At the A1 level, students learn that 'desnecessário' is the opposite of 'necessário'. It is used in very simple sentences to say that something is not needed. For example, 'Isso é desnecessário' (This is unnecessary). Beginners focus on the masculine singular form as a basic building block. They learn to identify the word in signs or simple instructions. The focus is on basic utility—knowing when to say no to an extra item or a task. Students might confuse it with 'não preciso' (I don't need), and that's okay. The goal is to recognize the 'des-' prefix as a way to say 'not'. By the end of A1, a student should be able to look at a list of items for a trip and point out which one is 'desnecessário' using a simple 'É' or 'Não é'.
At the A2 level, learners start to apply gender and number agreement. They realize that 'a coisa' (the thing) requires 'desnecessária' and 'as coisas' require 'desnecessárias'. They begin to use the word in more complete sentences like 'Eu acho que este livro é desnecessário'. They also learn the impersonal construction 'É desnecessário...' followed by a verb, such as 'É desnecessário correr'. This allows them to express opinions about actions. They start to distinguish between 'not needing' (não precisar) and 'it being unnecessary' (ser desnecessário), recognizing that the latter is a description of the object or situation itself. Vocabulary begins to expand to include common pairings like 'gastos desnecessários' (unnecessary expenses).
At the B1 level, the level of this word, students use 'desnecessário' to express nuanced opinions and critiques. They can use it to describe social situations, such as a 'comentário desnecessário' (uncalled-for comment). They understand that the word can be used to set boundaries or criticize inefficiency. B1 learners can use adverbs like 'totalmente' or 'completamente' to modify the adjective. They are also introduced to synonyms like 'dispensável' and start to understand the difference between being 'unnecessary' and 'useless' (inútil). At this stage, the student is expected to use the word correctly in various contexts—professional, academic, and social—without making basic agreement errors.
At the B2 level, speakers use 'desnecessário' with higher precision and in more complex grammatical structures. They might use it in the subjunctive mood, for example: 'Caso seja desnecessário, não venha' (In case it is unnecessary, don't come). They understand the word's role in formal writing and can use it to argue against redundant processes or ideas. B2 learners are familiar with more sophisticated synonyms like 'supérfluo' and can choose between them based on the context (e.g., using 'supérfluo' for luxury items). They also recognize the word in idiomatic expressions and can use it to describe abstract concepts like 'sofrimento desnecessário' (unnecessary suffering) in a deep discussion.
At the C1 level, the word 'desnecessário' is used with stylistic flair. The speaker understands how to place the adjective before the noun for emphasis (e.g., 'um desnecessário conflito') and can use it in complex rhetorical devices. They are aware of the subtle differences between 'desnecessário', 'prescindível', and 'escusado'. C1 learners can analyze texts where the word is used to critique societal structures or philosophical positions. They use the word fluently in high-level debates about economics, law, or philosophy. Their use of the word is perfectly integrated into their speech, with flawless agreement and a natural sense of when to use it versus its many synonyms.
At the C2 level, 'desnecessário' is just one of many tools in a vast arsenal. The speaker has a native-like command of the word's every nuance. They can identify the use of 'desnecessário' in classical literature and modern slang with equal ease. They might use it ironically or sarcastically in social contexts. In professional writing, they use the word to create concise, powerful arguments. They understand the word's etymology from Latin and how it relates to other Romance languages. For a C2 speaker, 'desnecessário' is not just a vocabulary word but a concept they can manipulate to convey exact shades of meaning, whether in a legal contract, a poetic verse, or a casual text message.

desnecessário em 30 segundos

  • Desnecessário means 'unnecessary' and is used to describe things that aren't needed or are redundant in a specific situation.
  • It must agree in gender and number with the noun it modifies: desnecessário, desnecessária, desnecessários, or desnecessárias.
  • Commonly used in phrases like 'gastos desnecessários' (unnecessary spending) or 'comentário desnecessário' (uncalled-for comment).
  • It differs from 'inútil' (useless) because something can be useful in general but unnecessary for a particular moment.

The word desnecessário is a fundamental adjective in Portuguese used to describe anything that is not required, redundant, or superfluous. It is the direct opposite of 'necessário' (necessary). In everyday life, speakers use it to criticize waste, point out redundant information, or express that an action was uncalled for. It carries a logical weight—it suggests that if something is 'desnecessário', removing it would not change the outcome or would even improve the situation. This word is essential for navigating social boundaries, professional efficiency, and logical reasoning in Portuguese-speaking cultures.

Logical Redundancy
When a task or item provides no additional value, it is deemed desnecessário. For example, buying a second umbrella when you already have one that works perfectly.
Social Impropriety
If someone makes a comment that is rude or irrelevant to the conversation, a listener might describe the comment as 'desnecessário' to indicate it was out of line.

Comprar mais comida agora é totalmente desnecessário porque a geladeira está cheia.

In a professional context, the term is frequently used during process optimization. If a step in a workflow takes too much time without yielding results, it is identified as a 'passo desnecessário'. Brazilians and Portuguese people alike value efficiency in modern business, and identifying what is 'desnecessário' is a key part of project management. Furthermore, the word appears in legal and bureaucratic contexts to describe documents or proofs that are not required by law. It is a word that spans from the trivial (like an extra garnish on a plate) to the complex (like redundant legislation). Understanding this word allows you to express critical thinking and set boundaries in both personal and professional spheres.

Esse comentário foi desnecessário e magoou os sentimentos dela.

Economic Context
In personal finance, 'gastos desnecessários' (unnecessary spending) is a common phrase used when discussing budgeting and saving money.

The term also has a philosophical dimension. Existentialists might debate what aspects of human ritual are 'desnecessários' for survival but essential for culture. However, in most daily interactions, you will use it to simplify your life. If you are packing for a trip and your friend tries to put a heavy book in your bag, you can simply say, 'Isso é desnecessário,' to save space and weight. It is a powerful tool for decluttering both physical spaces and mental energy.

Levar três casacos para a praia é desnecessário.

Using 'desnecessário' correctly requires paying attention to the noun it modifies. Since it is an adjective ending in '-o', it follows the standard rules for gender and number agreement. This flexibility allows it to be used in a wide variety of sentence structures, from simple subject-verb-adjective patterns to more complex clauses involving infinitives.

Masculine Singular
Used with masculine nouns like 'trabalho', 'esforço', or 'gasto'. Example: 'Todo esse esforço foi desnecessário.'
Feminine Singular
Changes to 'desnecessária' for feminine nouns like 'ajuda', 'viagem', or 'pergunta'. Example: 'Sua ajuda é desnecessária no momento.'

As precauções que tomamos foram desnecessárias, pois o evento foi cancelado.

A very common way to use 'desnecessário' is as an impersonal expression: 'É desnecessário...' followed by an infinitive verb. This is the equivalent of 'It is unnecessary to...' in English. In this construction, the adjective remains in the masculine singular form because it refers to the abstract concept of the action rather than a specific gendered noun. For instance, 'É desnecessário gritar' (It is unnecessary to shout). This pattern is extremely useful for giving advice or instructions without sounding too aggressive.

Acho desnecessário discutirmos isso agora.

In more advanced usage, you might see 'desnecessário' paired with the preposition 'para'. For example: 'Esses documentos são desnecessários para a inscrição.' This specifies exactly what the item is not needed for. Another nuance is its use in the phrase 'mais do que o desnecessário' (more than what is unnecessary), though more commonly you'll hear 'além do necessário' to mean 'more than necessary'. Mastering the placement of this adjective—usually after the noun it describes—will make your Portuguese sound much more natural. While English often places adjectives before the noun, Portuguese prefers 'um gasto desnecessário' over 'um desnecessário gasto', although the latter can be used for poetic or stylistic emphasis in literature.

Plural Forms
'Desnecessários' (masculine plural) and 'desnecessárias' (feminine plural). Example: 'Evite comentários desnecessários.'

Não traga objetos desnecessários para a caminhada.

'Desnecessário' is ubiquitous in Portuguese-speaking environments, from the formal halls of government to the casual banter of a dinner table. In Brazil, you'll often hear it in the context of 'burocracia' (bureaucracy). People frequently complain that certain paperwork or steps in a legal process are 'desnecessários'. It’s a word of protest against inefficiency. In Portugal, the usage is similar but might be delivered with a slightly more formal tone in public service settings.

In the Media
News anchors often use the word to describe government spending or military actions. 'O ministro afirmou que o novo imposto é desnecessário.'
In Social Media
Users comment 'Desnecessário' on posts they find offensive, rude, or 'extra'. It has become a shorthand for 'you didn't need to post that'.

Aquela discussão no Twitter foi totalmente desnecessária.

In a workplace setting, a manager might say 'Vamos evitar reuniões desnecessárias esta semana' (Let's avoid unnecessary meetings this week). This is a common sentiment in corporate cultures in São Paulo or Lisbon, where time management is highly valued. You will also hear it in sports commentary. If a player commits a foul far from the goal where there was no danger, the commentator will likely call it a 'falta desnecessária'. This implies the player made a mistake in judgment, acting without a logical reason.

O juiz deu um cartão por uma reclamação desnecessária.

In everyday family life, parents use it with children constantly. 'Não chore, isso é desnecessário' (Don't cry, that's unnecessary) or 'Pare de fazer esse barulho desnecessário'. It serves as a tool for behavioral correction based on logic. In literature and film, 'desnecessário' might be used to describe a character's tragic downfall—actions taken out of pride that were ultimately 'desnecessárias' for their survival or happiness. Because it is a B1 level word, it is common enough to be understood by everyone but specific enough to convey a clear judgment of value.

Customer Service
If a customer feels they are being overcharged or asked for too much info, they might say: 'Isso me parece desnecessário.'

Pedir o CPF para uma compra tão pequena é desnecessário.

One of the most frequent errors English speakers make when using 'desnecessário' is failing to match the gender and number of the noun it modifies. In English, 'unnecessary' never changes, but in Portuguese, it must agree with the noun. If you are talking about 'as malas' (the suitcases), you must use 'desnecessárias'. Using the masculine singular as a default for everything is a hallmark of a beginner and can sometimes lead to confusion in fast-paced conversations.

Gender Mismatch
Incorrect: 'A chuva foi desnecessário.' Correct: 'A chuva foi desnecessária.' (Rain is feminine).
Number Mismatch
Incorrect: 'Os avisos são desnecessário.' Correct: 'Os avisos são desnecessários.' (Warnings are plural).

Muitas palavras são desnecessárias quando o silêncio basta.

Another common mistake is confusing 'desnecessário' with 'inútil' (useless). While they are related, they are not identical. Something 'desnecessário' might be perfectly functional and 'useful' in another context, but it isn't needed *right now*. For example, a winter coat is 'útil' (useful) for warmth, but it is 'desnecessário' (unnecessary) in the middle of a summer day in Rio de Janeiro. Using 'inútil' when you mean 'desnecessário' can sound much harsher than intended, as 'inútil' implies the object or person has no value at all. Be careful with your choice to avoid offending others.

Levar o guarda-chuva foi desnecessário, pois não choveu.

Spelling is also a hurdle. Portuguese uses double 's' (ss) in 'desnecessário'. Many learners mistakenly use a single 's' or even a 'c' because of the English spelling 'unnecessary' (which has double 'n' and double 's'). Remember: in Portuguese, the 'ss' represents the voiceless 's' sound between vowels. Also, ensure you place the acute accent on the 'á'. Without the accent, the stress shifts, and the word becomes unrecognizable. Lastly, avoid overusing the word. If something is truly bad, 'ruim' or 'péssimo' is better; 'desnecessário' is specifically about the *need* or *requirement* of a thing.

Spelling Error
Common mistake: 'desnecesário' (missing an 's'). Correct: 'desnecessário'.

Evitar gastos desnecessários é a chave para o sucesso financeiro.

While 'desnecessário' is the go-to word for 'unnecessary', Portuguese offers several synonyms that can add precision to your speech. Depending on whether you want to sound more formal, more technical, or more casual, you might choose a different term. Understanding these nuances will elevate your B1 Portuguese to a more sophisticated level.

Dispensável
This means 'dispensable' or 'expendable'. It suggests that something can be easily done without. 'Sua presença é dispensável' sounds a bit more dismissive than 'desnecessária'.
Supérfluo
Used for things that are extra, luxury, or beyond what is needed for basic survival. It often carries a connotation of vanity or excess. 'Gastos supérfluos' are things like jewelry or expensive perfumes.

O luxo é muitas vezes supérfluo, mas agrada a muitos.

In technical or academic writing, you might encounter 'redundante'. This is specifically used when information is repeated without adding new meaning. For example, 'subir para cima' (to go up upwards) is a 'pleonasmo redundante' and therefore 'desnecessário'. In a more casual setting, people might simply say 'não precisa' (don't need) or 'não faz falta' (it's not missed). While these aren't adjectives, they serve the same communicative purpose. For instance, 'Não precisa levar nada' is a very common way to say that bringing something is 'desnecessário'.

Este detalhe é prescindível para a conclusão do projeto.

Comparing 'desnecessário' with 'inútil' again: remember that 'inútil' implies a lack of utility, whereas 'desnecessário' implies a lack of requirement. You can have a useful tool that is unnecessary for a specific job. Another interesting alternative is 'escusado' (especially in Portugal), which means 'unnecessary' or 'avoidable'. In the phrase 'Escusado será dizer...' (It goes without saying...), it functions as a very elegant way to introduce a point that should be obvious. By varying your vocabulary with these alternatives, you avoid repetition and show a deeper grasp of the language's nuances.

Inútil
Useless. Something that doesn't work or has no purpose. 'Uma chave quebrada é inútil.'

É escusado pedir desculpas se você vai repetir o erro.

How Formal Is It?

Curiosidade

The word 'necessário' comes from the Latin 'ne' (not) and 'cedere' (to go away), meaning something that 'does not go away' or is always there. Thus, 'desnecessário' is something that *can* go away.

Guia de pronúncia

UK /diz.ne.se.ˈsa.ɾju/
US /dez.ne.se.ˈsa.rioʊ/
The primary stress is on the penultimate syllable 'SÁ'.
Rima com
itinerário adversário comentário vocabulário calendário secretário voluntário necessário
Erros comuns
  • Saying 'desnecessaro' instead of 'desnecessário' (forgetting the 'i').
  • Stressing the first syllable 'DES'.
  • Pronouncing the 'ss' like a 'z'. It should be a sharp 's' sound.
  • Misplacing the accent on the 'e' instead of the 'a'.
  • Confusing the 'ne' with 'ni'.

Nível de dificuldade

Leitura 3/5

Easy to recognize because of the English cognate 'unnecessary'.

Escrita 4/5

Requires attention to the double 'ss' and the acute accent on the 'á'.

Expressão oral 4/5

The four syllables and the 'rio' ending can be tricky for beginners to say quickly.

Audição 3/5

Usually clearly enunciated in formal speech, though 'des-' can be fast in slang.

O que aprender depois

Pré-requisitos

necessário precisar ser coisa gasto

Aprenda a seguir

dispensável supérfluo essencial obrigatório inútil

Avançado

prescindível imprescindível redundância superfluidade escusado

Gramática essencial

Adjective Agreement

A ajuda (f) é desnecessária (f).

Impersonal Expressions

É desnecessário (m) estudar (verb) isso agora.

Placement of Adjectives

Um gasto (noun) desnecessário (adjective).

The Prefix 'Des-'

Fazer -> Desfazer; Necessário -> Desnecessário.

Use of Adverbs for Emphasis

Totalmente desnecessário.

Exemplos por nível

1

Isso é desnecessário.

This is unnecessary.

Simple subject + verb to be + adjective.

2

O café é desnecessário agora.

The coffee is unnecessary now.

Masculine singular agreement.

3

Não é desnecessário.

It is not unnecessary.

Negative construction.

4

O papel é desnecessário?

Is the paper unnecessary?

Interrogative sentence.

5

Um carro é desnecessário aqui.

A car is unnecessary here.

Using 'um' (a/an).

6

Este casaco é desnecessário.

This coat is unnecessary.

Demonstrative 'este'.

7

A água é desnecessária?

Is the water unnecessary?

Feminine singular agreement.

8

Tudo é desnecessário.

Everything is unnecessary.

Indefinite pronoun 'tudo'.

1

Comprar mais pão é desnecessário.

Buying more bread is unnecessary.

Impersonal 'É desnecessário' + infinitive.

2

Aquelas malas são desnecessárias.

Those suitcases are unnecessary.

Feminine plural agreement.

3

Eu acho esse gasto desnecessário.

I think this expense is unnecessary.

Expressing opinion with 'achar'.

4

Não faça trabalho desnecessário.

Don't do unnecessary work.

Imperative 'não faça'.

5

As chaves extras são desnecessárias.

The extra keys are unnecessary.

Noun-adjective agreement.

6

É desnecessário levar o guarda-chuva.

It is unnecessary to take the umbrella.

Impersonal construction.

7

Muitas palavras são desnecessárias.

Many words are unnecessary.

Plural agreement.

8

Sua preocupação é desnecessária.

Your worry is unnecessary.

Possessive 'sua'.

1

O comentário dele foi totalmente desnecessário.

His comment was totally unnecessary.

Adverbial modifier 'totalmente'.

2

Evite levar objetos desnecessários na viagem.

Avoid taking unnecessary objects on the trip.

Imperative verb 'evite'.

3

Essa discussão me parece desnecessária agora.

This discussion seems unnecessary to me now.

Verb 'parecer' + adjective.

4

Eles criaram um problema desnecessário.

They created an unnecessary problem.

Past tense 'criaram'.

5

É desnecessário dizer que estamos felizes.

It's unnecessary to say that we are happy.

Fixed phrase 'É desnecessário dizer'.

6

Gastos desnecessários podem arruinar seu orçamento.

Unnecessary expenses can ruin your budget.

Modal verb 'podem'.

7

Achei a cena do filme desnecessária.

I found the movie scene unnecessary.

Direct object complement.

8

Sinto que este esforço é desnecessário.

I feel that this effort is unnecessary.

Expressing feeling with 'sentir'.

1

A burocracia torna o processo desnecessário e lento.

Bureaucracy makes the process unnecessary and slow.

Verb 'tornar' + object + adjectives.

2

Seria desnecessário se tivéssemos planejado melhor.

It would be unnecessary if we had planned better.

Conditional 'seria' + past subjunctive.

3

O autor removeu os parágrafos desnecessários.

The author removed the unnecessary paragraphs.

Definite article + noun + adjective.

4

Embora pareça desnecessário, é uma regra de segurança.

Although it seems unnecessary, it is a safety rule.

Conjunction 'embora' + subjunctive.

5

Não queremos causar sofrimento desnecessário aos animais.

We don't want to cause unnecessary suffering to animals.

Infinitive clause after 'querer'.

6

A intervenção do governo foi considerada desnecessária.

The government's intervention was considered unnecessary.

Passive voice 'foi considerada'.

7

Sua atitude agressiva foi completamente desnecessária.

Your aggressive attitude was completely unnecessary.

Noun phrase as subject.

8

Muitos consideram o luxo algo desnecessário.

Many consider luxury something unnecessary.

Pronoun 'algo' + adjective.

1

A prolixidade do texto tornou a leitura desnecessariamente difícil.

The verbosity of the text made the reading unnecessarily difficult.

Adverbial form 'desnecessariamente'.

2

Tal medida é desnecessária, para não dizer contraproducente.

Such a measure is unnecessary, not to say counterproductive.

Rhetorical structure 'para não dizer'.

3

O filósofo argumenta que o desejo é desnecessário para a paz.

The philosopher argues that desire is unnecessary for peace.

Academic register.

4

Houve um desnecessário alarde sobre a situação financeira.

There was an unnecessary fuss about the financial situation.

Adjective before noun for emphasis.

5

A redundância é desnecessária em um relatório técnico.

Redundancy is unnecessary in a technical report.

Abstract noun as subject.

6

Evite o uso de adjetivos desnecessários na sua prosa.

Avoid the use of unnecessary adjectives in your prose.

Stylistic advice.

7

A complexidade da lei é, em muitos casos, desnecessária.

The complexity of the law is, in many cases, unnecessary.

Parenthetical phrase 'em muitos casos'.

8

O sacrifício foi desnecessário, pois a solução era simples.

The sacrifice was unnecessary, as the solution was simple.

Conjunction 'pois'.

1

A ornamentação barroca, por vezes, beira o desnecessário.

Baroque ornamentation sometimes borders on the unnecessary.

Substantive use 'o desnecessário'.

2

É escusado sublinhar que tal ato é desnecessário.

It is needless to underline that such an act is unnecessary.

Use of synonym 'escusado'.

3

A pletora de detalhes tornava a análise desnecessária.

The plethora of details made the analysis unnecessary.

High-level vocabulary 'pletora'.

4

Consideramos desnecessária qualquer forma de censura prévia.

We consider any form of prior censorship unnecessary.

Inverted word order for formal emphasis.

5

O rigor excessivo revelou-se desnecessário e alienante.

The excessive rigor proved to be unnecessary and alienating.

Pronominal verb 'revelou-se'.

6

Trata-se de um formalismo desnecessário que atrasa a justiça.

It is an unnecessary formalism that delays justice.

Phrase 'trata-se de'.

7

A acumulação de capital desnecessário gera desequilíbrios.

The accumulation of unnecessary capital creates imbalances.

Economic context.

8

A existência de tal cláusula é manifestamente desnecessária.

The existence of such a clause is manifestly unnecessary.

Adverb 'manifestamente'.

Colocações comuns

gasto desnecessário
comentário desnecessário
esforço desnecessário
sofrimento desnecessário
detalhe desnecessário
risco desnecessário
burocracia desnecessária
conflito desnecessário
palavra desnecessária
viagem desnecessária

Frases Comuns

É desnecessário dizer que...

— Used to introduce an obvious fact.

É desnecessário dizer que o sol é quente.

Completamente desnecessário

— Adding emphasis to the lack of need.

Isso foi completamente desnecessário.

Mais do que o desnecessário

— Used to point out extreme excess.

Ele falou mais do que o desnecessário.

Por ser desnecessário

— Giving a reason for omission.

O item foi removido por ser desnecessário.

Parecer desnecessário

— Expressing an impression of redundancy.

Isso pode parecer desnecessário, mas é importante.

Tornar-se desnecessário

— To become unneeded over time.

O manual tornou-se desnecessário com o novo sistema.

Julgar desnecessário

— To decide that something is not needed.

O juiz julgou a prova desnecessária.

Evitar o desnecessário

— A general rule for efficiency.

Sempre tento evitar o desnecessário.

Além do desnecessário

— Going beyond even the redundant.

Sua reação foi além do desnecessário.

Nada de desnecessário

— An instruction to keep only essentials.

Traga apenas o básico, nada de desnecessário.

Frequentemente confundido com

desnecessário vs inútil

Inútil means useless; desnecessário means not needed now.

desnecessário vs necessário

Necessário is the opposite (needed).

desnecessário vs dispensável

Dispensável is more formal and implies something can be let go.

Expressões idiomáticas

"Chover no molhado"

— To do something completely unnecessary or redundant, like 'preaching to the choir' or 'carrying coals to Newcastle'.

Explicar isso para ele é chover no molhado.

Informal
"Dar murro em ponta de faca"

— To persist in an unnecessary and painful effort that won't yield results.

Tentar convencê-la é dar murro em ponta de faca.

Informal
"Falar para as paredes"

— To engage in the unnecessary act of talking to someone who isn't listening.

Às vezes sinto que estou falando para as paredes.

Informal
"Encher linguiça"

— To add unnecessary content to a text or speech just to make it longer.

O aluno só encheu linguiça na redação.

Slang
"Procurar pelo em ovo"

— To look for unnecessary problems or flaws where they don't exist.

Pare de procurar pelo em ovo, o trabalho está ótimo.

Informal
"Levar lenha para a floresta"

— To do something totally unnecessary (similar to 'carrying coals to Newcastle').

Trazer vinho para a festa dele é levar lenha para a floresta.

Idiomatic
"Gastar vela com mau defunto"

— To waste effort (unnecessarily) on something or someone that isn't worth it.

Não vou gastar vela com mau defunto ajudando ele.

Informal/Regional
"Trocar seis por meia dúzia"

— To make an unnecessary change that results in the same thing.

Mudar de marca foi trocar seis por meia dúzia.

Informal
"Fazer tempestade em copo d'água"

— To create an unnecessary fuss over a small problem.

Ela fez tempestade em copo d'água por causa do atraso.

Informal
"O que abunda não prejudica"

— A proverb suggesting that having extra (even if unnecessary) isn't bad.

Levei casacos extras; o que abunda não prejudica.

Proverb

Fácil de confundir

desnecessário vs Inútil

Both imply something isn't helping.

Inútil is about function; desnecessário is about requirement.

Uma faca cega é inútil, mas uma faca afiada pode ser desnecessária se você não vai cortar nada.

desnecessário vs Supérfluo

Both mean extra.

Supérfluo is usually for luxury/vanity items.

Joias são itens supérfluos.

desnecessário vs Redundante

Both mean repeated.

Redundante is specifically for info/data repetition.

Dizer 'entrar para dentro' é redundante.

desnecessário vs Escusado

Synonym in Portugal.

Escusado is more formal and often used in specific idioms.

Escusado será dizer que concordo.

desnecessário vs Vão

Both mean 'in vain'.

Vão usually describes a failed effort, not just an unneeded one.

Foi um esforço vão.

Padrões de frases

A1

Isso é [adjective].

Isso é desnecessário.

A2

É desnecessário [verb].

É desnecessário gritar.

B1

Eu acho [noun] desnecessário.

Eu acho esse livro desnecessário.

B1

[Noun] foi [adverb] desnecessário.

O comentário foi totalmente desnecessário.

B2

Se fosse [adjective], eu não faria.

Se fosse desnecessário, eu não faria.

C1

Houve um [adjective] [noun].

Houve um desnecessário atraso.

C1

Para não dizer [adjective].

É desnecessário, para não dizer inútil.

C2

Trata-se de um [noun] [adjective].

Trata-se de um formalismo desnecessário.

Família de palavras

Substantivos

necessidade
desnecessidade

Verbos

necessitar

Adjetivos

necessário
desnecessário

Relacionado

precisar
carência
excesso
superficial
útil

Como usar

frequency

Very common in both spoken and written Portuguese.

Erros comuns
  • Isso é desnecessária. Isso é desnecessário.

    The pronoun 'isso' is neutral/masculine, so the adjective must be masculine.

  • As malas são desnecessário. As malas são desnecessárias.

    'Malas' is feminine plural, so the adjective must match.

  • Eu fiz um esforço desnecesário. Eu fiz um esforço desnecessário.

    Missing the second 's'. Portuguese uses 'ss' for the voiceless sound between vowels.

  • É desnecessario dizer. É desnecessário dizer.

    Missing the acute accent on the 'á'.

  • Ele é um homem inútil (when meaning unneeded). A presença dele é desnecessária.

    'Inútil' is a personal insult; 'desnecessário' refers to the need for their presence.

Dicas

Check the Noun

Always look at the noun you are describing to ensure you use the right ending (-o, -a, -os, -as).

Reacting to Rude Comments

Say 'Que desnecessário!' when someone says something out of line. It's a polite but firm way to show disapproval.

Spelling Check

Remember: double 'ss' and an 'á' with an accent. Avoid the English double 'nn'.

Professional Use

In meetings, use 'passos desnecessários' to suggest ways to save time and money.

Learn the Prefix

The 'des-' prefix is a powerhouse in Portuguese. Learning it here helps you understand 'desfazer', 'descontar', etc.

Identify Stress

The stress on 'SÁ' is key. If you miss it, the word might sound like 'desnecessario' (wrong).

Glide the Ending

The 'rio' at the end should be smooth, almost like 'ryo' in one breath.

Bureaucracy

When dealing with paperwork in Brazil, you will hear this word a lot. It's the standard complaint.

Synonym Variety

Don't repeat 'desnecessário' too much. Switch to 'dispensável' or 'supérfluo' in longer texts.

Logical Test

If you can remove it without changing the result, it's 'desnecessário'.

Memorize

Mnemônico

Think of 'DES' as 'Destroy' and 'NECESSÁRIO' as 'Necessary'. Destroy what is not necessary!

Associação visual

Imagine a person trying to carry 10 umbrellas in the desert. That is 'desnecessário'.

Word Web

necessário des- dispensável útil inútil gasto comentário esforço

Desafio

Try to find three things in your room today that are 'desnecessários' and name them in Portuguese.

Origem da palavra

From the Latin prefix 'de-' (expressing reversal or negation) and 'necessarius' (unavoidable, indispensable).

Significado original: That which can be avoided or is not indispensable.

Romance (Latin root).

Contexto cultural

Calling a person's effort 'desnecessário' can be discouraging; use it for objects or processes to be safer.

English speakers often use 'uncalled for' or 'extra' in the same way Brazilians use 'desnecessário'.

The song 'Desnecessário' by various Brazilian artists. Commonly used in Brazilian 'memes' to react to weird videos. Frequent term in Portuguese political debates regarding 'despesas públicas'.

Pratique na vida real

Contextos reais

Shopping

  • Isso é desnecessário.
  • Não compre o desnecessário.
  • Gasto desnecessário.
  • Evite o supérfluo.

Work

  • Reunião desnecessária.
  • Trabalho desnecessário.
  • Passo desnecessário.
  • Documento desnecessário.

Socializing

  • Comentário desnecessário.
  • Briga desnecessária.
  • Atitude desnecessária.
  • Drama desnecessário.

Packing/Travel

  • Mala desnecessária.
  • Peso desnecessário.
  • Roupa desnecessária.
  • Item desnecessário.

Health

  • Risco desnecessário.
  • Remédio desnecessário.
  • Exame desnecessário.
  • Esforço desnecessário.

Iniciadores de conversa

"Você acha que o governo gasta dinheiro em coisas desnecessárias?"

"Qual foi o comentário mais desnecessário que você já ouviu?"

"Você costuma comprar coisas desnecessárias quando vai ao shopping?"

"Para você, qual é o passo mais desnecessário na burocracia do seu país?"

"Como você decide se um objeto é necessário ou desnecessário?"

Temas para diário

Escreva sobre um momento em que você fez um esforço desnecessário e o que aprendeu com isso.

Descreva três coisas que você tem em casa que são totalmente desnecessárias.

Pense em uma regra que você considera desnecessária e explique por quê.

Como a vida seria mais simples se eliminássemos tudo o que é desnecessário?

Relate uma situação em que alguém disse algo desnecessário e como você reagiu.

Perguntas frequentes

10 perguntas

Usually, yes. It implies waste or lack of judgment. However, in a minimalist context, identifying the 'desnecessário' is positive as it leads to simplicity.

It is rare and rude. It would imply the person's presence or existence is not needed. Use 'dispensável' for roles, but be careful.

The feminine plural is 'desnecessárias'. Example: 'Estas roupas são desnecessárias'.

It is pronounced as a voiceless 's', like in 'snake'. Never like a 'z'.

The acute accent is on the 'á' in the syllable 'SÁ'. This is the stressed syllable.

In casual speech, people might say 'Não precisa' instead of 'É desnecessário'.

Yes, very common. Brazilians use it frequently to criticize bureaucracy or social gaffes.

Yes, 'muito desnecessário' is perfectly correct and common for emphasis.

No, the adjective agrees with the *noun it describes*, not the gender of the speaker.

'Desnecessário' is a single word and sounds more natural. 'Não necessário' is grammatically correct but less common.

Teste-se 180 perguntas

writing

Escreva uma frase usando 'desnecessário'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Escreva uma frase usando 'desnecessária'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

O que você acha que é um gasto desnecessário?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Transforme em plural: 'O item é desnecessário.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Use 'totalmente desnecessário' em uma frase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Escreva sobre um passo desnecessário no seu trabalho.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Qual a diferença entre necessário e desnecessário?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Escreva uma reclamação sobre burocracia.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Complete: 'Para mim, ter dois carros é...'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Crie um diálogo curto usando a palavra.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Como você diria 'That was uncalled for'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Descreva um objeto desnecessário na sua mesa.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Escreva uma frase formal com 'desnecessário'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Qual o plural de 'comentário desnecessário'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Use o advérbio 'desnecessariamente'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Escreva uma frase com 'desnecessárias'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

O que é 'chover no molhado'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Qual o oposto de 'essencial'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Complete: 'É ________ levar o casaco, está calor.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Crie uma frase com 'risco desnecessário'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Diga 'Isso é desnecessário' em voz alta.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Diga 'Comentário desnecessário' com entonação crítica.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Pronuncie o plural 'desnecessárias'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Diga 'É desnecessário gritar'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Pronuncie 'desnecessariamente' devagar.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Responda: 'Você precisa de ajuda?' (Say no, it's unnecessary).

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Diga 'Evite gastos desnecessários'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Pronuncie 'supérfluo'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Diga 'Que vacilo desnecessário!'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Diga 'A burocracia é desnecessária'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Diga 'Não corra riscos desnecessários'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Pronuncie o antônimo: 'necessário'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Diga 'Isso me parece desnecessário'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Diga 'Tudo isso foi desnecessário'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Pronuncie 'itinerário' (rima).

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Diga 'Um detalhe desnecessário'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Diga 'Achei desnecessária a cena'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Diga 'Nada de desnecessário'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Diga 'Muitas palavras são desnecessárias'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Diga 'Desnecessário dizer que...'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Ouça e escreva a palavra: 'desnecessário'.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Ouça e escreva a frase: 'Isso é desnecessário.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Quantas sílabas você ouve em 'desnecessário'?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

O falante disse 'desnecessário' ou 'necessário'?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Escreva o plural que você ouviu: 'desnecessários'.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Escreva a forma feminina: 'desnecessária'.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Identifique o adjetivo na frase ouvida.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

O falante parece feliz ou crítico?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Escreva: 'Evite o desnecessário.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Escreva: 'Comentário desnecessário.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Escreva: 'Gastos desnecessários.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Escreva: 'Burocracia desnecessária.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Escreva: 'Esforço desnecessário.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Escreva: 'Sofrimento desnecessário.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Escreva: 'Desnecessariamente.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

/ 180 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!