Significado
To exaggerate a small problem
Contexto cultural
Slovaks often use this idiom to promote 'nadhľad' (perspective). It's a way of telling someone to stay grounded and not get carried away by emotions. The mosquito-elephant/donkey comparison is a regional trope found in Czech, Polish, and Hungarian, reflecting shared agricultural roots. The donkey was a symbol of stubbornness in Slovak folklore. By using 'somár', the idiom implies that the person exaggerating is being stubborn in their wrong opinion.
The Rhyme Rule
If you forget the animals, just remember they must rhyme. Komár/Somár is the key.
Don't be rude
Avoid saying this to someone who is genuinely crying or grieving. It can sound very dismissive.
Significado
To exaggerate a small problem
The Rhyme Rule
If you forget the animals, just remember they must rhyme. Komár/Somár is the key.
Don't be rude
Avoid saying this to someone who is genuinely crying or grieving. It can sound very dismissive.
Use the negative
90% of the time, you will use the negative command: 'Nerob z komára somára!'
Teste-se
Fill in the missing animal in the correct case.
Nerob z komára _______!
The object must be in the accusative case, which for 'somár' is 'somára'.
Which situation best fits the idiom?
Peter mešká 1 minútu a jeho šéf kričí 10 minút.
The boss is the one exaggerating the small problem (1 minute lateness).
Match the Slovak idiom parts with their English equivalents.
Match the terms:
Understanding the literal components helps in remembering the whole phrase.
Complete the dialogue.
A: 'Mám na košeli malú bodku! Nemôžem ísť von!' B: 'Ale no tak, _______.'
The speaker is telling the other person not to overreact to a small spot on their shirt.
🎉 Pontuação: /4
Recursos visuais
Banco de exercicios
4 exerciciosNerob z komára _______!
The object must be in the accusative case, which for 'somár' is 'somára'.
Peter mešká 1 minútu a jeho šéf kričí 10 minút.
The boss is the one exaggerating the small problem (1 minute lateness).
Combine cada item a esquerda com seu par a direita:
Understanding the literal components helps in remembering the whole phrase.
A: 'Mám na košeli malú bodku! Nemôžem ísť von!' B: 'Ale no tak, _______.'
The speaker is telling the other person not to overreact to a small spot on their shirt.
🎉 Pontuação: /4
Perguntas frequentes
3 perguntasIn this phrase, it is always 'komára' because of the preposition 'z' (genitive case).
People will understand you, but it will sound like a translation from German. Stick to 'somára' for natural Slovak.
It's not a swear word, but it can be annoying to hear if you think your problem is actually big.
Frases relacionadas
Nafúknuť bublinu
synonymTo blow up a bubble
Robiť vedu
similarTo make a science (out of something)
Preháňať
synonymTo exaggerate
Búrka v pohári vody
similarA storm in a glass of water