A1 Expression خنثی 2 دقیقه مطالعه

借过一下。

Jieguo yixia.

Excuse me.

به‌طور تحت‌اللفظی: Borrow pass a bit.

در ۱۵ ثانیه

  • Use this to squeeze through crowds or past people blocking paths.
  • It literally means 'borrowing a way to pass through' politely.
  • Say it clearly while moving to get people to step aside.

معنی

This is your go-to magic phrase when you are physically blocked by someone and need to squeeze past them. It literally asks the person to 'lend' you a bit of space so you can pass through.

مثال‌های کلیدی

3 از 6
1

Getting off a crowded subway

下车了,借过一下。

Getting off, excuse me, let me through.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
2

Navigating a busy restaurant

服务员,借过一下,谢谢。

Waiter, excuse me, let me pass, thanks.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>
3

Walking through a narrow market

麻烦借过一下,谢谢您。

Sorry, let me through, thank you.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
🌍

زمینه فرهنگی

In big cities, people are often in a rush. Using this phrase is expected. Similar usage, often paired with '不好意思'.

💡

Smile

Always smile when saying it to ensure you don't sound aggressive.

در ۱۵ ثانیه

  • Use this to squeeze through crowds or past people blocking paths.
  • It literally means 'borrowing a way to pass through' politely.
  • Say it clearly while moving to get people to step aside.

What It Means

借过一下 is the ultimate polite way to navigate through a crowd. Think of it as a gentle verbal nudge. In English, we just say "Excuse me." In Chinese, you are literally asking to "borrow" () a path to "pass through" (). It is functional, polite, and very common.

How To Use It

You say this while you are moving. Don't wait until you are stuck for five minutes. Say it clearly as you approach the person blocking you. Most people will instinctively step aside. You can add a small nod to show extra politeness. It is like a social lubricant for busy sidewalks.

When To Use It

Use it whenever there is a physical barrier made of people. It is perfect for getting off a crowded subway train. Use it at a busy night market while holding oily snacks. It works great in a narrow office hallway. If you are at a concert and need the bathroom, this is your best friend. It saves you from awkward shoulder-tapping.

When NOT To Use It

Do not use this to get someone's attention for a question. If you want to ask for directions, use 请问. Do not use it if you bumped into someone already. If you stepped on a foot, say 对不起 instead. It is for "passing through," not for apologizing for a mistake. Using it after a collision feels a bit like saying "Get out of my way" retrospectively.

Cultural Background

Chinese culture values social harmony in tight spaces. In mega-cities like Shanghai or Beijing, personal space is a luxury. 借过一下 acknowledges the other person's right to be there. You aren't demanding they move; you are "borrowing" their space. It reflects a culture that is used to high-density living. It turns a potential annoyance into a polite transaction.

Common Variations

You can shorten it to 借过 if you are in a huge rush. Adding 麻烦 (trouble) at the start makes it even more polite: 麻烦借过一下. If you want to be super formal, you can say 请让一下. However, for 90% of your life, the standard version is perfect. It is the "Goldilocks" of polite navigation phrases.

نکات کاربردی

The phrase is highly versatile and sits right in the middle of the formality scale. It is polite enough for strangers but casual enough for friends.

💡

Smile

Always smile when saying it to ensure you don't sound aggressive.

مثال‌ها

6
#1 Getting off a crowded subway
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

下车了,借过一下。

Getting off, excuse me, let me through.

Commonly said while moving toward the train doors.

#2 Navigating a busy restaurant
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

服务员,借过一下,谢谢。

Waiter, excuse me, let me pass, thanks.

Polite way to move past staff carrying trays.

#3 Walking through a narrow market
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

麻烦借过一下,谢谢您。

Sorry, let me through, thank you.

Adding 'trouble' (máfan) makes it extra polite for elders.

#4 Texting a friend to move in a photo
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

你在镜头里了,借过一下哈!

You're in the shot, move aside a bit, haha!

A playful way to tell a friend they are photobombing.

#5 At a formal gala or event
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

不好意思,请借过一下。

I'm sorry, please let me through.

Combining 'sorry' with the phrase for maximum formality.

#6 In a rush to catch a bus
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

借过,借过!赶时间!

Excuse me, coming through! In a rush!

Shortened and repeated to show urgency.

خودت رو بسنج

Which is the most polite way to ask to pass?

A) 借过! B) 借过一下。 C) 走开!

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: B

'一下' softens the request.

🎉 امتیاز: /1

ابزارهای بصری یادگیری

Ways to ask someone to move

Casual/Urgent

Short and direct

借过!

Neutral

Standard everyday use

借过一下。

Polite

Softer and more considerate

麻烦借过一下。

Very Formal

High-end settings

不好意思,请让一下。

Where to use 借过一下

借过一下
🚇

Subway Doors

Exiting the train

🍢

Night Market

Walking through crowds

🏢

Office

Passing in the hall

🎸

Concert

Reaching your seat

بانک تمرین

1 تمرین‌ها
Which is the most polite way to ask to pass? Choose A1

A) 借过! B) 借过一下。 C) 走开!

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: B

'一下' softens the request.

🎉 امتیاز: /1

سوالات متداول

1 سوال

It is not rude, but adding '不好意思' is better.

عبارات مرتبط

🔗

不好意思

similar

Excuse me / Sorry

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!