Em 15 segundos
- Use this to squeeze through crowds or past people blocking paths.
- It literally means 'borrowing a way to pass through' politely.
- Say it clearly while moving to get people to step aside.
Significado
This is your go-to magic phrase when you are physically blocked by someone and need to squeeze past them. It literally asks the person to 'lend' you a bit of space so you can pass through.
Exemplos-chave
3 de 6Getting off a crowded subway
下车了,借过一下。
Getting off, excuse me, let me through.
Navigating a busy restaurant
服务员,借过一下,谢谢。
Waiter, excuse me, let me pass, thanks.
Walking through a narrow market
麻烦借过一下,谢谢您。
Sorry, let me through, thank you.
Contexto cultural
In big cities, people are often in a rush. Using this phrase is expected. Similar usage, often paired with '不好意思'.
Smile
Always smile when saying it to ensure you don't sound aggressive.
Em 15 segundos
- Use this to squeeze through crowds or past people blocking paths.
- It literally means 'borrowing a way to pass through' politely.
- Say it clearly while moving to get people to step aside.
What It Means
借过一下 is the ultimate polite way to navigate through a crowd. Think of it as a gentle verbal nudge. In English, we just say "Excuse me." In Chinese, you are literally asking to "borrow" (借) a path to "pass through" (过). It is functional, polite, and very common.
How To Use It
You say this while you are moving. Don't wait until you are stuck for five minutes. Say it clearly as you approach the person blocking you. Most people will instinctively step aside. You can add a small nod to show extra politeness. It is like a social lubricant for busy sidewalks.
When To Use It
Use it whenever there is a physical barrier made of people. It is perfect for getting off a crowded subway train. Use it at a busy night market while holding oily snacks. It works great in a narrow office hallway. If you are at a concert and need the bathroom, this is your best friend. It saves you from awkward shoulder-tapping.
When NOT To Use It
Do not use this to get someone's attention for a question. If you want to ask for directions, use 请问. Do not use it if you bumped into someone already. If you stepped on a foot, say 对不起 instead. It is for "passing through," not for apologizing for a mistake. Using it after a collision feels a bit like saying "Get out of my way" retrospectively.
Cultural Background
Chinese culture values social harmony in tight spaces. In mega-cities like Shanghai or Beijing, personal space is a luxury. 借过一下 acknowledges the other person's right to be there. You aren't demanding they move; you are "borrowing" their space. It reflects a culture that is used to high-density living. It turns a potential annoyance into a polite transaction.
Common Variations
You can shorten it to 借过 if you are in a huge rush. Adding 麻烦 (trouble) at the start makes it even more polite: 麻烦借过一下. If you want to be super formal, you can say 请让一下. However, for 90% of your life, the standard version is perfect. It is the "Goldilocks" of polite navigation phrases.
Notas de uso
The phrase is highly versatile and sits right in the middle of the formality scale. It is polite enough for strangers but casual enough for friends.
Smile
Always smile when saying it to ensure you don't sound aggressive.
Exemplos
6下车了,借过一下。
Getting off, excuse me, let me through.
Commonly said while moving toward the train doors.
服务员,借过一下,谢谢。
Waiter, excuse me, let me pass, thanks.
Polite way to move past staff carrying trays.
麻烦借过一下,谢谢您。
Sorry, let me through, thank you.
Adding 'trouble' (máfan) makes it extra polite for elders.
你在镜头里了,借过一下哈!
You're in the shot, move aside a bit, haha!
A playful way to tell a friend they are photobombing.
不好意思,请借过一下。
I'm sorry, please let me through.
Combining 'sorry' with the phrase for maximum formality.
借过,借过!赶时间!
Excuse me, coming through! In a rush!
Shortened and repeated to show urgency.
Teste-se
Which is the most polite way to ask to pass?
A) 借过! B) 借过一下。 C) 走开!
'一下' softens the request.
🎉 Pontuação: /1
Recursos visuais
Ways to ask someone to move
Short and direct
借过!
Standard everyday use
借过一下。
Softer and more considerate
麻烦借过一下。
High-end settings
不好意思,请让一下。
Where to use 借过一下
Subway Doors
Exiting the train
Night Market
Walking through crowds
Office
Passing in the hall
Concert
Reaching your seat
Banco de exercicios
1 exerciciosA) 借过! B) 借过一下。 C) 走开!
'一下' softens the request.
🎉 Pontuação: /1
Perguntas frequentes
1 perguntasIt is not rude, but adding '不好意思' is better.
Frases relacionadas
不好意思
similarExcuse me / Sorry