B2 Collocation Neutro

korkudan donup kalmak

to be frozen with fear

Significado

To be so scared you cannot move.

🌍

Contexto cultural

In some rural parts of Turkey, if someone 'freezes with fear' (donup kalmak) after a shock, people might perform a ritual called 'kurşun dökme' (pouring lead) to remove the 'evil eye' or the lingering effects of the fright. Classic Turkish movies often use dramatic zooms on a character's face when they 'donup kalmak' to emphasize the emotional peak of a scene, usually when a secret is revealed. With the high frequency of earthquakes in Turkey, 'donup kalmak' is a common term used in public safety training to describe the 'wrong' reaction, encouraging people to 'çök-kapan-tutun' (drop-cover-hold on) instead. On Turkish Twitter or TikTok, users often use the phrase to describe their reaction to shocking political news or celebrity scandals, often accompanied by a GIF of a frozen character.

🎯

Use with 'Adeta'

Pair this with 'adeta' (as if/literally) to sound more like a native speaker: 'Adeta korkudan donup kaldım.'

⚠️

Suffix Check

Make sure you use '-dan' on 'korku'. Using '-la' (with) is a common mistake for foreigners.

Significado

To be so scared you cannot move.

🎯

Use with 'Adeta'

Pair this with 'adeta' (as if/literally) to sound more like a native speaker: 'Adeta korkudan donup kaldım.'

⚠️

Suffix Check

Make sure you use '-dan' on 'korku'. Using '-la' (with) is a common mistake for foreigners.

💬

Body Language

When saying this, Turks often widen their eyes and hold their breath to mimic the state of being frozen.

💡

Alternative Causes

You can replace 'korkudan' with 'şaşkınlıktan' (from surprise) or 'heyecandan' (from excitement) using the same pattern.

Teste-se

Fill in the missing suffixes for the phrase 'korku... don... kalmak'.

Aniden gelen sesle korku____ don____ kaldım.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: dan / up

The ablative '-dan' shows cause, and the gerund '-up' links the verbs.

Which sentence uses the phrase correctly in a figurative sense?

Aşağıdakilerden hangisi doğrudur?

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: Aniden karşıma çıkan maskeli adamı görünce korkudan donup kaldım.

The phrase requires a context of sudden fear or shock.

Complete the dialogue with the most natural response.

A: Deprem anında neden dışarı çıkmadın? B: ________________________________.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: Korkudan donup kaldım, yerimden kıpırdayamadım

The past tense 'donup kaldım' explains the past inability to move.

Match the emotion with the reaction.

Eşleştirme yapın: 1. Çok korkmak, 2. Çok şaşırmak, 3. Çok üşümek

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: 1-Donup kalmak, 2-Ağzı açık kalmak, 3-Donmak

Each emotion has a specific physical metaphor in Turkish.

🎉 Pontuação: /4

Recursos visuais

Donmak vs. Donup Kalmak

Donmak (Literal)
Buz Ice
Kar Snow
Donup Kalmak (Idiom)
Şok Shock
Korku Fear

Banco de exercicios

4 exercicios
Fill in the missing suffixes for the phrase 'korku... don... kalmak'. Fill Blank B1

Aniden gelen sesle korku____ don____ kaldım.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: dan / up

The ablative '-dan' shows cause, and the gerund '-up' links the verbs.

Which sentence uses the phrase correctly in a figurative sense? Choose B2

Aşağıdakilerden hangisi doğrudur?

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: Aniden karşıma çıkan maskeli adamı görünce korkudan donup kaldım.

The phrase requires a context of sudden fear or shock.

Complete the dialogue with the most natural response. dialogue_completion B2

A: Deprem anında neden dışarı çıkmadın? B: ________________________________.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: Korkudan donup kaldım, yerimden kıpırdayamadım

The past tense 'donup kaldım' explains the past inability to move.

Match the emotion with the reaction. situation_matching B1

Eşleştirme yapın: 1. Çok korkmak, 2. Çok şaşırmak, 3. Çok üşümek

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: 1-Donup kalmak, 2-Ağzı açık kalmak, 3-Donmak

Each emotion has a specific physical metaphor in Turkish.

🎉 Pontuação: /4

Perguntas frequentes

10 perguntas

Technically yes, but 'şaşkınlıktan donup kalmak' is much more common for positive things. 'Korkudan' is strictly negative.

It is written as two separate words without a hyphen.

It's a bit dramatic for business emails unless you are describing a serious incident or a major market shock.

'Şok olmak' is more general. 'Donup kalmak' specifically emphasizes the physical lack of movement.

Yes, very common for animals, like a rabbit in headlights.

It's understood, but 'korkudan' is the standard idiomatic way.

Usually, it refers to a past moment, but 'donup kalıyorum' can describe a recurring reaction.

Yes, 'kitlenmek' (to be locked) is the modern slang equivalent.

No, for beauty use 'büyülenmek' or 'hayran kalmak'.

Yes, very. 'Görenler korkudan donup kaldı' is a classic clickbait headline in Turkey.

Frases relacionadas

🔄

donakalmak

synonym

To be suddenly frozen/stunned.

🔗

nutku tutulmak

similar

To be speechless.

🔗

kanın donması

builds on

To have one's blood run cold.

🔗

kaskatı kesilmek

similar

To turn stiff as a board.

🔗

şaşkına dönmek

contrast

To be bewildered.

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!