A2 Collocation Neutro 2 min de leitura

让路

rang lu

To give way

Literalmente: let + road

Em 15 segundos

  • Physically stepping aside to let someone pass through a space.
  • Prioritizing a more important task over a less urgent one.
  • A polite way to show social grace in crowded environments.

Significado

It literally means to step aside and clear a path for someone. You can use it physically on the street or figuratively when giving up an opportunity for someone else.

Exemplos-chave

3 de 6
1

Walking in a crowded mall

请给老人让路。

Please give way to the elderly.

2

Driving and seeing an ambulance

所有的车都在给救护车让路。

All the cars are giving way to the ambulance.

3

Discussing work priorities

这个小项目要给大项目让路。

This small project needs to make way for the big project.

🌍

Contexto cultural

The concept of 'Rang' (yielding) is a core Confucian virtue. Historically, giving way on a narrow path was a test of one's upbringing and moral character. Today, it is frequently seen on public transport signs across China.

💡

The 'One Word' Magic

In a real hurry? Just say `让让` (ràng ràng). It's the ultra-fast way to ask people to move in a crowd.

⚠️

Don't Sound Rude

Always add `请` (please) or `不好意思` (excuse me) before `让路` so you don't sound like you're barking orders.

Em 15 segundos

  • Physically stepping aside to let someone pass through a space.
  • Prioritizing a more important task over a less urgent one.
  • A polite way to show social grace in crowded environments.

What It Means

让路 is a simple but powerful phrase. At its core, it means to physically move so someone can pass. Imagine a busy sidewalk in Shanghai. You see someone with a heavy cart. You step aside. That is 让路. But it goes deeper than just walking. It also means stepping back so someone else can succeed. It is about yielding space, whether that space is physical, professional, or emotional.

How To Use It

Using it is straightforward. You can use it as a command or a description. If you are in a crowded subway, you might say 请让一下路. In a business setting, you might say a project needs to 让路 for a more urgent one. It functions as a verb-object construction. You can put words in the middle sometimes, but usually, it stays as a tight pair. It is punchy and direct.

When To Use It

Use it whenever there is a bottleneck. This happens a lot in China's crowded cities! Use it when driving when you see an ambulance. Use it at work when a small task is blocking a big goal. It is perfect for texting a friend when you are stuck behind a slow walker. It feels helpful and polite if you add a (please) in front.

When NOT To Use It

Don't use it if you want to sound very academic. There are fancier words for 'yielding' in literature. Also, avoid using it aggressively like 'Get out of my way!' unless you want a fight. If you are angry, it sounds much harsher. In a very formal ceremony, use more specific etiquette terms. It is a bit too 'street' for a royal wedding.

Cultural Background

Chinese culture values harmony and 'yielding' (). There is an old saying about the 'Three-Foot Lane' where neighbors gave up land to make a path. 让路 isn't just about traffic; it's about social grace. It shows you aren't selfish. By giving way, you actually gain respect. It is a sign of a 'Junzi' or a person of high character.

Common Variations

In daily life, you will often hear 让一下. This is the shorter, more common 'street' version. If you are driving, you might hear 让行. If someone is being stubborn, you might say they won't 让步 (give an inch). But 让路 remains the most visual and common way to describe the act of clearing the way.

Notas de uso

The phrase is neutral and very versatile. It works in 90% of daily situations. Just remember to use '让一下' for quick physical movements and '让路' for more significant or figurative yielding.

💡

The 'One Word' Magic

In a real hurry? Just say `让让` (ràng ràng). It's the ultra-fast way to ask people to move in a crowd.

⚠️

Don't Sound Rude

Always add `请` (please) or `不好意思` (excuse me) before `让路` so you don't sound like you're barking orders.

💬

The Virtue of Yielding

In China, yielding is seen as 'winning' in character. If you `让路`, people often think you are the more mature person.

Exemplos

6
#1 Walking in a crowded mall

请给老人让路。

Please give way to the elderly.

A standard, polite request in a public space.

#2 Driving and seeing an ambulance

所有的车都在给救护车让路。

All the cars are giving way to the ambulance.

Describes a necessary traffic action.

#3 Discussing work priorities

这个小项目要给大项目让路。

This small project needs to make way for the big project.

Figurative use meaning to prioritize.

#4 Texting a friend about a slow person

前面的人走得太慢,还不让路!

The person in front is walking so slowly and won't get out of the way!

Expressing slight frustration to a peer.

#5 A humorous moment at a buffet

快给我的肚子让路,我要去吃甜点!

Quick, make way for my stomach, I'm going for dessert!

Using the phrase playfully.

#6 A selfless sacrifice in a movie

为了他的幸福,我决定让路。

For his happiness, I decided to step aside.

Deeply emotional, meaning to give up a romantic pursuit.

Teste-se

Choose the correct phrase to complete the sentence about traffic.

在路上,我们要给救护车 ___。

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: 让路

You should 'give way' (让路) to an ambulance, not 'walk' (走路) or 'buy' (买路) it.

Apply the figurative meaning to a business context.

为了新产品,旧产品必须 ___。

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: 让路

The old product must 'make way' (让路) for the new one. '跑路' means to run away from debt!

🎉 Pontuação: /2

Recursos visuais

Formality of 'Giving Way'

Informal

Shortened version used with friends.

让一下!

Neutral

Standard phrase for most situations.

请让路。

Formal

Official or written context.

车辆应当礼让。

Where to use 让路

让路
🚇

Subway Commute

Stepping off to let people out.

💼

Career Choice

Declining a promotion for a friend.

🚗

Driving

Merging lanes politely.

📅

Project Management

Delaying a task for a deadline.

Banco de exercicios

2 exercicios
Choose the correct phrase to complete the sentence about traffic. Fill Blank

在路上,我们要给救护车 ___。

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: 让路

You should 'give way' (让路) to an ambulance, not 'walk' (走路) or 'buy' (买路) it.

Apply the figurative meaning to a business context. Fill Blank

为了新产品,旧产品必须 ___。

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: 让路

The old product must 'make way' (让路) for the new one. '跑路' means to run away from debt!

🎉 Pontuação: /2

Perguntas frequentes

10 perguntas

No, it applies to any path, hallway, or even metaphorical paths like career goals. You can use it in a hallway 请让路 or for a project 为新计划让路.

It is neutral, but adding (please) makes it much better. Without , it can sound a bit demanding in a quiet environment.

让一下 is much more common in spoken Chinese for physical movement. 让路 is slightly more formal and is used for both physical and metaphorical yielding.

Yes, if you are stepping aside so someone you love can be with someone else, you can say 我选择让路. It's very dramatic and common in TV dramas.

Usually, people say 闪开 (shǎn kāi) or 走开 (zǒu kāi). 让路 is generally too polite for a heated argument.

Yes, to discuss priorities. For example, 次要任务要给紧急任务让路 (Minor tasks must make way for urgent ones).

The meaning is universal in China, though Northern speakers might add an 'r' sound at the end of related phrases, like 让个道儿.

Absolutely. It is the standard term for cars yielding to pedestrians or emergency vehicles like 给救护车让路.

Learners sometimes forget the object. Don't just say 我让, say 我让他 or 我让路 to be clear.

Not necessarily. It implies you are being cooperative. In Chinese culture, is often a positive trait of a strong person.

Frases relacionadas

🔗

让步 (To yield/compromise)

🔗

礼让 (To yield out of politeness)

🔗

让座 (To give up one's seat)

🔗

借过 (Excuse me, let me pass)

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!