy.
✓ Firma nie gwarantuje zwrotu pieniędzy.
Finally, be careful with the reflexive się. While some Polish verbs require się to function, gwarantować is not one of them unless you are specifically saying 'to guarantee to oneself' (gwarantować sobie). Learners sometimes add się reflexively as a habit, but 'Gwarantuję się' would imply you are guaranteeing your own existence or personhood, which is logically nonsensical in most conversations. Stick to the standard transitive form unless you are discussing securing something for yourself.
✗ Ten lek gwarantuje się wyleczenie.
✓ Ten lek gwarantuje wyleczenie.
Lastly, pay attention to the pronunciation of the '-ować' ending. It is a common mistake for beginners to pronounce it like 'ow-ack' with an English 'w' sound. In Polish, it should be a clear 'o-va-ć.' Mispronouncing the suffix can make the word hard to recognize, especially since many Polish verbs share this ending. Practicing the rhythmic flow of gwa-ran-to-wać will help you integrate it more naturally into your speech.
While gwarantować is a powerful word, using it too often can make your Polish sound repetitive or overly formal. Depending on the context, there are several alternatives that can add nuance to your speech. The most common alternative is zapewniać (to provide/ensure/assure). This word is slightly softer and more versatile. While gwarantować suggests a formal backup or a structural certainty, zapewniać often refers to the act of providing the means for something to happen or giving a personal assurance.
- Gwarantować vs. Zapewniać
- 'Gwarantować' is used for warranties and absolute outcomes. 'Zapewniać' is used for providing resources or giving verbal comfort. Example: 'Zapewniam cię, że wszystko będzie dobrze' (I assure you everything will be fine) is much better than 'Gwarantuję ci...' in a friendly conversation.
- Ręczyć
- This means 'to vouch for' or 'to answer for.' It is very personal. If you say 'Ręczę za niego,' you are putting your own reputation on the line for someone else. 'Gwarantować' is more about the thing itself, whereas 'ręczyć' is about the person giving the assurance.
- Upewniać się
- This reflexive verb means 'to make sure' or 'to ensure for oneself.' It’s about the process of verification. 'Upewnij się, że drzwi są zamknięte' (Make sure the doors are closed) is a practical, everyday command.
Mogę ręczyć za wysoką jakość jego pracy.
In more formal or legal contexts, you might see warunkować (to condition/stipulate) or zabezpieczać (to secure/protect). Zabezpieczać is often used when talking about technical security or financial collateral. For example, 'Ten depozyt zabezpiecza transakcję' (This deposit secures the transaction). While gwarantować focuses on the promise of the outcome, zabezpieczać focuses on the physical or financial protection that makes the outcome possible.
Nowy system zabezpiecza dane użytkowników przed atakami.
Another interesting word is obiecywać (to promise). This is the most basic and common word for giving your word. However, in a professional setting, obiecywać can sound a bit weak or childish. If a company 'promises' a refund, it sounds less reliable than if they 'guarantee' (gwarantują) it. Therefore, choosing between obiecywać and gwarantować is often a matter of choosing between a personal sentiment and a professional commitment.
Nie obiecuj niczego, czego nie możesz dotrzymać.
Finally, consider deklarować (to declare). This is often used when someone officially states an intention or a value. While it doesn't carry the same weight of 'certainty' as gwarantować, it is a common word in official and bureaucratic Polish. For example, 'Deklarujemy gotowość do współpracy' (We declare our readiness for cooperation). It is more about the statement itself than the guarantee of the result. Understanding these distinctions will help you navigate the rich landscape of Polish social and professional interactions.
Rząd zapewnia, że fundusze zostaną wypłacone w terminie.
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
Curiosidade
Despite its French-German roots, 'gwarantować' has become so integrated into Polish that it follows the standard '-ować' conjugation pattern perfectly, just like native Slavic verbs like 'pracować'.
Guia de pronúncia
- Pronouncing 'w' as 'w' (English way) instead of 'v'.
- Pronouncing 'c' as 'k' or 's' at the end.
- Misplacing the stress on the first or last syllable.
- Nasalizing the 'an' too much; it should be a clear 'a' and 'n'.
- Softening the 't' before 'o' inappropriately.
Nível de dificuldade
Easy to recognize due to English cognate, but requires understanding of case changes in context.
Difficult to remember the Dative/Accusative/Genitive shifts and the -ować conjugation.
Requires practice with the '-ować' suffix and rolling the 'r'.
Distinctive sound makes it easy to pick out in advertisements and news.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Conjugation of -ować verbs
Ja gwarantuję, Ty gwarantujesz (the -ow- changes to -uj-).
Dative Case for Indirect Objects
Gwarantuję (komu?) tobie sukces.
Accusative Case for Direct Objects
Gwarantuję (co?) wysoką jakość.
Genitive Case in Negation
Nie gwarantuję (czego?) sukcesu.
Perfective vs Imperfective Aspect
Gwarantować (ongoing) vs Zagwarantować (one-time completion).
Exemplos por nível
Gwarantuję sukces.
I guarantee success.
Simple Subject + Verb + Object (Accusative).
Gwarantujemy jakość.
We guarantee quality.
First person plural present tense.
To gwarantuje zabawę.
This guarantees fun.
Third person singular present tense.
Gwarantuję ci to.
I guarantee you this.
'Ci' is the Dative form of 'ty' (you).
On gwarantuje pomoc.
He guarantees help.
Third person singular with Accusative object.
Gwarantujemy świeżość.
We guarantee freshness.
Common commercial phrase.
Czy gwarantujesz wynik?
Do you guarantee the result?
Question form in the second person singular.
Oni gwarantują bezpieczeństwo.
They guarantee safety.
Third person plural present tense.
Ta praca gwarantuje dobre zarobki.
This job guarantees good earnings.
Accusative plural object 'zarobki'.
Gwarantuję, że będę na czas.
I guarantee that I will be on time.
Use of 'że' to introduce a clause.
Czy firma gwarantuje zwrot pieniędzy?
Does the company guarantee a money back?
Accusative object 'zwrot'.
Ten hotel gwarantuje widok na morze.
This hotel guarantees a sea view.
Third person singular present tense.
Gwarantujemy ci pełną satysfakcję.
We guarantee you full satisfaction.
Dative 'ci' + Accusative 'satysfakcję'.
Nikt nie gwarantuje pogody.
Nobody guarantees the weather.
Negation requires Genitive 'pogody'.
Gwarantuję, że to zadziała.
I guarantee that this will work.
Common phrase for assurance.
Moja mama gwarantuje pyszny obiad.
My mom guarantees a delicious dinner.
Personal usage in a casual context.
Konstytucja gwarantuje nam wolność słowa.
The constitution guarantees us freedom of speech.
Dative 'nam' + Accusative 'wolność'.
Dobra szkoła gwarantuje lepszą przyszłość.
A good school guarantees a better future.
Abstract Accusative object 'przyszłość'.
Gwarantowaliśmy im wsparcie techniczne.
We were guaranteeing them technical support.
Past tense, imperfective aspect.
To ubezpieczenie nie gwarantuje ochrony przed kradzieżą.
This insurance does not guarantee protection against theft.
Negation with Genitive 'ochrony'.
Czy możecie gwarantować terminowość dostaw?
Can you guarantee the timeliness of deliveries?
Infinitive after a modal verb 'móc'.
Gwarantuję ci, że nie pożałujesz tej decyzji.
I guarantee you that you won't regret this decision.
Complex sentence with 'że' and negation.
System gwarantuje stabilność połączenia.
The system guarantees the stability of the connection.
Technical context with Accusative object.
Gwarantujemy, że wszystkie produkty są naturalne.
We guarantee that all products are natural.
Commercial assurance with a clause.
Zwycięstwo w tym meczu gwarantuje im awans do finału.
Victory in this match guarantees them promotion to the final.
Dative 'im' + Accusative 'awans'.
Nasz certyfikat gwarantuje autentyczność każdego produktu.
Our certificate guarantees the authenticity of every product.
Formal business context.
Gwarantowanie praw obywatelskich jest obowiązkiem państwa.
Guaranteeing civil rights is the duty of the state.
Gerund 'Gwarantowanie' used as a subject.
Wysoka cena wcale nie gwarantuje wysokiej jakości.
A high price does not guarantee high quality at all.
Negation with Genitive object 'jakości'.
Czy ten model gwarantuje mniejsze zużycie energii?
Does this model guarantee lower energy consumption?
Technical question with Accusative object.
Gwarantuję panu, że sprawa zostanie rozwiązana pomyślnie.
I guarantee you (formal) that the matter will be resolved successfully.
Formal Dative 'panu'.
Nowe przepisy mają gwarantować większą przejrzystość.
The new regulations are meant to guarantee greater transparency.
Infinitive with 'mają' (are meant to).
Gwarantujemy zwrot kosztów w przypadku rezygnacji.
We guarantee a refund of costs in case of cancellation.
Complex prepositional phrase 'w przypadku'.
Traktat ten gwarantuje nienaruszalność granic obu państw.
This treaty guarantees the inviolability of the borders of both states.
High formal/diplomatic register.
System ten gwarantuje pełną anonimowość wszystkim użytkownikom.
This system guarantees full anonymity to all users.
Technical/Legal precision with Dative plural.
Gwarantowanie bezpieczeństwa energetycznego to kluczowe wyzwanie.
Guaranteeing energy security is a key challenge.
Gerund as subject in an academic context.
Żadne rozwiązanie nie gwarantuje stuprocentowej skuteczności.
No solution guarantees one hundred percent effectiveness.
Complex Genitive construction after negation.
Producent gwarantuje, że materiały pochodzą z recyklingu.
The manufacturer guarantees that the materials come from recycling.
Sustainability context with 'że' clause.
Gwarantuję państwu, że nasza współpraca będzie owocna.
I guarantee you (formal plural) that our cooperation will be fruitful.
Formal plural Dative 'państwu'.
Czy obecna polityka gwarantuje stabilność sektora bankowego?
Does the current policy guarantee the stability of the banking sector?
Macroeconomic context.
Gwarantujemy serwis pogwarancyjny przez okres pięciu lat.
We guarantee post-warranty service for a period of five years.
Specific legal/commercial terminology.
Konstytucyjne gwarantowanie praw jest fundamentem państwa prawa.
The constitutional guaranteeing of rights is the foundation of the rule of law.
Abstract legal theory using a gerund.
Nikt nie może zagwarantować, że system nie ulegnie awarii.
No one can guarantee that the system will not fail.
Use of perfective 'zagwarantować' in a conditional sense.
Gwarantowanie stałego wzrostu gospodarczego jest niemożliwe w dłuższej perspektywie.
Guaranteeing constant economic growth is impossible in the long term.
Advanced economic discourse.
Współczesna nauka nie gwarantuje odpowiedzi na wszystkie pytania.
Modern science does not guarantee answers to all questions.
Philosophical usage with negation.
Umowa ta gwarantuje wyłączność na dystrybucję produktu w Europie.
This agreement guarantees exclusivity for the distribution of the product in Europe.
High-level business legal language.
Gwarantuję ci, że stopień skomplikowania tej materii jest znaczny.
I guarantee you that the degree of complexity of this matter is significant.
Sophisticated vocabulary ('materia', 'znaczny').
Czy mechanizmy rynkowe gwarantują sprawiedliwą alokację zasobów?
Do market mechanisms guarantee a fair allocation of resources?
Advanced political economy question.
Gwarantowanie bezpieczeństwa danych stało się priorytetem dla korporacji.
Guaranteeing data security has become a priority for corporations.
Corporate/IT strategic language.
Colocações comuns
Frases Comuns
— A phrase used to emphasize that something is definitely true or will happen.
Gwarantuję ci, że to najlepszy wybór.
— A standard marketing slogan promising a refund if the customer is unhappy.
Kupuj bez obaw - gwarantujemy 100% satysfakcji.
— The standard way to discuss fundamental rights in Poland.
Konstytucja gwarantuje prawo do prywatności.
— Money-back guarantee, common in e-commerce.
Oferujemy gwarantowany zwrot pieniędzy w ciągu 30 dni.
— To secure a spot for oneself (e.g., in a competition or a job).
Wygraną gwarantują sobie miejsce w finale.
— A way to avoid responsibility or set realistic expectations.
Mogę spróbować, ale nie gwarantuję niczego.
— To assure that a product or service is of a high standard.
Nasze produkty gwarantują wysoką jakość wykonania.
— A specific banking phrase about protecting money.
Bankowy Fundusz Gwarancyjny gwarantuje bezpieczeństwo depozytów.
— To guarantee that something will be done on time.
Gwarantujemy terminowość wszystkich zleceń.
— To guarantee equal opportunities, often in a social or work context.
Nowa polityka ma gwarantować równe szanse kobietom i mężczyznom.
Frequentemente confundido com
Zapewniać is more about providing or assuring, while gwarantować is a stronger, more formal guarantee.
Ubezpieczać refers specifically to insurance, whereas gwarantować is a general assurance of an outcome.
Obiecywać is a simple 'to promise' and lacks the legal or formal weight of gwarantować.
Expressões idiomáticas
— To guarantee something with one's own head (to be absolutely certain).
Gwarantuję głową, że on cię nie oszuka.
informal— A 'guarantee until the gate' (a fake guarantee that expires the moment you leave).
Uważaj na ten komis, dają gwarancję do bramy.
slang— Nothing is guaranteed (life is unpredictable).
W życiu nic nie jest gwarantowane.
neutral— To guarantee success 'on the bank' (meaning 100% for sure).
Ten pomysł gwarantuje sukces na bank.
informal— To guarantee 'holy peace' (meaning absolute peace of mind).
To rozwiązanie gwarantuje nam święty spokój.
informal— The guarantee of success lies in...
Gwarancja sukcesu tkwi w szczegółach.
neutral— To guarantee 'black on white' (in writing/clearly).
Mam to gwarantowane czarno na białym w umowie.
neutral— To guarantee 'golden mountains' (to make unrealistic, huge promises).
Obiecywali i gwarantowali złote góry, a nic nie zrobili.
informal— To guarantee something with one's own name (reputation).
Gwarantuję ten produkt własnym nazwiskiem.
formal— To guarantee a place in history.
To odkrycie gwarantuje mu miejsce w historii.
neutralFácil de confundir
Noun vs Verb.
Gwarancja is the noun (guarantee/warranty), while gwarantować is the action of giving that guarantee.
Dostałem gwarancję (noun), bo oni gwarantują (verb) jakość.
Aspectual pair.
Gwarantować is imperfective (ongoing/state), zagwarantować is perfective (completed act).
Chcę ci to zagwarantować (once), ale prawo gwarantuje (always) to wszystkim.
Legal terminology.
Rękojmia is a seller's liability by law; gwarancja is a manufacturer's optional promise. The verb gwarantować is usually linked to gwarancja.
Gwarantować można coś dodatkowo, ale rękojmia jest zawsze.
Similar meaning.
Upewniać means 'to make sure' or 'to reassure someone,' while gwarantować is to provide a formal certainty.
Upewniam się, że wszystko jest gotowe, aby móc gwarantować sukces.
Noun form of a synonym.
Zapewnienie is an assurance (often verbal), whereas gwarancja is a formal guarantee.
Twoje zapewnienie mi nie wystarczy, potrzebuję, żebyś to gwarantował w umowie.
Padrões de frases
Ja gwarantuję [Accusative].
Ja gwarantuję pomoc.
[Subject] gwarantuje [Dative] [Accusative].
Mama gwarantuje mi obiad.
Nie gwarantuję [Genitive].
Nie gwarantuję sukcesu.
Gwarantuję, że [Clause].
Gwarantuję, że przyjdę.
[Subject] ma gwarantować [Accusative].
Ta ustawa ma gwarantować wolność.
Gwarantować sobie [Accusative].
Gwarantować sobie miejsce w finale.
Gwarantowanie [Genitive] jest [Adjective].
Gwarantowanie praw jest trudne.
Być gwarantowanym przez [Accusative].
Sukces jest gwarantowany przez pracę.
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Como usar
Common in professional, legal, and commercial contexts; moderately common in daily speech.
-
Gwarantuję ciebie sukces.
→
Gwarantuję ci sukces.
The person receiving the guarantee must be in the Dative case (ci), not Accusative (ciebie).
-
To nie gwarantuje sukces.
→
To nie gwarantuje sukcesu.
In negative sentences, the direct object changes from Accusative to Genitive.
-
Gwarantuję na jakość.
→
Gwarantuję jakość.
The verb 'gwarantować' does not take the preposition 'na' for the object being guaranteed.
-
On gwarantuje się wygraną.
→
On gwarantuje sobie wygraną.
If you mean 'to guarantee for oneself,' use 'sobie' (Dative), not the reflexive 'się'.
-
Gwarantuję, że będę wczoraj.
→
Gwarantuję, że byłem wczoraj.
Ensure the tense in the 'że' clause matches the intended meaning; you can't guarantee a future state in the past.
Dicas
Master the -ować Pattern
Remember that all verbs ending in -ować change 'ow' to 'uj' in the present tense. This is a consistent rule that will help you conjugate hundreds of Polish verbs correctly.
Cognate Advantage
Use the fact that 'gwarantować' sounds like 'guarantee' to your advantage, but don't let it make you lazy with the Polish grammar rules that surround it.
Sound Authoritative
In a business meeting, use 'Gwarantuję' instead of 'Obiecuję' to sound more professional and confident in your statements.
Legal Nuance
Be aware that in Poland, a 'gwarancja' is a specific legal document. When you use the verb, people might expect a formal commitment.
The Negation Trap
When writing, always check if you've used the Genitive case after 'nie gwarantuję'. It's one of the most common mistakes for B2 learners.
Catch the 'Że'
Listen for the word 'że' after 'gwarantuję'. It's a signal that a whole sentence is coming next, describing exactly what is being promised.
Use Dative Pronouns
Practice the verb with pronouns: gwarantuję ci, gwarantuję mu, gwarantuję nam. This helps you internalize the Dative case requirement.
Consumer Awareness
Poles are very aware of their rights. Using 'gwarantować' correctly helps you navigate customer service situations much more effectively.
Reflexive 'Sobie'
Use 'gwarantować sobie' when talking about personal achievements or securing benefits for oneself.
Stress the 'TO'
Always stress the second-to-last syllable: gwa-ran-TO-wać. Getting the stress right makes you sound much more fluent.
Memorize
Mnemônico
Think of a 'GWAR-antee'. The 'GWAR' sounds like 'war'. Imagine a soldier at WAR protecting a promise. He is there to GWAR-antować your safety.
Associação visual
Visualize a golden certificate with the word 'GWARANCJA' written in bold letters, stamped with a heavy red seal. This seal represents the 'formal' nature of the verb.
Word Web
Desafio
Try to write three sentences about your favorite hobby using 'gwarantować'. For example: 'Regularny trening gwarantuje postępy' (Regular training guarantees progress).
Origem da palavra
The word entered Polish from the German 'garantieren', which itself comes from the Old French 'garantir'. This French term is of Germanic origin, related to words meaning 'to protect' or 'to defend'.
Significado original: The original meaning was centered around the idea of protecting or providing a safe haven, which evolved into the legal concept of providing security for a debt or a promise.
Indo-European -> Germanic -> Romance (French) -> Slavic (Polish).Contexto cultural
Avoid using 'gwarantować' to make light of serious historical or personal traumas unless you are certain of the outcome.
English speakers often use 'guarantee' casually. In Polish, 'gwarantować' is slightly more formal. Use 'obiecuję' for casual promises to friends.
Pratique na vida real
Contextos reais
Shopping and Consumer Rights
- Czy ten produkt ma gwarancję?
- Gwarantujemy zwrot pieniędzy.
- Warunki gwarancji są jasne.
- Gwarantujemy darmową dostawę.
Law and Politics
- Konstytucja gwarantuje prawa.
- Ustawa gwarantuje wolność.
- Gwarantujemy równe szanse.
- Państwo gwarantuje bezpieczeństwo.
Business and Contracts
- Gwarantujemy terminowość prac.
- Umowa gwarantuje wyłączność.
- Gwarantujemy wsparcie techniczne.
- Gwarantuję sukces projektu.
Everyday Conversations
- Gwarantuję ci, że to prawda.
- Nie gwarantuję, że zdążę.
- Gwarantuję dobrą zabawę.
- Gwarantuję, że nie pożałujesz.
Technology and IT
- System gwarantuje anonimowość.
- Gwarantujemy bezpieczeństwo danych.
- Algorytm gwarantuje wynik.
- Gwarantujemy stabilność serwera.
Iniciadores de conversa
"Czy uważasz, że cena produktu zawsze gwarantuje jego wysoką jakość?"
"Jakie prawa powinna gwarantować każda nowoczesna konstytucja?"
"Czy możesz mi gwarantować, że ta restauracja serwuje dobre jedzenie?"
"Co w dzisiejszym świecie gwarantuje nam poczucie bezpieczeństwa?"
"Czy uważasz, że ciężka praca zawsze gwarantuje sukces w życiu zawodowym?"
Temas para diário
Opisz sytuację, w której ktoś ci coś gwarantował, ale nie dotrzymał słowa. Jak się wtedy czułeś?
Jakie wartości w twoim życiu gwarantują ci szczęście i spokój ducha? Uzasadnij swój wybór.
Napisz o produkcie, który kupiłeś, bo producent gwarantował jego niezawodność. Czy obietnica została spełniona?
Gdybyś był politykiem, co chciałbyś gwarantować swoim wyborcom i dlaczego?
Czy wierzysz, że technologia może nam gwarantować lepszą przyszłość, czy niesie ze sobą zbyt duże ryzyko?
Perguntas frequentes
10 perguntasNot always, but it carries a higher degree of seriousness than 'obiecywać'. You can use it with friends to emphasize you are 100% sure, but in business, it is the standard term for formal commitments. It sounds more authoritative than simple promises.
It depends on the context. The person you are guaranteeing something to is in the Dative (komu?). The thing you are guaranteeing is in the Accusative (co?). However, if you negate the verb ('nie gwarantuję'), the thing must be in the Genitive (czego?).
While often used as synonyms, 'gwarantować' is stronger and often linked to a formal warranty or a certain outcome. 'Zapewniać' is more about providing something (like resources) or giving a verbal assurance ('I assure you'). Use 'gwarantować' for products and 'zapewniać' for feelings or resources.
It follows the standard pattern for -ować verbs: ja gwarantowałem/gwarantowałam, ty gwarantowałeś/gwarantowałaś, on gwarantował, ona gwarantowała, ono gwarantowało, my gwarantowaliśmy/gwarantowałyśmy, wy gwarantowaliście/gwarantowałyście, oni gwarantowali, one gwarantowały.
Usually, you guarantee a quality or an action, not a person. However, you can say 'Gwarantuję jego uczciwość' (I guarantee his honesty). If you want to vouch for a person, the verb 'ręczyć' ('Ręczę za niego') is much more common and natural.
Yes, the perfective form is 'zagwarantować'. You use it when you are referring to a single, completed act of providing a guarantee, or when talking about the future in a definitive way ('Zagwarantuję ci to jutro').
No, it is a transitive verb and usually takes direct objects without prepositions. You guarantee 'something' (Accusative) to 'someone' (Dative). You only use prepositions like 'przez' when specifying a duration ('gwarantować przez rok').
No, that would mean 'I guarantee myself,' which is rarely used. You can say 'gwarantować sobie coś' (to guarantee something for oneself), but the simple reflexive 'się' is incorrect in most contexts.
Yes, very often! Sports commentators say things like 'Ta bramka gwarantuje im zwycięstwo' (This goal guarantees them victory) or 'Gwarantują sobie miejsce w play-offach' (They guarantee themselves a spot in the playoffs).
It is one of the most common words in Polish marketing. You will see 'Gwarantujemy najniższą cenę' (We guarantee the lowest price) or 'Gwarantowana satysfakcja' (Guaranteed satisfaction) everywhere in shops and online.
Teste-se 180 perguntas
Translate: I guarantee success.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: We guarantee you (plural) help.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: This does not guarantee safety.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: The constitution guarantees freedom of speech.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Guaranteeing rights is a priority.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: They guarantee quality.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: I guarantee that I will be there.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: We were guaranteeing (past) the results.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: High price doesn't guarantee quality.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: The treaty guarantees the borders.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Do you guarantee freshness?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: The hotel guarantees a view.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: I don't guarantee anything.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: They guarantee themselves a place.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: The system guarantees anonymity.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: We guarantee fun.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: I guarantee you (formal masc) satisfaction.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Will you guarantee (perfective) the delivery?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: The law is meant to guarantee equality.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Data security is guaranteed.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'I guarantee success.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I guarantee you that it's true.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'This doesn't guarantee a result.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We guarantee the highest quality.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the rights guaranteed by the constitution.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We guarantee quality.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'Do you guarantee freshness?'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I guarantee that I will be on time.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The law guarantees equal opportunities.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I vouch for his honesty.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'They guarantee help.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I guarantee you (formal) satisfaction.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We don't guarantee the weather.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'This certificate guarantees authenticity.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Data security is our priority.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'It guarantees fun.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I guarantee that it works.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'They guaranteed (past) success.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Does this model guarantee lower costs?'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The treaty guarantees the peace.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: 'Gwarantuję sukces.'
Listen and write: 'Gwarantujemy pomoc.'
Listen and write: 'Nie gwarantuję sukcesu.'
Listen and write: 'Gwarantujemy najwyższą jakość.'
Listen and write: 'Konstytucja gwarantuje wolność słowa.'
Listen and write: 'Oni gwarantują.'
Listen and write: 'Gwarantuję ci to.'
Listen and write: 'Gwarantuję, że będę.'
Listen and write: 'To nie gwarantuje wyniku.'
Listen and write: 'System gwarantuje anonimowość.'
Listen and write: 'Gwarantujemy.'
Listen and write: 'Gwarantuje zabawę.'
Listen and write: 'Nikt nie gwarantuje.'
Listen and write: 'Gwarantują sobie miejsce.'
Listen and write: 'Gwarantowanie praw.'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'gwarantować' is your primary tool for expressing absolute certainty and formal commitment in Polish. Use it when you want to move beyond a simple promise and provide a structure-backed assurance, such as 'Gwarantujemy najwyższą jakość' (We guarantee the highest quality).
- Gwarantować is a B2-level Polish verb meaning to guarantee or provide a formal assurance, often used in legal, commercial, and professional contexts.
- It follows the -ować conjugation pattern and requires the Dative case for the recipient and the Accusative case for the object guaranteed.
- In negative sentences, the object shifts to the Genitive case, a crucial rule for advanced learners to remember to sound natural.
- The word is more formal than 'obiecywać' (to promise) and is often interchangeable with 'zapewniać' (to assure) depending on the level of formality.
Master the -ować Pattern
Remember that all verbs ending in -ować change 'ow' to 'uj' in the present tense. This is a consistent rule that will help you conjugate hundreds of Polish verbs correctly.
Cognate Advantage
Use the fact that 'gwarantować' sounds like 'guarantee' to your advantage, but don't let it make you lazy with the Polish grammar rules that surround it.
Sound Authoritative
In a business meeting, use 'Gwarantuję' instead of 'Obiecuję' to sound more professional and confident in your statements.
Legal Nuance
Be aware that in Poland, a 'gwarancja' is a specific legal document. When you use the verb, people might expect a formal commitment.
Conteúdo relacionado
Mais palavras de business
anulować
B1Cancelar um arranjo ou pedido. Por exemplo, cancelar um voo ou uma assinatura.
bank
A1bank
bezpłatny
B1given or done without charge
budżet
B1Um plano financeiro que estima receitas e despesas.
decyzyjny
C1Relating to the process of making decisions.
deficyt
B2O déficit orçamental é uma preocupação para os economistas.
dostarczać
B1Fornecer ou entregar algo. Por exemplo: O sistema fornece dados (System dostarcza dane).
dostarczyć
B1To give or provide something to someone.
dostawa
B1O ato de entregar mercadorias ou produtos.
dotacja
B2A sum of money granted by the government or state