B1 Word Order 8 min read Médio

Suspense Alemão: O Verbo no Final (Nebensätze)

Olha só, palavrinhas como weil, dass e wenn dão um toque de suspense, mandando o verbo conjugado lá para o finalzinho da frase!

Grammar Rule in 30 Seconds

When you start a clause with a conjunction like 'weil' or 'dass', the conjugated verb must jump to the very end.

  • Subordinating conjunctions (weil, dass, wenn) trigger the verb-at-the-end rule: 'Ich weiß, dass er {der|m} Hund mag.'
  • The conjugated verb is pushed to the final position of the subordinate clause.
  • If there is a separable prefix verb, the prefix stays attached to the verb at the end.
Conjunction + Subject + ... + Verb(end)

Overview

### Overview
Você já reparou como o alemão adora criar um suspense? Sabe aquela sensação de estar esperando o final de uma série na Netflix para entender o que aconteceu? Em alemão, essa é a estrutura básica da vida cotidiana.
Quando falamos de Nebensätze (orações subordinadas), estamos entrando em um terreno onde o verbo, que normalmente é o protagonista, acaba sendo empurrado para o final da frase. Em português, a gente não tem essa preocupação. A nossa estrutura é muito mais linear: sujeito, verbo e complemento.
Se eu digo
Eu como pizza porque estou com fome
, o verbo estou continua logo após o porque. No alemão, a lógica muda completamente. O Nebensatz funciona como um gancho linguístico.
O ouvinte precisa esperar até a última palavra para entender a ação principal. Mark Twain, um famoso escritor americano, reclamava que as frases em alemão mergulhavam em um oceano de palavras para só emergirem com o verbo na boca! Embora pareça estranho no começo, essa estrutura é o que diferencia um iniciante de alguém que realmente domina a lógica germânica.
Para você que está no nível B1, isso não é apenas uma regra gramatical; é a chave para soar mais natural no trabalho, em uma conversa no boteco ou até mandando um áudio no WhatsApp. A gente vai aprender a dominar esse suspense e usar a Satzklammer (o colchete da frase) a nosso favor. Prepare-se, porque a partir de agora, a sua forma de construir frases vai mudar completamente.
### How This Grammar Works
Imagine que a sua frase é uma caixa. Em uma oração principal, o verbo fica na segunda posição, como se fosse o motor de um carro. Mas, quando você usa um conectivo subordinativo, você está, na verdade, colocando um segurança na porta da boate que não deixa o verbo ficar ali.
Esse segurança é o que chamamos de conjunção subordinativa, como weil, dass ou wenn. Quando esses termos aparecem, eles alteram a gravidade da frase. O verbo, que estava todo confortável na segunda posição, é puxado magneticamente para o final.
Isso é o que os alemães chamam de Satzklammer. O conectivo abre a oração e o verbo conjugado a fecha.
Em português, a gente usa conjunções como porque, que ou se, mas a ordem dos elementos não sofre esse deslocamento radical. Por exemplo:
Eu sei que você mora em Berlim
. Em alemão, a estrutura vira: Ich weiß, dass du in Berlin wohnst. Note que o verbo wohnst vai para o final.
O que fica no meio? Tudo o que você quiser: o sujeito, o lugar, o tempo, o objeto. A regra é rígida: conjunção no início, verbo conjugado no final.
Se você tiver outros elementos, como advérbios de tempo ou lugar, eles ficam ali no meio, recheando esse sanduíche gramatical. É como se o verbo estivesse esperando pacientemente que você termine de listar todos os detalhes antes de ele mesmo se apresentar. É um jogo de paciência e precisão.
### Formation Pattern
Montar essa estrutura é como montar um conjunto de LEGO. Você precisa seguir a ordem correta para a peça encaixar. Vamos ver o passo a passo:
  1. 1Oração principal (verbo na 2ª posição).
  2. 2Vírgula obrigatória (sempre!).
  3. 3Conjunção subordinativa (weil, dass, wenn, etc.).
  4. 4Sujeito.
  5. 5Complementos (tempo, modo, lugar).
  6. 6Verbo conjugado no final.
| Passo | Elemento | Exemplo |
|---|---|---|
| 1 | Oração Principal | Ich lerne Deutsch |
| 2 | Vírgula | , |
| 3 | Conjunção | weil |
| 4 | Sujeito | ich |
| 5 | Complemento | in Berlin |
| 6 | Verbo final | lebe |
Resultado: Ich lerne Deutsch, weil ich in Berlin lebe.
Você também pode inverter a ordem, começando pelo Nebensatz. Nesse caso, a oração inteira conta como a primeira posição, então o verbo da oração principal deve vir logo em seguida, antes do sujeito. Exemplo: Weil ich in Berlin lebe, lerne ich Deutsch. Percebeu como o verbo da oração principal (lerne) fica encostado na vírgula?
É o famoso verbo-vírgula-verbo. É um truque excelente para variar a estrutura e soar mais avançado.
### When To Use It
Você vai usar isso o tempo todo. Não tem escapatória. No trabalho, ao explicar por que um projeto atrasou: Ich bin spät, weil der Zug Verspätung hat. (Estou atrasado porque o trem está atrasado).
Ao dar sua opinião no Instagram ou em um debate: Ich glaube, dass das Wetter heute schön ist. (Eu acho que o tempo está bonito hoje). Ou fazendo planos para o final de semana: Ruf mich an, wenn du Zeit hast. (Me liga quando você tiver tempo).
Essas estruturas são fundamentais para conectar ideias. Sem elas, você falaria como uma criança, com frases curtas e isoladas. Ao usar subordinadas, você demonstra que consegue organizar pensamentos complexos, justificar suas escolhas e estabelecer condições.
É a diferença entre dizer
Eu gosto de café. Ele é forte
e
Eu gosto de café porque ele é forte
. A segunda opção flui muito melhor e mostra domínio da língua.
Seja em uma entrevista de emprego, onde você precisa ser preciso, ou em um papo descontraído no iFood, o uso correto da ordem dos verbos vai te dar muito mais autoridade na comunicação. Os nativos percebem na hora quando alguém domina essa suspensão do verbo.
### Common Mistakes
  1. 1Esquecer de mover o verbo: O erro mais clássico. O brasileiro tende a manter a ordem do português. Exemplo errado: Ich schlafe, weil ich bin müde. O cérebro quer colocar o verbo logo após o sujeito. Você precisa treinar o seu cérebro para segurar o verbo até o ponto final. O correto é: Ich schlafe, weil ich müde bin.
  1. 1Ignorar a vírgula: Em português, a vírgula antes de porque é opcional e muitas vezes evitada. Em alemão, ela é obrigatória. É como se fosse uma barreira visual entre a oração principal e a subordinada. Sem a vírgula, a frase perde a estrutura de Satzklammer e fica gramaticalmente incorreta.
  1. 1Confundir wann e wenn: Muitos brasileiros usam wann para tudo que é quando. Mas wann é apenas para perguntas (ex: Wann kommst du?). Para condições ou eventos repetidos no passado/presente, usamos wenn. Dizer Wann es regnet, bleibe ich zu Hause é um erro que entrega imediatamente que você está traduzindo do português. O correto é: Wenn es regnet, bleibe ich zu Hause.
### Contrast With Similar Patterns
É importante não confundir conjunções subordinativas com conjunções coordenativas. As coordenativas (como und, oder, aber, denn) não alteram a ordem da frase. O verbo continua na segunda posição, bonitinho. Veja a comparação:
| Conjunção | Tipo | Efeito na frase | Exemplo |
|---|---|---|---|
| weil | Subordinativa | Empurra o verbo para o final | Ich lerne, weil ich muss. |
| denn | Coordenativa | Mantém o verbo na 2ª posição | Ich lerne, denn ich muss. |
O weil é muito mais usado na fala, enquanto o denn soa um pouco mais formal ou literário. Outro ponto: o dass funciona como um imã. Se você diz Ich weiß, er ist nett, são duas frases.
Se você coloca o dass, a frase vira Ich weiß, dass er nett ist. O dass obriga o ist a ir para o final. É uma transformação total na estrutura da oração.
### Quick FAQ
Q: Por que os alemães colocam o verbo no final?
A: É uma questão de lógica de contenção. O verbo no final fecha o colchete da ideia, garantindo que tudo o que foi dito antes pertence àquela oração específica.
Q: Isso é só para escrita formal?
A: De jeito nenhum! Você vai ouvir isso em qualquer conversa informal. É a base da fala diária.
Q: O que acontece se eu esquecer de mover o verbo?
A: As pessoas vão te entender, mas vai soar como se você estivesse falando
português com palavras alemãs
. É o erro que mais trava o seu progresso para o nível B2.
Q: Posso começar uma frase com weil?
A: Sim! Weil ich müde bin, schlafe ich. Nesse caso, a oração subordinada inteira ocupa a primeira posição, e o verbo da principal vem logo depois da vírgula. É uma estrutura muito elegante!

Subordinate Clause Structure

Conjunction Subject Middle Verb (End)
weil
ich
Deutsch
lerne
dass
er
heute
kommt
ob
sie
Zeit
hat
wenn
wir
essen
wollen
da
es
spät
ist
obwohl
er
müde
ist

Meanings

This rule dictates that in subordinate clauses (Nebensätze), the conjugated verb must be placed at the very end of the clause.

1

Subordinate Clauses

Used after conjunctions like weil, dass, wenn, ob.

“Ich denke, dass er kommt.”

“Sie sagt, dass sie müde ist.”

2

Relative Clauses

Used to describe a noun using a relative pronoun.

“Das ist {der|m} Mann, den ich liebe.”

“Hier ist {das|n} Buch, das ich lese.”

Reference Table

Reference table for Suspense Alemão: O Verbo no Final (Nebensätze)
Palavra Gatilho Significado Exemplo de Oração Posição do Verbo
weil
porque
... weil ich lerne.
End
dass
que
... dass er kommt.
End
wenn
se / quando
... wenn es regnet.
End
denn
pois
... denn ich lerne.
Position 2 (No change)
und
e
... und er kommt.
Position 2 (No change)
oder
ou
... oder es regnet.
Position 2 (No change)

Espectro de formalidade

Formal
Ich bleibe, da ich erschöpft bin.

Ich bleibe, da ich erschöpft bin. (Daily life)

Neutro
Ich bleibe, weil ich müde bin.

Ich bleibe, weil ich müde bin. (Daily life)

Informal
Ich bleibe, weil ich müde bin.

Ich bleibe, weil ich müde bin. (Daily life)

Gíria
Ich bleibe, weil ich platt bin.

Ich bleibe, weil ich platt bin. (Daily life)

Gatilhos que Chutam o Verbo

Verbo no Final

Razões

  • weil porque

Afirmações

  • dass que

Condições

  • wenn se/quando

Weil vs. Denn

weil (Verbo por Último)
..., weil er nett ist. porque ele é legal
denn (Verbo Posição 2)
..., denn er ist nett. porque ele é legal

Devo Mover o Verbo?

1

Tem vírgula?

YES
Verifique a próxima palavra!
NO
Verbo permanece na posição 2.
2

A palavra é weil, dass ou wenn?

YES
Chute o verbo para o final absoluto!
NO ↓

Estrutura da Frase em Colchetes

🏠

Oração Principal

  • Sujeito primeiro
  • Verbo na posição 2
  • Pode ficar sozinha
🚀

Oração Subordinada

  • Começa com gatilho
  • Verbo no final
  • Não pode ficar sozinha

Exemplos por nível

1

Ich lerne, weil ich Deutsch mag.

I learn because I like German.

2

Ich weiß, dass er kommt.

I know that he is coming.

3

Ich bleibe, wenn es regnet.

I stay if it rains.

4

Ich frage, ob er Zeit hat.

I ask if he has time.

1

Er sagt, dass er heute nicht kommen kann.

He says that he cannot come today.

2

Ich bin müde, weil ich gestern spät gearbeitet habe.

I am tired because I worked late yesterday.

3

Weißt du, ob {der|m} Zug pünktlich ist?

Do you know if the train is on time?

4

Wenn ich Zeit habe, lese ich {das|n} Buch.

If I have time, I read the book.

1

Obwohl es regnet, gehe ich spazieren.

Although it is raining, I am going for a walk.

2

Ich habe gehört, dass er sein Studium abgeschlossen hat.

I heard that he has finished his studies.

3

Da ich krank bin, kann ich nicht teilnehmen.

Since I am sick, I cannot participate.

4

Ich frage mich, warum er nicht angerufen hat.

I wonder why he didn't call.

1

Es ist wichtig, dass man sich auf die Prüfung vorbereitet.

It is important that one prepares for the exam.

2

Während ich koche, hört meine Tochter Musik.

While I am cooking, my daughter listens to music.

3

Ich werde dich informieren, sobald ich mehr weiß.

I will inform you as soon as I know more.

4

Es bleibt abzuwarten, ob die Pläne umgesetzt werden.

It remains to be seen whether the plans will be implemented.

1

Insofern die Bedingungen erfüllt sind, können wir fortfahren.

Insofar as the conditions are met, we can proceed.

2

Je mehr man lernt, desto mehr versteht man.

The more one learns, the more one understands.

3

Sollte er sich verspäten, werden wir ohne ihn beginnen.

Should he be late, we will start without him.

4

Obgleich er sich bemüht hat, war das Ergebnis enttäuschend.

Although he tried, the result was disappointing.

1

Dass er sich derart verhalten würde, hätte ich nicht gedacht.

That he would behave in such a way, I would not have thought.

2

Wann immer er auftaucht, herrscht Unruhe.

Whenever he appears, there is unrest.

3

Wie sehr er sich auch anstrengt, es reicht nicht aus.

No matter how hard he tries, it is not enough.

4

Indem man die Regeln befolgt, vermeidet man Fehler.

By following the rules, one avoids mistakes.

Fácil de confundir

German Suspense: Verb at the End (Nebensätze) vs Main Clause vs. Subordinate Clause

Learners often use the same word order for both.

German Suspense: Verb at the End (Nebensätze) vs weil vs. deshalb

Both mean 'because/therefore' but have different word orders.

German Suspense: Verb at the End (Nebensätze) vs dass vs. das

They sound the same but have different functions.

Erros comuns

Ich lerne, weil ich mag Deutsch.

Ich lerne, weil ich Deutsch mag.

Verb must be at the end.

Ich weiß, dass kommt er.

Ich weiß, dass er kommt.

Subject comes before the verb.

Weil ich bin müde, schlafe ich.

Weil ich müde bin, schlafe ich.

Verb at the end of the clause.

Ich denke, dass er ist nett.

Ich denke, dass er nett ist.

Verb at the end.

Ich weiß, dass er hat gegessen.

Ich weiß, dass er gegessen hat.

Auxiliary verb at the end.

Ich freue mich, weil er anruft heute.

Ich freue mich, weil er heute anruft.

Time expressions before the verb.

Ich weiß, dass er kann kommen.

Ich weiß, dass er kommen kann.

Modal verb at the end.

Ich weiß, dass er anruft an.

Ich weiß, dass er anruft.

Separable prefix stays attached.

Er sagte, dass er kommt.

Er sagte, dass er käme.

Subjunctive mood usage.

Obwohl er ist krank, arbeitet er.

Obwohl er krank ist, arbeitet er.

Verb at the end.

Dass er das getan hat, ich wusste es.

Dass er das getan hat, wusste ich.

Main clause verb must be in 2nd position.

Weil er nicht gekommen ist, ich bin traurig.

Weil er nicht gekommen ist, bin ich traurig.

Main clause verb must be in 2nd position.

Wenn man hat Zeit, man liest.

Wenn man Zeit hat, liest man.

Verb at the end.

Padrões de frases

Ich weiß, dass ___ ___ .

___ , weil ich ___ ___ .

Obwohl ___ ___ , ___ ___ .

Ich frage mich, ob ___ ___ ___ .

Real World Usage

Texting very common

Ich komme später, weil ich noch arbeite.

Job Interview very common

Ich bewerbe mich, weil ich Erfahrung suche.

Social Media common

Ich bin froh, dass das Wochenende da ist!

Ordering Food common

Können Sie mir sagen, ob das vegetarisch ist?

Travel common

Ich weiß nicht, ob der Zug pünktlich ist.

Email very common

Ich schreibe Ihnen, da ich eine Frage habe.

💡

O Truque do Verbo-Vírgula-Verbo

Se você começar a frase com 'weil', os dois verbos vão se 'tocar' logo depois da vírgula! É como uma dança:
Weil ich esse, spreche ich nicht.
⚠️

Não Esqueça a Vírgula!

Em português, a vírgula antes de 'porque' é opcional. Mas em alemão, antes de um 'Nebensatz', é 100% obrigatória! Não irrite a polícia da gramática!
Ich weiß, dass du hier bist.
🎯

Prioridade do Verbo Modal

Se você tem dois verbos (tipo 'kochen' e 'kann'), o conjugado ('kann') é o chefão. Ele vai para o final absoluto da frase:
..., weil ich kochen kann.
💬

Soando Mais Natural

Nativos usam 'dass' o tempo todo para suavizar opiniões. Em vez de dizer Es ist teuer (É caro), diga Ich finde, dass es teuer ist. (Eu acho que é caro). Você soa muito mais fluente na hora!

Smart Tips

Put a mental 'stop' sign at the end of the sentence for your verb.

Ich weiß, dass er kommt heute. Ich weiß, dass er heute kommt.

Remember the modal verb is the conjugated one that goes to the end.

Ich weiß, dass er kann kommen. Ich weiß, dass er kommen kann.

The auxiliary verb (haben/sein) is the one that moves to the end.

Ich weiß, dass er hat gegessen. Ich weiß, dass er gegessen hat.

Keep the prefix attached to the verb at the end.

Ich weiß, dass er anruft an. Ich weiß, dass er anruft.

Pronúncia

Rising pitch on the final verb.

Intonation

Subordinate clauses often have a rising intonation at the end of the clause before the main clause.

Suspenseful

Weil ich müde bin ↗, schlafe ich ↘.

The rising pitch signals the end of the subordinate clause.

Memorize

Mnemônico

The 'Verb-Magnet' rule: Conjunctions are magnets that pull the verb to the end.

Associação visual

Imagine a train where the engine (the verb) is usually in the second carriage, but when a 'Conjunction' station sign appears, the engine uncouples and rolls to the very back of the train.

Rhyme

When 'weil' or 'dass' you see, the verb at the end must be!

Story

Imagine you are waiting for a train. The conductor (the conjunction) tells you the engine has moved to the back. You walk to the end of the platform to find it. This is exactly how you find the verb in a German subordinate clause.

Word Web

weildassobwennobwohldawährend

Desafio

Write 5 sentences about your day using 'weil' and 'dass' and circle the verbs at the end.

Notas culturais

The verb-end rule is strictly followed in formal and written German. In spoken German, people sometimes use 'weil' with main clause word order, but it is considered non-standard.

Similar to Germany, though regional dialects may vary in how they handle subordinate clauses.

Swiss German speakers are very precise with grammar in formal settings.

The verb-final position in subordinate clauses is a remnant of older Germanic syntax where the verb naturally gravitated to the end.

Iniciadores de conversa

Warum lernst du Deutsch?

Weißt du, ob es morgen regnet?

Was denkst du, dass in der Zukunft wichtig ist?

Obwohl das Wetter schlecht ist, bist du glücklich?

Temas para diário

Schreibe über deinen Lieblingsort.
Was würdest du tun, wenn du eine Million Euro hättest?
Warum ist Bildung wichtig?
Diskutiere die Vor- und Nachteile von Homeoffice.

Erros comuns

Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto

Test Yourself

Preencha a lacuna com a colocação correta do verbo.

Ich trinke Wasser, weil ich durstig ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: bin
A palavra 'weil' manda o verbo conjugado 'bin' para o final da frase.
Qual frase está gramaticalmente correta? Múltipla escolha

Choose the correct word order:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich denke, dass der Film gut ist.
A conjunção 'dass' exige uma vírgula antes dela e 'chuta' o verbo 'ist' para o final.
Encontre e corrija o erro. Error Correction

Find and fix the mistake:

Wir gehen nach Hause, weil wir sind müde.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Wir gehen nach Hause, weil wir müde sind.
'weil' envia o verbo 'sind' para o final. Ah, e lembre-se da vírgula!

Score: /3

Exercicios praticos

8 exercises
Complete the sentence.

Ich weiß, dass er ___ . (kommen)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Verb at the end.
Choose the correct word order. Múltipla escolha

Ich bleibe, weil...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Verb at the end.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Ich weiß, dass er ist krank.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Verb at the end.
Reorder the words. Sentence Reorder

dass / er / weiß / ich / kommt

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct order.
Translate to German. Tradução

I know that he is working.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct structure.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Warum gehst du? B: Ich gehe, weil...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Verb at the end.
Build a sentence. Sentence Building

weil / ich / Zeit / habe / nicht

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Verb at the end.
Match the conjunction to its function. Match Pairs

weil

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Weil expresses reason.

Score: /8

Practice Bank

12 exercises
Complete a frase. Preencher as lacunas

Er sagt, dass er heute nicht ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: kommt
Selecione a palavra gatilho correta. Preencher as lacunas

Ich bleibe im Bett, ___ ich krank bin.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: weil
Corrija a posição do verbo. Error Correction

Ruf mich an, wenn du hast Zeit.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ruf mich an, wenn du Zeit hast.
Corrija a pontuação que falta. Error Correction

Ich hoffe dass alles gut ist.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich hoffe, dass alles gut ist.
Coloque as palavras na ordem correta. Sentence Reorder

Construct the subordinate clause: Ich lerne Deutsch, ...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: weil ich in Berlin lebe.
Coloque as palavras na ordem correta. Sentence Reorder

Construct the subordinate clause: Er freut sich, ...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: dass die Sonne scheint.
Traduza para o alemão. Tradução

I am sleeping because I am tired.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich schlafe, weil ich müde bin.
Traduza para o alemão. Tradução

I know that he is nice.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich weiß, dass er nett ist.
Qual frase tem a ordem correta das palavras com um verbo modal? Múltipla escolha

Choose the right option:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ..., weil ich arbeiten muss.
Qual frase começa corretamente com um Nebensatz? Múltipla escolha

Choose the right option:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Weil ich müde bin, schlafe ich.
Combine as orações corretamente. Match Pairs

Combine the clauses correctly.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich bleibe hier, weil es regnet.
Combine as orações corretamente. Match Pairs

Combine the clauses correctly.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Er denkt, dass die Pizza gut ist.

Score: /12

Perguntas frequentes (8)

No, only to subordinating conjunctions like 'weil', 'dass', 'ob', 'wenn'. Coordinating conjunctions like 'und', 'aber', 'oder' do not trigger this rule.

The conjugated modal verb goes to the end, and the infinitive stays before it. Example: 'Ich weiß, dass er kommen kann.'

In very informal speech, some people might, but it is better to follow the rule to sound correct.

Because you have to wait until the end of the clause to know the verb.

Yes, usually 'nicht' comes before the verb at the end.

The prefix stays attached to the verb at the end. Example: 'Ich weiß, dass er anruft.'

Yes, it is essential for formal and professional communication.

Write sentences and circle the verb at the end. Read them aloud to get used to the rhythm.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish low

Subordinate clauses follow the same SVO order as main clauses.

Spanish does not have a verb-end rule.

French low

Subordinate clauses follow SVO order.

French does not have a verb-end rule.

Japanese high

Verbs are always at the end of the sentence.

Japanese is always verb-final, German is only verb-final in specific clauses.

Arabic none

VSO or SVO order.

Arabic does not have a verb-end rule.

Chinese none

SVO order.

Chinese does not have a verb-end rule.

English low

SVO order.

English does not have a verb-end rule.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!