A2 adjective #3,000 mais comum 17 min de leitura

inscrito

At the A1 beginner level, learners encounter the word 'inscrito' primarily in the context of simple forms, basic personal information, and navigating everyday environments in a Portuguese-speaking country. When you first arrive in Portugal or Brazil, you will likely need to fill out various documents, and you might see the word 'inscrito' indicating where your name has been registered. At this stage, the most important thing to grasp is that 'inscrito' means you are on a list or signed up for something. You will learn to use it with the verb 'estar' (to be) to describe your own status. For example, 'Eu estou inscrito' (I am enrolled). It is crucial at this early stage to learn the gender agreement: men say 'inscrito', and women say 'inscrita'. You will also start to recognize it in very basic digital contexts, such as seeing the subscribe button on YouTube change to 'inscrito' after you click it. The vocabulary surrounding it will be simple, focusing on places like 'escola' (school), 'curso' (course), or 'ginásio' (gym). Teachers will use it to check attendance, asking 'Quem está inscrito nesta turma?' (Who is enrolled in this class?). While you won't be expected to use complex grammatical structures, recognizing this word will help you understand whether you have successfully joined an activity or completed a basic registration process. It is a foundational vocabulary word that immediately connects you to community activities and educational opportunities.
For A2 elementary learners, the word 'inscrito' becomes an essential tool for describing daily routines, hobbies, and educational pursuits in more detail. At this level, you are no longer just recognizing the word on forms; you are actively using it to talk about your life and the lives of those around you. You will begin to construct slightly more complex sentences, pairing 'inscrito' with the correct prepositions, most notably 'em' (which contracts to no, na, nos, nas). You will confidently say things like 'Ela está inscrita no curso de inglês' (She is enrolled in the English course) or 'Nós estamos inscritos no ginásio' (We are enrolled at the gym). You will also start using it to talk about future plans or past events using basic tenses, such as 'Eu estava inscrito, mas não fui' (I was enrolled, but I didn't go). Furthermore, your understanding of its digital usage will solidify. You will comfortably refer to YouTube subscribers as 'inscritos' and understand when a vlogger talks about their audience. The focus at the A2 level is on practical, everyday communication. You will use 'inscrito' to arrange activities with friends, asking them 'Estás inscrito para o jogo de futebol amanhã?' (Are you registered for the football game tomorrow?). Mastering this word at the A2 level allows you to actively participate in social and recreational planning within a Portuguese-speaking environment.
At the B1 intermediate level, students begin to use 'inscrito' with much greater fluency and grammatical accuracy, integrating it into narratives about past experiences, future plans, and the activities of others. You will comfortably navigate the nuances between 'inscrito' and similar words like 'matriculado' (for formal schooling) and 'assinado' (for paid subscriptions). Your sentences will become more complex, incorporating reasons, conditions, and timeframes. For example, 'Eu só estou inscrito no evento porque o meu amigo me convidou' (I am only registered for the event because my friend invited me). You will also start to encounter and use 'inscrito' in the passive voice, understanding constructions like 'O projeto foi inscrito no concurso' (The project was entered into the competition). At this stage, you are expected to perfectly execute gender and number agreement without hesitation, seamlessly switching between inscrito, inscrita, inscritos, and inscritas depending on the subject. Additionally, you will use it in professional or semi-formal contexts, such as discussing job applications or training seminars at work. You might say, 'Já há muitos candidatos inscritos para a vaga' (There are already many candidates registered for the vacancy). The B1 level is where 'inscrito' transitions from a simple vocabulary word to a versatile linguistic tool that you can manipulate to express precise administrative and social statuses in a wide variety of everyday and professional situations.
B2 upper-intermediate learners must master the nuances of 'inscrito' in more formal, professional, and academic environments, demonstrating a high level of grammatical control and vocabulary precision. At this level, you are expected to fully understand the irregular nature of the past participle and use it flawlessly in compound tenses, such as 'Se eu tivesse me inscrito mais cedo, teria conseguido a vaga' (If I had enrolled earlier, I would have gotten the spot). You will confidently differentiate between the reflexive action 'inscrever-se' and the resulting state 'estar inscrito', using them appropriately in complex arguments or detailed explanations. In professional contexts, you will use 'inscrito' to discuss corporate training, conference attendance, and bureaucratic procedures with native-like fluency. You will also encounter the word in more abstract or technical contexts, such as geometry (um triângulo inscrito numa circunferência) or legal documents. Your reading comprehension will allow you to understand official notices, university regulations, and government forms where 'inscrito' is used to define legal or administrative status. Furthermore, you will be able to discuss the cultural phenomena surrounding the word, such as the impact of digital influencers and their millions of 'inscritos'. At the B2 level, 'inscrito' is no longer a challenge; it is a fully integrated part of your active vocabulary, used with precision to navigate complex social, academic, and professional landscapes in the lusophone world.
At the C1 advanced level, the usage of 'inscrito' expands into complex grammatical structures, passive voice constructions, and highly formal bureaucratic terminology. You will encounter the word in legal contracts, tax documents, and official government registries, where it denotes a legally binding status. For example, 'O imóvel encontra-se devidamente inscrito no registo predial' (The property is duly registered in the land registry). You will understand that in these contexts, 'inscrito' carries significant legal weight and implies compliance with state regulations. You will also use it effortlessly in sophisticated academic discourse, discussing enrollment statistics, institutional policies, and demographic data. Your command of the language allows you to use 'inscrito' metaphorically or in advanced literary contexts, understanding phrases where a concept or a memory is 'inscrito' (inscribed or etched) into someone's mind or history. At this level, you are highly sensitive to register, knowing exactly when 'inscrito' is the perfect word and when a more specialized term like 'subscrito' or 'averbado' might be required in a highly specific legal context. You will also effortlessly navigate the subtle regional variations in pronunciation and usage between Portugal, Brazil, and other Portuguese-speaking nations, adapting your own speech accordingly. The C1 learner uses 'inscrito' not just to communicate basic facts, but to articulate complex administrative, legal, and abstract concepts with absolute precision and native-like elegance.
For C2 proficient speakers, understanding 'inscrito' involves grasping its most subtle nuances, idiomatic potential, and historical context within the Portuguese language. At this level of mastery, the word is completely transparent; you process it instantly regardless of how convoluted the legal, academic, or literary text might be. You appreciate the etymological roots of the word, understanding how the Latin 'inscriptus' has evolved to encompass everything from ancient stone monuments to modern digital algorithms tracking YouTube 'inscritos'. You can effortlessly engage in debates about educational policy, discussing the socio-economic factors affecting the number of 'inscritos' in public versus private universities, using highly sophisticated vocabulary and flawless grammar. You are also capable of playing with the word, using it in creative writing or rhetorical speeches. For instance, you might use it to describe an indelible mark left on society: 'O seu legado ficará para sempre inscrito nos anais da nossa história' (His legacy will remain forever inscribed in the annals of our history). At the C2 level, you do not just use the word correctly; you understand its cultural resonance, its legal implications, and its stylistic flexibility. You can correct native speakers on subtle points of grammar regarding its usage, and you employ it with the effortless authority of someone who has completely internalized the structural and semantic depths of the Portuguese language.

inscrito em 30 segundos

  • The word inscrito is an essential Portuguese adjective used to describe someone who is officially registered or enrolled in a class, event, or program.
  • It must always agree in gender and number with the subject, meaning it changes to inscrita, inscritos, or inscritas depending on who is enrolled.
  • In modern digital contexts, particularly on platforms like YouTube, an inscrito refers directly to a subscriber who follows a specific content creator's channel.
  • It is commonly paired with the verbs ser or estar, and it is almost always followed by the prepositions em or para in sentences.

The word inscrito is an absolutely essential and highly versatile adjective and past participle in the Portuguese language that every single learner must strive to master as early as possible in their language learning journey. Primarily, it is used to indicate that someone or something has been officially registered, enrolled, or written down in a specific list, registry, or program. Understanding this word is absolutely crucial for anyone navigating daily life in a Portuguese-speaking country, as it appears in countless contexts ranging from academic enrollments to digital subscriptions. When we analyze the morphological structure of this term, we can see that it derives directly from the Latin 'inscriptus', which carries the literal meaning of being written into or upon something. In modern usage, however, the semantic scope has expanded significantly to cover a wide array of administrative, educational, and digital scenarios.

Academic Context
In schools and universities, being enrolled is the primary translation and usage of this word.

Ele está inscrito no curso de medicina da universidade.

For instance, when a student decides to attend a university, they must become 'inscrito' in their chosen courses. Similarly, if you want to participate in a local marathon, you need to ensure that your name is 'inscrito' on the official participant list. The versatility of this word cannot be overstated, as it bridges the gap between formal bureaucratic processes and everyday recreational activities. Furthermore, the digital age has brought an entirely new dimension to the word. On platforms like YouTube or Twitch, a subscriber is commonly referred to as an 'inscrito'. This digital adaptation showcases the dynamic nature of the Portuguese language, seamlessly integrating traditional vocabulary into modern technological contexts.

When a content creator asks their audience to subscribe, they are essentially asking them to become an 'inscrito' on their channel. This usage has become so ubiquitous that younger generations might primarily associate the word with digital media rather than formal paperwork. However, the core concept remains exactly the same: a formal or semi-formal recording of a person's name or identity within a specific system or community. The word functions as a testament to one's inclusion in a group, whether that group is a classroom of students, a roster of athletes, or an online community of viewers.

Digital Context
On social media platforms, particularly YouTube, it translates directly to 'subscriber'.

O canal atingiu um milhão de inscritos ontem.

It is also important to note the grammatical flexibility of the word. As a past participle, it is frequently paired with the auxiliary verbs 'ter' or 'haver' in compound tenses, though this is less common than its adjectival use with 'ser' or 'estar'. When used with 'estar', it describes the current state of being enrolled. When used with 'ser', it often appears in passive voice constructions, emphasizing the action of being registered by someone else. This dual functionality makes it a powerhouse word in Portuguese grammar.

Moreover, the concept of being 'inscrito' extends beyond people. In geometry, a shape can be 'inscrito' within another shape, such as a triangle inscribed in a circle. In historical contexts, names or laws can be 'inscritos' on monuments or tablets. This demonstrates the word's foundational meaning of 'written into'. Therefore, mastering 'inscrito' unlocks a deeper understanding of Portuguese across multiple domains, from the highly theoretical to the extremely practical.

Event Context
Used for conferences, marathons, and tournaments to indicate official participation.

Já estou inscrito para a maratona de Lisboa.

In conclusion, whether you are filling out paperwork for a visa, joining a local gym, signing up for a cooking class, or simply supporting your favorite online content creator, you will encounter and use the word 'inscrito' constantly. It is a linguistic key that opens doors to participation in the lusophone world. By understanding its roots, its grammatical requirements, and its modern applications, you will significantly enrich your Portuguese vocabulary and your ability to communicate effectively in a wide variety of everyday situations.

A minha filha está inscrita nas aulas de natação.

Todos os alunos inscritos devem comparecer à secretaria.

Using the word inscrito correctly requires a solid understanding of Portuguese grammar, specifically regarding gender and number agreement, as well as the appropriate choice of prepositions and auxiliary verbs. Because 'inscrito' functions primarily as an adjective in everyday conversation, it must always reflect the gender (masculine or feminine) and the number (singular or plural) of the noun it describes. This is a fundamental rule of Romance languages that English speakers often forget. If a man is speaking about his own enrollment, he will say 'Eu estou inscrito'. If a woman is speaking, she must say 'Eu estou inscrita'. When referring to a mixed group of people, the masculine plural 'inscritos' is used as the default, whereas a group consisting entirely of women would be 'inscritas'.

Gender Agreement
The ending changes to -o, -a, -os, or -as depending on the subject.

Nós estamos inscritos no mesmo ginásio.

Beyond agreement, the choice of preposition is crucial for sounding natural. The most common preposition to follow 'inscrito' is 'em' (in/on/at). Because Portuguese requires the contraction of prepositions with definite articles, you will rarely see 'em o' or 'em a'. Instead, you will use 'no', 'na', 'nos', or 'nas'. For example, 'inscrito no curso' (enrolled in the course) or 'inscrita na faculdade' (enrolled in the college). Sometimes, the preposition 'para' is used, particularly when referring to an upcoming event or a specific purpose, such as 'inscrito para o exame' (registered for the exam). Knowing which preposition to use depends largely on the context and the specific noun that follows.

Another critical aspect of using 'inscrito' is understanding its relationship with the verbs 'ser' and 'estar'. While both translate to 'to be' in English, they serve very different functions in Portuguese. 'Estar inscrito' is by far the most common construction. It describes a temporary or current state of being enrolled. You are currently on the list. 'Ser inscrito', on the other hand, is often used in passive voice constructions to describe the action of being registered by an external agent, or to emphasize a permanent characteristic, though the latter is rare for this specific word. For example, 'O aluno foi inscrito pelo diretor' (The student was enrolled by the principal).

Verb Pairing
Use 'estar' for the state of being enrolled, and 'ser' for passive actions.

Ela foi inscrita no torneio pelo seu treinador.

Furthermore, 'inscrito' is the irregular past participle of the verb 'inscrever' (to enroll, to register, to inscribe). In Portuguese, many verbs have irregular past participles that do not follow the standard '-ado' or '-ido' endings. It is a common mistake for beginners to say 'inscrevido', but this is grammatically incorrect. You must always use 'inscrito' when forming perfect tenses or passive voices. For example, 'Eu tinha me inscrito antes do prazo' (I had enrolled before the deadline). Notice how the reflexive pronoun 'me' is used with the active verb 'inscrever', but the participle remains 'inscrito'.

In digital contexts, the usage shifts slightly. Here, 'inscrito' frequently functions as a noun rather than an adjective. A YouTuber will say 'Olá, meus inscritos!' (Hello, my subscribers!). In this case, the word stands alone and represents the people themselves, not just their state of being registered. This nominalization is a fascinating linguistic evolution driven by technology. When using it as a noun, the same rules of gender and number apply, but it is preceded by articles or possessive pronouns, such as 'os inscritos' (the subscribers) or 'um inscrito' (a subscriber).

Noun Usage
Can be used as a standalone noun meaning 'subscriber' or 'registrant'.

O sorteio é exclusivo para os inscritos do canal.

To truly master 'inscrito', you must practice these different structures. Pay close attention to the gender of the person you are talking about, choose between 'no' and 'para' based on whether it is a location/program or a future event, and remember that it is an irregular participle. By integrating these grammatical rules into your daily practice, you will be able to use 'inscrito' confidently and accurately in any situation, from formal academic writing to casual conversations about your favorite online videos.

As equipas inscritas devem aguardar o sinal.

Não estou inscrito em nenhuma atividade extracurricular.

The environments and contexts where you will encounter the word inscrito are incredibly diverse, reflecting its fundamental role in organizing human activities and communities. One of the most prominent places you will hear this word is within the educational system. From primary schools to prestigious universities, the administrative backbone of education relies on students being officially registered. When a new semester begins, conversations among students frequently revolve around which classes they are taking. You will constantly hear phrases like 'Em quais disciplinas estás inscrito?' (Which subjects are you enrolled in?). Professors and administrative staff also use the term extensively when referring to class rosters, attendance sheets, and examination lists.

University Campus
A primary location for this word, used for classes, seminars, and exams.

Apenas os alunos inscritos podem entrar na sala de exames.

Moving beyond the academic sphere, the world of sports and physical fitness is another major domain for 'inscrito'. If you walk into any 'ginásio' (gym) in Portugal or 'academia' in Brazil, the receptionist will likely ask if you are already a member by checking if you are 'inscrito' in their system. Similarly, organized sports events, such as marathons, cycling races, or local football tournaments, require participants to register beforehand. The organizers will frequently make announcements directed at 'os inscritos', providing them with instructions, starting times, and safety guidelines. In these contexts, being 'inscrito' is synonymous with having the right to participate and compete.

In the professional and corporate world, the word appears during conferences, workshops, and training seminars. When a company organizes a professional development day, employees must ensure their names are on the list of attendees. The human resources department will track the number of 'inscritos' to arrange for adequate seating, materials, and catering. Furthermore, in the context of job hunting, particularly for public sector jobs (concursos públicos) which are highly popular in countries like Brazil, candidates must be officially 'inscritos' to take the rigorous entrance examinations. The period of registration is a critical deadline, and missing it means you cannot participate.

Corporate Events
Used to manage attendance for workshops, seminars, and conferences.

Temos mais de cem inscritos para o seminário de marketing.

Perhaps the most explosive growth in the usage of 'inscrito' has occurred on the internet, specifically on video-sharing platforms and social media. YouTube has single-handedly redefined the word for an entire generation. Every video ends with a call to action: 'Inscreva-se no canal!' (Subscribe to the channel!). Consequently, the viewers who do so become 'inscritos'. Content creators celebrate milestones based on their number of 'inscritos', such as receiving a plaque for reaching one million subscribers. In this digital landscape, the word has lost its bureaucratic stiffness and has become a metric of popularity, community engagement, and digital influence.

Finally, you will encounter 'inscrito' in legal and bureaucratic settings. Government offices, tax registries, and real estate agencies use the term to denote that a property, a business, or an individual has been formally recorded in the state's official databases. For example, a piece of land must be 'inscrito' in the land registry to be legally sold. While this usage is more formal and less common in casual conversation, it is absolutely vital for navigating the legal and administrative frameworks of Portuguese-speaking countries. Therefore, whether you are watching a vlog, joining a gym, or buying a house, 'inscrito' is a word that will constantly cross your path.

Bureaucracy
Used in legal documents to indicate official registration in state databases.

O terreno está devidamente inscrito no registo predial.

Para fazer o teste, você precisa estar inscrito no sistema.

Ele é o inscrito número mil do nosso canal!

When learning to use the word inscrito, students frequently encounter a few specific stumbling blocks that can immediately mark them as non-native speakers. By far the most prevalent mistake is the failure to properly agree the adjective with the gender and number of the subject. Because English adjectives do not change based on gender or plurality, English speakers often default to the masculine singular 'inscrito' regardless of who they are talking about. It is crucial to remember that if a woman is speaking, she must say 'estou inscrita'. If you are talking about a group of women, it must be 'elas estão inscritas'. Failing to make this agreement is a jarring grammatical error in Portuguese and should be corrected early in the learning process.

Agreement Error
Using the masculine singular form for feminine or plural subjects.

Incorreto: A Maria está inscrito. Correto: A Maria está inscrita.

Another extremely common mistake involves the conjugation of the verb 'inscrever' to form the past participle. Because many Portuguese verbs follow a regular pattern (adding '-ado' for AR verbs, and '-ido' for ER/IR verbs), learners logically assume that the past participle of 'inscrever' should be 'inscrevido'. However, 'inscrever' is an irregular verb, and its past participle is strictly 'inscrito'. Saying 'Eu tenho inscrevido' instead of 'Eu tenho me inscrito' is a classic beginner mistake. You must memorize 'inscrito' as an exception to the standard conjugation rules, much like 'escrito' (written) or 'visto' (seen).

The choice of preposition following 'inscrito' also causes significant confusion. Many learners try to directly translate the English phrase 'enrolled for' or 'registered to' and end up using incorrect prepositions like 'para' when 'em' is required, or vice versa. The general rule of thumb is that if you are enrolling IN a course, a school, or a program, you must use 'em' (which contracts to no/na/nos/nas). For example, 'inscrito no curso'. If you are registering FOR a specific event, competition, or exam, you can often use 'para'. For example, 'inscrito para a maratona'. Using 'inscrito a' is almost always incorrect unless followed by an infinitive verb in very specific, rare constructions.

Preposition Error
Using 'a' or 'por' instead of the correct 'em' (no/na) or 'para'.

Incorreto: Inscrito ao curso. Correto: Inscrito no curso.

A more subtle mistake occurs when learners confuse 'inscrito' with other similar words, particularly 'matriculado' and 'assinado'. While 'matriculado' also means enrolled, it is strictly reserved for formal educational institutions like schools and universities. You cannot be 'matriculado' in a YouTube channel or a local 5K run; you must be 'inscrito'. Conversely, 'assinado' means subscribed in the context of physical media or paid services, like a magazine or a streaming platform (Netflix). You do not say you are 'assinado' to a free YouTube channel; you are 'inscrito'. Mixing up these three words reveals a lack of nuance in vocabulary usage.

Finally, learners sometimes struggle with the difference between the active reflexive verb 'inscrever-se' and the state of being 'estar inscrito'. If you want to say 'I am going to register', you should use the verb: 'Eu vou me inscrever'. If you want to say 'I am already registered', you use the adjective: 'Eu já estou inscrito'. Mixing these up leads to awkward phrasing like 'Eu vou estar inscrito amanhã' when you actually mean 'Eu vou me inscrever amanhã'. Understanding the difference between the action of registering and the resulting state of being registered is key to achieving fluency. By paying attention to these common pitfalls, you can refine your Portuguese and communicate with much greater precision.

Action vs State
Confusing the act of enrolling (inscrever-se) with the state of being enrolled (estar inscrito).

Eu vou me inscrever hoje para estar inscrito amanhã.

Cuidado para não dizer que está inscrito na Netflix; o correto é assinante.

As meninas já estão inscritas na competição de dança.

To truly master the Portuguese language, it is not enough to simply know the definition of a word like inscrito; you must also understand how it relates to and differs from its synonyms. The Portuguese vocabulary is rich with terms related to registration, enrollment, and subscription, and choosing the exact right word for the context is a hallmark of an advanced speaker. The most closely related word is undoubtedly 'matriculado'. Both words translate to 'enrolled' in English, but their usage is distinct. 'Matriculado' is almost exclusively used in the context of formal education. When you are accepted into a primary school, high school, or university, you pay a 'matrícula' (enrollment fee) and become 'matriculado'. While you can technically say you are 'inscrito' in a university course, 'matriculado' sounds much more official and native in that specific context.

Matriculado
Strictly used for formal enrollment in schools, colleges, and universities.

Ele está matriculado na escola, mas inscrito no clube de xadrez.

Another highly relevant synonym is 'registado' (in Portugal) or 'registrado' (in Brazil). This word translates directly to 'registered'. While 'inscrito' often implies active participation in an event, course, or community, 'registrado' leans more towards the bureaucratic act of recording data. For example, a newborn baby is 'registrado' at the civil registry, a trademark is 'registrado' with the government, and a formal complaint is 'registrado' at the police station. You would not use 'inscrito' in these scenarios. However, there is some overlap; for instance, you can be 'registrado' on a website (having an account) or 'inscrito' on a website (subscribed to its newsletter). The nuance lies in whether the focus is on data storage (registrado) or participation (inscrito).

When dealing with subscriptions, the word 'assinado' or the noun 'assinante' comes into play. As mentioned in previous sections, 'assinado' is used for paid services, physical deliveries, or legal documents. If you pay a monthly fee for a magazine, a newspaper, a streaming service like Spotify, or a premium software license, you are an 'assinante' (subscriber) and the service is 'assinado'. 'Inscrito', on the other hand, is used for free subscriptions, most notably on YouTube or free email newsletters. This distinction is entirely modern and driven by the digital economy, but it is strictly adhered to by native speakers. Mixing them up will cause confusion about whether you are paying for a service or not.

Assinante
Used for paid subscriptions like magazines, Netflix, or premium services.

Sou assinante da revista, mas apenas inscrito no canal gratuito.

We must also consider the word 'subscrito'. This is a more formal, often financial or legal term. In the stock market, shares can be 'subscritas' (subscribed/purchased). In formal letter writing, the person who signs at the bottom is the 'subscritor'. While it shares the same Latin root as subscribe, it is rarely used in everyday conversation to mean enrolled or registered. It sounds highly bureaucratic and archaic in casual contexts. Therefore, while it is a synonym in a technical sense, it is not a practical substitute for 'inscrito' in daily life.

Finally, the word 'alistado' is a very specific synonym used almost exclusively in military contexts. When someone joins the armed forces, they become 'alistado' (enlisted). You cannot be 'alistado' in a cooking class or a YouTube channel. Understanding these subtle boundaries between matriculado, registrado, assinado, subscrito, alistado, and inscrito will elevate your Portuguese from merely functional to highly precise and natural. Each word has its own specific domain, and 'inscrito' remains the most versatile choice for general events, short courses, and digital communities.

Alistado
Specifically used for enlisting in the military or armed forces.

O jovem foi alistado no exército, não inscrito.

O meu nome já está inscrito na lista de participantes.

A marca foi registrada, e o evento tem mil inscritos.

How Formal Is It?

Formal

""

Informal

""

Gíria

""

Nível de dificuldade

Gramática essencial

Exemplos por nível

1

Eu estou inscrito no curso.

I am enrolled in the course.

Uses 'estar' + masculine singular adjective.

2

Ela está inscrita na escola.

She is enrolled in the school.

Feminine singular agreement 'inscrita'.

3

O meu nome está inscrito aqui.

My name is written/registered here.

'Nome' is masculine, so 'inscrito' is used.

4

Nós estamos inscritos no ginásio.

We are enrolled at the gym.

Plural masculine agreement 'inscritos'.

5

Você está inscrito?

Are you enrolled?

Simple question format using 'estar'.

6

As meninas estão inscritas.

The girls are enrolled.

Feminine plural agreement 'inscritas'.

7

Eu não estou inscrito.

I am not enrolled.

Negative sentence structure.

8

Ele é um inscrito do canal.

He is a subscriber of the channel.

Used as a noun meaning subscriber.

1

Já estou inscrito para a maratona de domingo.

I am already registered for Sunday's marathon.

Uses 'para' to indicate the event.

2

Quantos inscritos tem o teu canal?

How many subscribers does your channel have?

Used as a plural noun.

3

A minha irmã está inscrita nas aulas de natação.

My sister is enrolled in swimming lessons.

Contraction 'nas' (em + as) used for plural feminine noun.

4

Eles não estão inscritos no torneio de futebol.

They are not registered in the football tournament.

Contraction 'no' (em + o) used for masculine singular noun.

5

Fui ver a lista de inscritos no placard.

I went to see the list of registered people on the notice board.

'Lista de inscritos' is a common phrase.

6

Estás inscrito em alguma atividade extracurricular?

Are you enrolled in any extracurricular activity?

Question using 'em' + indefinite pronoun.

7

O prazo para os inscritos pagarem termina hoje.

The deadline for registered people to pay ends today.

Noun usage as the subject of the infinitive clause.

8

Ela ficou feliz por estar inscrita no workshop.

She was happy to be enrolled in the workshop.

Infinitive 'estar' + adjective.

1

Se eu estivesse inscrito, teria ido à conferência.

If I were registered, I would have gone to the conference.

Imperfect subjunctive of 'estar'.

2

O evento foi cancelado por falta de inscritos.

The event was canceled due to a lack of registered participants.

'Falta de inscritos' is a common collocation.

3

Todos os candidatos inscritos receberão um email de confirmação.

All registered candidates will receive a confirmation email.

Adjective modifying the noun 'candidatos'.

4

Eu tinha-me inscrito antes de saber o preço.

I had enrolled before knowing the price.

Past perfect tense using the irregular participle.

5

Apenas os membros inscritos têm acesso a esta área.

Only registered members have access to this area.

Adjective indicating restriction or privilege.

6

Ela foi a primeira a estar inscrita no novo programa.

She was the first to be enrolled in the new program.

Complex sentence structure with ordinal number.

7

Os inscritos devem apresentar o documento de identificação.

Registered individuals must present their ID document.

Formal instruction using 'devem'.

8

Atingimos a marca de cem mil inscritos no YouTube!

We reached the milestone of one hundred thousand subscribers on YouTube!

Digital context milestone expression.

1

O candidato já se encontra inscrito na plataforma de recrutamento.

The candidate is already registered on the recruitment platform.

Formal alternative 'encontra-se' instead of 'está'.

2

A taxa de matrícula é obrigatória para todos os alunos inscritos.

The enrollment fee is mandatory for all registered students.

Academic context vocabulary.

3

O polígono está perfeitamente inscrito na circunferência.

The polygon is perfectly inscribed in the circumference.

Mathematical/Geometric usage of the word.

4

Houve uma discrepância entre o número de inscritos e os presentes.

There was a discrepancy between the number of registered people and those present.

Comparing two groups using nouns.

5

É imprescindível que o requerente esteja inscrito no sistema fiscal.

It is imperative that the applicant is registered in the tax system.

Present subjunctive 'esteja' after impersonal expression.

6

A associação conta com mais de mil associados devidamente inscritos.

The association has over a thousand duly registered members.

Formal collocation 'devidamente inscritos'.

7

Os dados dos inscritos são protegidos pela lei de privacidade.

The data of the registrants is protected by privacy law.

Legal/administrative context regarding data.

8

O seu nome foi inscrito no memorial em homenagem aos heróis.

His name was inscribed on the memorial in honor of the heroes.

Literal meaning of 'written into/onto'.

1

O prédio encontra-se inscrito na matriz predial urbana sob o artigo 45.

The building is registered in the urban property matrix under article 45.

Highly formal bureaucratic and legal jargon.

2

A obrigatoriedade de estar inscrito na ordem profissional é inquestionável.

The obligation to be registered with the professional association is unquestionable.

Abstract noun 'obrigatoriedade' governing the infinitive clause.

3

O montante do capital social subscrito e inscrito no registo comercial é público.

The amount of share capital subscribed and registered in the commercial registry is public.

Distinguishing between 'subscrito' and 'inscrito' in finance.

4

A figura do herói trágico está profundamente inscrita na literatura ocidental.

The figure of the tragic hero is deeply inscribed in Western literature.

Metaphorical usage meaning deeply embedded or established.

5

Constatou-se que o indivíduo não estava inscrito na segurança social à data dos factos.

It was verified that the individual was not registered with social security at the time of the events.

Legal phrasing 'à data dos factos'.

6

O algoritmo prioriza a entrega de conteúdo aos utilizadores já inscritos.

The algorithm prioritizes the delivery of content to already subscribed users.

Technical digital marketing terminology.

7

A candidatura foi rejeitada por o proponente não estar inscrito no prazo estipulado.

The application was rejected because the proponent was not registered within the stipulated deadline.

Infinitive clause expressing cause.

8

Os valores democráticos devem estar inscritos na constituição da república.

Democratic values must be inscribed in the constitution of the republic.

Political and legal context.

1

O seu sacrifício ficará indelevelmente inscrito nos anais da nossa história.

His sacrifice will remain indelibly inscribed in the annals of our history.

Highly literary and poetic phrasing.

2

A dialética hegeliana encontra-se inscrita na própria estrutura do argumento.

Hegelian dialectics are inscribed in the very structure of the argument.

Advanced academic and philosophical discourse.

3

Trata-se de um direito inalienável, expressamente inscrito na carta magna.

It is an inalienable right, expressly inscribed in the magna carta.

Advanced legal terminology 'expressamente inscrito'.

4

A memória do trauma permanece inscrita no tecido social daquela comunidade.

The memory of the trauma remains inscribed in the social fabric of that community.

Sociological metaphor 'tecido social'.

5

O ónus da prova recai sobre o sujeito passivo inscrito na repartição de finanças.

The burden of proof falls on the taxable person registered at the tax office.

Highly specialized tax law vocabulary.

6

A complexidade do genoma humano traz inscrita a chave para a nossa evolução.

The complexity of the human genome carries inscribed the key to our evolution.

Scientific metaphor using 'traz inscrita'.

7

A obra reflete as tensões políticas inscritas na sociedade da época.

The work reflects the political tensions inscribed in the society of the time.

Literary criticism context.

8

O princípio da subsidiariedade está inscrito nos tratados fundadores da união.

The principle of subsidiarity is inscribed in the founding treaties of the union.

International relations and political science context.

Colocações comuns

estar inscrito
ser inscrito
lista de inscritos
número de inscritos
inscrito no curso
inscrito para o exame
devidamente inscrito
recém inscrito
inscrito no canal
prazo para inscritos

Frases Comuns

já estou inscrito

fui inscrito por

lista de inscritos

atingir mil inscritos

inscrito na maratona

inscrito no ginásio

onde estou inscrito

inscrito no sistema

inscrito na faculdade

seja um inscrito

Frequentemente confundido com

inscrito vs matriculado

inscrito vs assinado

inscrito vs registrado

Expressões idiomáticas

""

""

""

""

""

""

""

""

""

""

Fácil de confundir

inscrito vs

inscrito vs

inscrito vs

inscrito vs

inscrito vs

Padrões de frases

Como usar

legal

Implies official registration in state or municipal databases.

digital

The standard translation for 'subscriber' on free video platforms.

academic

Use 'matriculado' for formal school enrollment, but 'inscrito' is acceptable for individual classes or exams.

Erros comuns
  • Saying 'A Maria está inscrito' instead of 'inscrita'.
  • Saying 'Eu tenho inscrevido' instead of 'inscrito'.
  • Saying 'Inscrito ao curso' instead of 'no curso'.
  • Saying 'Sou assinado no canal' instead of 'inscrito'.
  • Saying 'Vou estar inscrito' when meaning 'Vou me inscrever'.

Dicas

Gender Agreement

Always match 'inscrito' to the person you are talking about. Men say inscrito, women say inscrita. Plurals are inscritos and inscritas. This is non-negotiable in Portuguese.

Irregular Participle

Never say 'inscrevido'. The past participle is completely irregular. Memorize 'inscrito' just like you memorize 'escrito' for writing.

Use 'em' for places

When enrolling in a course or gym, use 'em' contracted with the article. Say 'inscrito no curso' or 'inscrita na escola'. Do not use 'a'.

Use 'para' for events

When registering for a future event or exam, 'para' is often better. Say 'inscrito para o exame' or 'inscrito para a maratona'.

YouTube Subscribers

If you watch Portuguese YouTube, 'inscritos' means subscribers. It is used as a noun. 'Deixe o like e seja inscrito' is a phrase you will hear constantly.

Inscrito vs Assinado

Do not use 'assinado' for free YouTube channels. Use 'assinado' only for paid services like Netflix or magazines. Use 'inscrito' for free digital subscriptions.

Inscrito vs Matriculado

Use 'matriculado' when talking about formal enrollment in a university or school. It sounds much more natural. Save 'inscrito' for short courses, gyms, and events.

Estar vs Ser

Use 'estar inscrito' to describe your current status of being on the list. Use 'ser inscrito' only in passive voice when someone else registered you.

Nasal Vowel

The first syllable 'in' is a nasal sound. Do not pronounce the 'n' fully like in English. Let the sound resonate in your nose.

Lista de Inscritos

Learn the phrase 'lista de inscritos'. It means the registration list or attendance sheet. You will see this on bulletin boards at events.

Memorize

Mnemônico

Think of IN-SCRIPT-o as having your name written IN a SCRIPT or list.

Origem da palavra

Contexto cultural

In Brazil, 'inscrito' is the absolute standard for YouTube subscribers. The 's' is pronounced like a standard 's' in most regions.

In Portugal, 'inscrito' is heavily used in university contexts and sports clubs. The 's' is pronounced like 'sh'.

Pratique na vida real

Contextos reais

Iniciadores de conversa

"Em quais cursos estás inscrito este semestre?"

"Já te inscreveste para a maratona? Estás inscrito?"

"Quantos inscritos tem o teu canal favorito do YouTube?"

"Estás inscrito em algum ginásio atualmente?"

"Sabes se o João está inscrito para o exame de amanhã?"

Temas para diário

Escreva sobre um curso ou atividade em que você está inscrito atualmente e por que o escolheu.

Descreva a sensação de estar inscrito em uma competição importante.

Você acha que o número de inscritos em um canal do YouTube define a sua qualidade? Por quê?

Liste todas as coisas (ginásio, escola, clubes) em que você está inscrito.

Escreva sobre uma vez em que você esqueceu de estar inscrito para um evento importante.

Perguntas frequentes

10 perguntas

Matriculado is strictly for formal educational institutions like schools and universities. Inscrito is broader and used for events, channels, and short courses. Both mean enrolled. However, you wouldn't be matriculado in a YouTube channel. Therefore, inscrito is much more versatile in daily life. Always use matriculado for formal education to sound more native.

Yes, it absolutely does. It functions as an adjective. If a man is enrolled, he is inscrito. If a woman is enrolled, she is inscrita. Plurals follow the same rules, becoming inscritos or inscritas. This agreement is mandatory in Portuguese grammar.

Yes, you can. On YouTube, a subscriber is called um inscrito. You can say 'Eu tenho mil inscritos'. This acts perfectly as a noun. It is a very common digital adaptation of the word. You will see this on every Portuguese YouTube channel.

It is usually 'em'. Because 'em' contracts with articles, you get no, na, nos, nas. For example, inscrito no curso. Sometimes 'para' is used for events, like inscrito para a maratona. Choosing the right preposition depends on the specific context.

Both are used but mean different things. Estar inscrito means the state of being enrolled right now. Ser inscrito is less common but can imply a permanent state or be used in passive voice. Usually, you will use estar. For example, eu estou inscrito.

The 'in' is a nasal vowel. The 's' can sound like 'sh' in Portugal or Rio, or 's' in São Paulo. The 'cri' is a standard consonant cluster. The 'to' ends with a 'u' sound in Brazil. Practice the nasal sound carefully.

The verb is inscrever. Or the reflexive inscrever-se. You use the verb to perform the action. Once the action is done, you become inscrito. It is an irregular past participle. Do not say inscrevido, that is incorrect.

Yes, it is universally understood in all Portuguese-speaking countries. The meaning does not change across borders. The pronunciation will vary slightly. However, the spelling and grammatical rules remain exactly the same. It is a very safe word to use anywhere.

Yes, they can. While usually for people, objects or concepts can be inscribed. For example, a triangle inscribed in a circle in geometry. Or a name inscribed on a monument. In these cases, it translates more to 'inscribed' than 'enrolled'. The grammatical agreement still applies.

The most common mistake is forgetting gender agreement. Another is using the wrong preposition, like saying inscrito a instead of inscrito em. Also, beginners sometimes try to use regular participle endings like inscrevido. Finally, confusing it with assinado for subscriptions. Remember, magazines are assinadas, channels are inscritos.

Teste-se 180 perguntas

/ 180 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!