B1 Word Order 8 min read متوسط

التشويق الألماني: الفعل في النهاية (Nebensätze)

لديك أدوات سحرية مثل weil و dass و wenn التي ترسل الفعل المتصرف إلى آخر الجملة تمامًا، وهذا يخلق نوعًا من التشويق اللغوي!

Grammar Rule in 30 Seconds

When you start a clause with a conjunction like 'weil' or 'dass', the conjugated verb must jump to the very end.

  • Subordinating conjunctions (weil, dass, wenn) trigger the verb-at-the-end rule: 'Ich weiß, dass er {der|m} Hund mag.'
  • The conjugated verb is pushed to the final position of the subordinate clause.
  • If there is a separable prefix verb, the prefix stays attached to the verb at the end.
Conjunction + Subject + ... + Verb(end)

نظرة عامة

### Overview
هل تساءلت يوماً لماذا يبدو المتحدث الألماني وكأنه يعيش في حالة من التشويق الدائم؟ في اللغة العربية، نحن نبدأ الجملة بالفعل غالباً (الجملة الفعلية) أو بالاسم (الجملة الاسمية)، ويكون المعنى واضحاً ومباشراً. أما في الألمانية، وتحديداً عند استخدام ما نسميه der Nebensatz أو «الجملة الفرعية»، فإن الألماني يمارس نوعاً من «التعليق الدرامي».
تخيل أنك تتحدث مع صديقك، وفجأة تضع الكلمة الأهم (الفعل) في نهاية الجملة تماماً، مما يجبر المستمع على الانتظار حتى آخر لحظة ليعرف ما الذي حدث بالضبط!
هذا المفهوم يشبه إلى حد ما أسلوب «التأخير» في البلاغة العربية، لكنه هنا ليس للجمال الأدبي فقط، بل هو قاعدة نحوية صارمة لا غنى عنها في الحياة اليومية. سواء كنت تطلب طعاماً عبر تطبيق، أو تكتب رسالة على واتساب، أو حتى تتحدث في اجتماع عمل، فإن هذه القاعدة تفرض نفسها. في العربية، نحن نستخدم أدوات الربط مثل «لأن» أو «بينما»، ولا يتغير ترتيب الجملة بعدها؛ نقول: «أنا أدرس لأنني أريد النجاح».
لاحظ أن الفعل «أريد» جاء بعد «لأن» مباشرة. في الألمانية، الأمر مختلف تماماً؛ الفعل يهرب إلى نهاية الجملة. قد يجد المتعلم العربي هذا مربكاً في البداية لأن لغتنا الأم تميل إلى التتابع المنطقي المباشر.
لكن بمجرد أن تتقن هذا «التعليق»، ستشعر أنك بدأت تفكر كألماني حقيقي. أنت هنا لا تبني جملة فحسب، بل تبني «صندوقاً» نحوياً يحبس المعنى بداخله حتى تضع الفعل في نهايته، مما يجعل كلامك يبدو أكثر احترافية وتماسكاً.
### How This Grammar Works
لفهم كيفية عمل هذا النظام، تخيل أن الجملة الألمانية هي «صندوق» أو «قوس» يُسمى die Satzklammer. في الجملة الرئيسية، يكون الفعل دائماً في المركز الثاني، وهذا يشبه إلى حد ما الجملة الاسمية في العربية حيث يتبع المبتدأ خبره. لكن عندما تظهر أدوات الربط التابعة (Subordinating Conjunctions) مثل weil (لأن)، dass (أن)، أو wenn (إذا/عندما)، فإنها تعمل كـ «حارس بوابة» غاضب يطرد الفعل من موقعه المعتاد ويرسله إلى نهاية الجملة.
في النحو العربي، نحن نعتمد على الإعراب (مرفوع، منصوب، مجرور)، ولكن ترتيب الكلمات مرن جداً. في الألمانية، الترتيب هو سيد الموقف. عندما تستخدم weil، فأنت تخبر المستمع: «انتظر، سأعطيك السبب، لكن الفعل لن يظهر إلا في النهاية».
هذا النظام يضمن أن الجملة الفرعية تظل مرتبطة ببعضها البعض ككتلة واحدة. لنقارن بين التركيبين:
| وجه المقارنة | اللغة العربية | اللغة الألمانية (Nebensatz)
|---|---|---|
| موقع الفعل | يأتي بعد أداة الربط مباشرة | يرحل إلى نهاية الجملة
| مرونة الترتيب | عالية جداً | مقيدة بقواعد صارمة
| أدوات الربط | لا تؤثر على ترتيب ما بعدها | تغير ترتيب الجملة بالكامل
هذا «الترحيل» للفعل ليس مجرد تمرين ذهني، بل هو جوهر المنطق الألماني. عندما تقول Ich lerne Deutsch, weil ich in Deutschland lebe، فأنت تبدأ بـ weil ثم تضع الفاعل ich ثم المكان in Deutschland ثم الفعل lebe. لو وضعت الفعل في مكان آخر، ستبدو الجملة «غريبة» في أذن الألماني، تماماً كما لو أنك قلت في العربية «أنا لأن في ألمانيا أعيش»، حيث تشعر أن الجملة مكسورة.
هذا النظام يمنع المقاطعة؛ فالمستمع لا يمكنه مقاطعتك لأنك لم تنهِ جملتك بعد، فالفعل الذي يغلق المعنى لا يزال معلقاً في ذهنك!
### Formation Pattern
بناء الجملة الفرعية يشبه تركيب قطع الليغو. اتبع هذه الخطوات بدقة:
  1. 1ابدأ بالجملة الرئيسية (Hauptsatz).
  2. 2ضع فاصلة (مهمة جداً!).
  3. 3ضع أداة الربط (مثل weil, dass, wenn).
  4. 4ضع الفاعل مباشرة بعد الأداة.
  5. 5ضع بقية المعلومات (زمان، مكان، مفعول به).
  6. 6ضع الفعل المصرف في نهاية الجملة.
إليك جدول توضيحي للتركيب:
| الجزء الأول | الفاصلة | أداة الربط | الفاعل | المتممات | الفعل (في النهاية)
|---|---|---|---|---|---|
| Ich bleibe zu Hause | , | weil | ich | heute krank | bin |
| Ich denke | , | dass | das Wetter | morgen gut | ist |
يمكنك أيضاً عكس الجملة، أي البدء بالجملة الفرعية. في هذه الحالة، تصبح الجملة الفرعية كلها في «المركز الأول»، ويأتي الفعل في الجملة الرئيسية مباشرة بعد الفاصلة. مثال: Weil ich krank bin, bleibe ich zu Hause.
لاحظ هنا أن bin (الفعل الأول) و bleibe (الفعل الثاني) التقيا عند الفاصلة، وهو ما نسميه «قاعدة الفعل-فاصلة-فعل». هذا التركيب يجعلك تبدو متمكناً جداً من اللغة، وهو أسلوب مفضل في الكتابة الأكاديمية والحديث الراقي.
### When To Use It
تستخدم هذه القاعدة في كل تفاصيل حياتك اليومية في ألمانيا. هل تريد تبرير تأخرك عن العمل؟ استخدم weil: Ich komme zu spät, weil der Bus Verspätung hat.
هل تريد التعبير عن رأيك في شيء ما؟ استخدم dass: Ich glaube, dass dieser Film sehr langweilig ist. هل تخطط لعطلة نهاية الأسبوع مع أصدقائك؟
استخدم wenn: Wenn das Wetter schön ist, gehen wir in den Park.
هذه القاعدة ليست للمحترفين فقط، بل هي خبزك اليومي. حتى في المقهى، عندما تطلب قهوة: Ich möchte einen Kaffee, weil ich müde bin. استخدامك لهذه الجملة يرفع من مستوى لغتك من «مبتدئ يجمع كلمات» إلى «متحدث يربط أفكاراً».
الألمان يقدرون جداً عندما يستخدم المتعلم هذه التراكيب بشكل صحيح، لأنها تدل على أنك استوعبت «منطق» اللغة وليس فقط مفرداتها. في مقابلات العمل، استخدام الجمل الفرعية يعطي انطباعاً بالدقة والقدرة على التفكير المنظم، وهو أمر حيوي جداً في الثقافة الألمانية.
### Common Mistakes
  1. 1خطأ «الفعل المنسي»: يقع فيه المتعلم العربي بسبب تأثير لغته الأم. يقول الطالب: Ich bin müde, weil ich schlafe nicht. هذا خطأ فادح! السبب هو أننا في العربية نضع الفعل بعد أداة الربط مباشرة. يجب أن تتذكر دائماً: weil هي «مغناطيس» يسحب الفعل لآخر الجملة. التصحيح: weil ich nicht schlafe.
  2. 2تجاهل الفاصلة: في العربية، الفاصلة قد تكون اختيارية أو جمالية، لكن في الألمانية، الفاصلة هي إشارة مرور إجبارية قبل الجملة الفرعية. عدم وضعها يعتبر خطأ إملائياً ونحوياً يزعج القارئ الألماني.
  3. 3خلط wann و wenn: يخطئ الكثيرون باستخدام wann للسؤال عن الشرط. wann تستخدم فقط للأسئلة عن الوقت (متى؟)، بينما wenn تستخدم للشرط (إذا) أو التكرار (عندما). قولك Wann es regnet, bleibe ich zu Hause خاطئ تماماً، والصحيح هو Wenn es regnet.
### Contrast With Similar Patterns
من المهم التمييز بين weil و denn. كلاهما يعني «لأن»، لكن denn لا تحرك الفعل من مكانه.
| الأداة | التأثير على الفعل | الأسلوب
|---|---|---|
| weil | يرحل الفعل للنهاية | شائع، طبيعي، يومي
| denn | لا يغير ترتيب الجملة | رسمي، أدبي، أقل شيوعاً في الكلام
استخدام denn يشبه وضع الجملة الثانية بجانب الأولى دون تغيير في قواعدها. أما weil فهي تدمج الجملتين في هيكل واحد. كذلك قارن بين dass وبين الجملة العادية. Er ist klug (جملة بسيطة). Ich weiß, dass er klug ist (جملة فرعية). لاحظ كيف تغير موقع ist.
### Quick FAQ
س: هل يجب أن أضع الفعل في نهاية الجملة دائماً؟
ج: نعم، في الجمل الفرعية التي تبدأ بأدوات مثل weil, dass, wenn, ob, obwohl.
س: ماذا لو كان لدي فعلان (فعل مساعد وفعل أساسي)؟
ج: يذهب الفعل المصرف (المساعد) إلى نهاية الجملة، ويبقى الفعل الأساسي (في صيغة المصدر) قبله مباشرة. مثال: ..., weil ich gut kochen kann.
س: هل هذه القاعدة تجعلني أبدو متصنعاً؟
ج: بالعكس تماماً! التحدث بدون هذه القاعدة هو ما يجعلك تبدو كأنك لا تتقن اللغة. استخدامها يجعلك تبدو طبيعياً ومتمكناً.
س: هل يمكنني البدء بالجملة الفرعية؟
ج: نعم، وهذا أسلوب ممتاز للتنويع في الكلام. فقط تذكر أن الجملة الرئيسية التي تليها يجب أن تبدأ بالفعل مباشرة.

Subordinate Clause Structure

Conjunction Subject Middle Verb (End)
weil
ich
Deutsch
lerne
dass
er
heute
kommt
ob
sie
Zeit
hat
wenn
wir
essen
wollen
da
es
spät
ist
obwohl
er
müde
ist

Meanings

This rule dictates that in subordinate clauses (Nebensätze), the conjugated verb must be placed at the very end of the clause.

1

Subordinate Clauses

Used after conjunctions like weil, dass, wenn, ob.

“Ich denke, dass er kommt.”

“Sie sagt, dass sie müde ist.”

2

Relative Clauses

Used to describe a noun using a relative pronoun.

“Das ist {der|m} Mann, den ich liebe.”

“Hier ist {das|n} Buch, das ich lese.”

Reference Table

Reference table for التشويق الألماني: الفعل في النهاية (Nebensätze)
كلمة الربط المعنى جملة مثال موقع الفعل
weil
لأن
... weil ich lerne.
النهاية
dass
أنّ
... dass er kommt.
النهاية
wenn
إذا / عندما
... wenn es regnet.
النهاية
denn
لأن
... denn ich lerne.
الموقع الثاني (لا تغيير)
und
و
... und er kommt.
الموقع الثاني (لا تغيير)
oder
أو
... oder es regnet.
الموقع الثاني (لا تغيير)

طيف الرسمية

رسمي
Ich bleibe, da ich erschöpft bin.

Ich bleibe, da ich erschöpft bin. (Daily life)

محايد
Ich bleibe, weil ich müde bin.

Ich bleibe, weil ich müde bin. (Daily life)

غير رسمي
Ich bleibe, weil ich müde bin.

Ich bleibe, weil ich müde bin. (Daily life)

عامية
Ich bleibe, weil ich platt bin.

Ich bleibe, weil ich platt bin. (Daily life)

محفزات دفع الفعل

الفعل في النهاية

أسباب

  • weil لأن

تصريحات

  • dass أنّ

شروط

  • wenn إذا / عندما

مقارنة: Weil مقابل Denn

weil (الفعل في النهاية)
..., weil er nett ist. لأنه لطيف
denn (الفعل في الموقع الثاني)
..., denn er ist nett. لأنه لطيف

هل أحرك الفعل؟

1

هل توجد فاصلة؟

YES
تحقق من الكلمة التالية!
NO
الفعل يبقى في الموقع الثاني.
2

هل الكلمة هي weil, dass, أو wenn؟

YES
ادفع الفعل إلى النهاية تمامًا!
NO ↓

أقواس بناء الجملة

🏠

الجملة الرئيسية

  • الفاعل أولاً
  • الفعل في الموقع الثاني
  • يمكن أن تقف وحدها
🚀

الجملة الفرعية

  • تبدأ بكلمة ربط
  • الفعل في النهاية
  • لا يمكن أن تقف وحدها

أمثلة حسب المستوى

1

Ich lerne, weil ich Deutsch mag.

I learn because I like German.

2

Ich weiß, dass er kommt.

I know that he is coming.

3

Ich bleibe, wenn es regnet.

I stay if it rains.

4

Ich frage, ob er Zeit hat.

I ask if he has time.

1

Er sagt, dass er heute nicht kommen kann.

He says that he cannot come today.

2

Ich bin müde, weil ich gestern spät gearbeitet habe.

I am tired because I worked late yesterday.

3

Weißt du, ob {der|m} Zug pünktlich ist?

Do you know if the train is on time?

4

Wenn ich Zeit habe, lese ich {das|n} Buch.

If I have time, I read the book.

1

Obwohl es regnet, gehe ich spazieren.

Although it is raining, I am going for a walk.

2

Ich habe gehört, dass er sein Studium abgeschlossen hat.

I heard that he has finished his studies.

3

Da ich krank bin, kann ich nicht teilnehmen.

Since I am sick, I cannot participate.

4

Ich frage mich, warum er nicht angerufen hat.

I wonder why he didn't call.

1

Es ist wichtig, dass man sich auf die Prüfung vorbereitet.

It is important that one prepares for the exam.

2

Während ich koche, hört meine Tochter Musik.

While I am cooking, my daughter listens to music.

3

Ich werde dich informieren, sobald ich mehr weiß.

I will inform you as soon as I know more.

4

Es bleibt abzuwarten, ob die Pläne umgesetzt werden.

It remains to be seen whether the plans will be implemented.

1

Insofern die Bedingungen erfüllt sind, können wir fortfahren.

Insofar as the conditions are met, we can proceed.

2

Je mehr man lernt, desto mehr versteht man.

The more one learns, the more one understands.

3

Sollte er sich verspäten, werden wir ohne ihn beginnen.

Should he be late, we will start without him.

4

Obgleich er sich bemüht hat, war das Ergebnis enttäuschend.

Although he tried, the result was disappointing.

1

Dass er sich derart verhalten würde, hätte ich nicht gedacht.

That he would behave in such a way, I would not have thought.

2

Wann immer er auftaucht, herrscht Unruhe.

Whenever he appears, there is unrest.

3

Wie sehr er sich auch anstrengt, es reicht nicht aus.

No matter how hard he tries, it is not enough.

4

Indem man die Regeln befolgt, vermeidet man Fehler.

By following the rules, one avoids mistakes.

سهل الخلط

German Suspense: Verb at the End (Nebensätze) مقابل Main Clause vs. Subordinate Clause

Learners often use the same word order for both.

German Suspense: Verb at the End (Nebensätze) مقابل weil vs. deshalb

Both mean 'because/therefore' but have different word orders.

German Suspense: Verb at the End (Nebensätze) مقابل dass vs. das

They sound the same but have different functions.

أخطاء شائعة

Ich lerne, weil ich mag Deutsch.

Ich lerne, weil ich Deutsch mag.

Verb must be at the end.

Ich weiß, dass kommt er.

Ich weiß, dass er kommt.

Subject comes before the verb.

Weil ich bin müde, schlafe ich.

Weil ich müde bin, schlafe ich.

Verb at the end of the clause.

Ich denke, dass er ist nett.

Ich denke, dass er nett ist.

Verb at the end.

Ich weiß, dass er hat gegessen.

Ich weiß, dass er gegessen hat.

Auxiliary verb at the end.

Ich freue mich, weil er anruft heute.

Ich freue mich, weil er heute anruft.

Time expressions before the verb.

Ich weiß, dass er kann kommen.

Ich weiß, dass er kommen kann.

Modal verb at the end.

Ich weiß, dass er anruft an.

Ich weiß, dass er anruft.

Separable prefix stays attached.

Er sagte, dass er kommt.

Er sagte, dass er käme.

Subjunctive mood usage.

Obwohl er ist krank, arbeitet er.

Obwohl er krank ist, arbeitet er.

Verb at the end.

Dass er das getan hat, ich wusste es.

Dass er das getan hat, wusste ich.

Main clause verb must be in 2nd position.

Weil er nicht gekommen ist, ich bin traurig.

Weil er nicht gekommen ist, bin ich traurig.

Main clause verb must be in 2nd position.

Wenn man hat Zeit, man liest.

Wenn man Zeit hat, liest man.

Verb at the end.

أنماط الجُمل

Ich weiß, dass ___ ___ .

___ , weil ich ___ ___ .

Obwohl ___ ___ , ___ ___ .

Ich frage mich, ob ___ ___ ___ .

Real World Usage

Texting very common

Ich komme später, weil ich noch arbeite.

Job Interview very common

Ich bewerbe mich, weil ich Erfahrung suche.

Social Media common

Ich bin froh, dass das Wochenende da ist!

Ordering Food common

Können Sie mir sagen, ob das vegetarisch ist?

Travel common

Ich weiß nicht, ob der Zug pünktlich ist.

Email very common

Ich schreibe Ihnen, da ich eine Frage habe.

💡

خدعة الفعل-فاصلة-فعل السحرية

لو بدأت جملتك بـ 'Weil'، ستجد الفعلين يلامسان بعضهما البعض تمامًا عند الفاصلة! تخيل أنك مستعجل وتتكلم بسرعة:
Weil ich esse, spreche ich nicht.
⚠️

إياك أن تنسى الفاصلة!

في الإنجليزية، الفواصل قبل 'because' اختيارية، لكن في الألمانية، هي إجبارية 100% قبل الجملة الفرعية. لا تغضب الشرطة النحوية! مثلاً، لو كتبت رسالة لصديق:
Ich weiß, dass du hier bist.
🎯

الأولوية للفعل الناقص

لو كان لديك فعلان (مثل 'kochen' و 'kann')، فالفعل المتصرف ('kann') هو الزعيم المطلق. يذهب إلى آخر الجملة تمامًا. مثلاً، لو تشرح لماذا لا تستطيع فعل شيء:
..., weil ich kochen kann.
💬

لتبدو أكثر ذكاءً

المتحدثون الأصليون يستخدمون 'dass' كثيرًا لتلطيف آرائهم. بدلاً من أن تقول مباشرة 'Es ist teuer'، قل:
Ich finde, dass es teuer ist.
ستصبح متحدثًا أكثر طلاقة فورًا!

Smart Tips

Put a mental 'stop' sign at the end of the sentence for your verb.

Ich weiß, dass er kommt heute. Ich weiß, dass er heute kommt.

Remember the modal verb is the conjugated one that goes to the end.

Ich weiß, dass er kann kommen. Ich weiß, dass er kommen kann.

The auxiliary verb (haben/sein) is the one that moves to the end.

Ich weiß, dass er hat gegessen. Ich weiß, dass er gegessen hat.

Keep the prefix attached to the verb at the end.

Ich weiß, dass er anruft an. Ich weiß, dass er anruft.

النطق

Rising pitch on the final verb.

Intonation

Subordinate clauses often have a rising intonation at the end of the clause before the main clause.

Suspenseful

Weil ich müde bin ↗, schlafe ich ↘.

The rising pitch signals the end of the subordinate clause.

احفظها

وسيلة تذكّر

The 'Verb-Magnet' rule: Conjunctions are magnets that pull the verb to the end.

ربط بصري

Imagine a train where the engine (the verb) is usually in the second carriage, but when a 'Conjunction' station sign appears, the engine uncouples and rolls to the very back of the train.

Rhyme

When 'weil' or 'dass' you see, the verb at the end must be!

Story

Imagine you are waiting for a train. The conductor (the conjunction) tells you the engine has moved to the back. You walk to the end of the platform to find it. This is exactly how you find the verb in a German subordinate clause.

Word Web

weildassobwennobwohldawährend

تحدٍّ

Write 5 sentences about your day using 'weil' and 'dass' and circle the verbs at the end.

ملاحظات ثقافية

The verb-end rule is strictly followed in formal and written German. In spoken German, people sometimes use 'weil' with main clause word order, but it is considered non-standard.

Similar to Germany, though regional dialects may vary in how they handle subordinate clauses.

Swiss German speakers are very precise with grammar in formal settings.

The verb-final position in subordinate clauses is a remnant of older Germanic syntax where the verb naturally gravitated to the end.

بدايات محادثة

Warum lernst du Deutsch?

Weißt du, ob es morgen regnet?

Was denkst du, dass in der Zukunft wichtig ist?

Obwohl das Wetter schlecht ist, bist du glücklich?

مواضيع للكتابة اليومية

Schreibe über deinen Lieblingsort.
Was würdest du tun, wenn du eine Million Euro hättest?
Warum ist Bildung wichtig?
Diskutiere die Vor- und Nachteile von Homeoffice.

أخطاء شائعة

Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح

Test Yourself

املأ الفراغ بالوضع الصحيح للفعل.

Ich trinke Wasser, weil ich durstig ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: bin
كلمة 'weil' تدفع الفعل المتصرف 'bin' إلى نهاية الجملة. هكذا نخلق التشويق الألماني!
اختر الجملة الصحيحة نحويًا. اختيار متعدد

Choose the correct word order:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich denke, dass der Film gut ist.
أداة الربط 'dass' تتطلب فاصلة قبلها وتدفع الفعل 'ist' إلى النهاية. تذكر دائمًا هذه القاعدة!
ابحث عن الخطأ وصححه. Error Correction

Find and fix the mistake:

Wir gehen nach Hause, weil wir sind müde.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Wir gehen nach Hause, weil wir müde sind.
'weil' ترسل الفعل 'sind' إلى النهاية. وتذكر الفاصلة أيضًا، فهي مهمة جدًا!

Score: /3

تمارين تطبيقية

8 exercises
Complete the sentence.

Ich weiß, dass er ___ . (kommen)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Verb at the end.
Choose the correct word order. اختيار متعدد

Ich bleibe, weil...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Verb at the end.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Ich weiß, dass er ist krank.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Verb at the end.
Reorder the words. Sentence Reorder

dass / er / weiß / ich / kommt

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct order.
Translate to German. الترجمة

I know that he is working.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct structure.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Warum gehst du? B: Ich gehe, weil...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Verb at the end.
Build a sentence. Sentence Building

weil / ich / Zeit / habe / nicht

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Verb at the end.
Match the conjunction to its function. Match Pairs

weil

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Weil expresses reason.

Score: /8

Practice Bank

12 exercises
أكمل الجملة. املأ الفراغ

Er sagt, dass er heute nicht ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: kommt
اختر كلمة الربط الصحيحة. املأ الفراغ

Ich bleibe im Bett, ___ ich krank bin.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: weil
صحح موقع الفعل. Error Correction

Ruf mich an, wenn du hast Zeit.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ruf mich an, wenn du Zeit hast.
صحح علامة الترقيم المفقودة. Error Correction

Ich hoffe dass alles gut ist.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich hoffe, dass alles gut ist.
رتب الكلمات في الجملة الفرعية. Sentence Reorder

Construct the subordinate clause: Ich lerne Deutsch, ...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: weil ich in Berlin lebe.
رتب الكلمات في الجملة الفرعية. Sentence Reorder

Construct the subordinate clause: Er freut sich, ...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: dass die Sonne scheint.
ترجم إلى الألمانية. الترجمة

I am sleeping because I am tired.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich schlafe, weil ich müde bin.
ترجم إلى الألمانية. الترجمة

I know that he is nice.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich weiß, dass er nett ist.
اختر الجملة التي بها ترتيب الكلمات الصحيح مع فعل ناقص. اختيار متعدد

Choose the right option:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ..., weil ich arbeiten muss.
اختر الجملة التي تبدأ بشكل صحيح بجملة فرعية. اختيار متعدد

Choose the right option:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Weil ich müde bin, schlafe ich.
اربط بين بدايات ونهايات الجمل بشكل صحيح. Match Pairs

Combine the clauses correctly.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ich bleibe hier, weil es regnet.
اربط بين بدايات ونهايات الجمل بشكل صحيح. Match Pairs

Combine the clauses correctly.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Er denkt, dass die Pizza gut ist.

Score: /12

الأسئلة الشائعة (8)

No, only to subordinating conjunctions like 'weil', 'dass', 'ob', 'wenn'. Coordinating conjunctions like 'und', 'aber', 'oder' do not trigger this rule.

The conjugated modal verb goes to the end, and the infinitive stays before it. Example: 'Ich weiß, dass er kommen kann.'

In very informal speech, some people might, but it is better to follow the rule to sound correct.

Because you have to wait until the end of the clause to know the verb.

Yes, usually 'nicht' comes before the verb at the end.

The prefix stays attached to the verb at the end. Example: 'Ich weiß, dass er anruft.'

Yes, it is essential for formal and professional communication.

Write sentences and circle the verb at the end. Read them aloud to get used to the rhythm.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish low

Subordinate clauses follow the same SVO order as main clauses.

Spanish does not have a verb-end rule.

French low

Subordinate clauses follow SVO order.

French does not have a verb-end rule.

Japanese high

Verbs are always at the end of the sentence.

Japanese is always verb-final, German is only verb-final in specific clauses.

Arabic none

VSO or SVO order.

Arabic does not have a verb-end rule.

Chinese none

SVO order.

Chinese does not have a verb-end rule.

English low

SVO order.

English does not have a verb-end rule.

Learning Path

Prerequisites

Related Grammar Rules

B1

ترتيب الكلمات الألماني: الضمائر تسبق الأسماء (ضمير الأكوزاتيف + اسم الداتيف)

### Overview أهلاً بك يا صديقي في رحلتنا لتعلم الألمانية. بصفتي معلماً يشاركك نفس الخلفية اللغوية، أعلم تماماً أن العقب...

B1

ربط الأفكار: استخدام 'لذلك' و'بالرغم من ذلك' (deshalb, trotzdem)

### Overview أهلاً بك يا صديقي في رحلة تعلم اللغة الألمانية. بصفتي معلماً يشاركك نفس الخلفية اللغوية العربية، أعلم تمام...

A1

ترتيب الكلمات في الألمانية: الفعل في المركز الثاني (قاعدة V2)

### Overview أهلاً بك يا صديقي في رحلة تعلم اللغة الألمانية! اليوم سنتحدث عن أهم قاعدة في بناء الجملة الألمانية، وهي قا...

A1

ترتيب الكلمات الألماني: فاعل-فعل-مفعول (SVO)

### Overview أهلاً بك يا صديقي في رحلة تعلم اللغة الألمانية! بما أننا نتحدث نفس اللغة الأم، فأنا أعلم تماماً ما يدور في...

B2

النفي في الألمانية: (kein) مقابل (nicht)

تخيل أنك في موعدك الأول في مقهى عصري في برلين. تريد أن تقول أنك لا تشرب الحليب. تشعر بالذعر. هل هي `nicht Milch`؟ أم `ke...

Was this helpful?
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!