At the A1 level, you only need to know that 婴儿 (yīng'ér) means 'baby.' It is a noun that you can use to identify people in pictures or in real life. You should learn it alongside other family members like 爸爸 (bàba - dad), 妈妈 (māma - mom), and 哥哥 (gēge - older brother). At this stage, focus on simple 'S + V + O' sentences like '这是婴儿' (This is a baby) or '婴儿哭了' (The baby cried). You should also learn the basic measure word '个' (gè) to say '一个婴儿.' Don't worry about the formal nuances yet; just recognize the word when you see it in a picture book or hear it in a basic conversation about family. The characters might look complex, but the '儿' part is very common and easy to remember. Think of the '婴' as a baby being held. Even at A1, knowing this word helps you understand basic signs in public places like malls or airports, where you might see the characters for 'baby room.' It's a foundational word for describing people and life stages.
At the A2 level, you should begin to distinguish between 婴儿 (yīng'ér) and its more informal counterpart, 宝宝 (bǎobao). 婴儿 is the 'standard' word you'll find in textbooks and on signs, while 宝宝 is what people actually say when they are being friendly or affectionate. You should be able to use 婴儿 in slightly more complex sentences, such as describing what a baby is doing: '婴儿在睡觉' (The baby is sleeping) or '婴儿在喝奶' (The baby is drinking milk). You should also start learning common compound words like 婴儿车 (stroller) and 婴儿床 (crib). At A2, you are expected to handle basic interactions, so knowing 婴儿 is useful if you need to ask for a high chair in a restaurant or find a nursing room. You should also understand that 婴儿 refers specifically to very young children (0-1 year old) and not toddlers or older kids. Practice using the possessive '的' with 婴儿, such as '婴儿的衣服' (baby's clothes). This level is about moving from simple identification to basic description and practical usage in daily life scenarios.
At the B1 level, you should be comfortable using 婴儿 (yīng'ér) in a variety of contexts, including discussing health, shopping, and social issues. You should understand the measure words 名 (míng) and 位 (wèi) for a more formal tone. For example, '一名婴儿被送往医院' (An infant was sent to the hospital). You should also be familiar with related terms like 新生儿 (newborn) and 幼儿 (toddler) and know when to use each. At B1, you can discuss topics like '照顾婴儿的责任' (the responsibility of taking care of an infant) or '婴儿产品的安全性' (the safety of infant products). You should be able to read short articles or news snippets that mention 婴儿 mortality rates or birth rates. This is also the stage where you should definitely stop using 婴儿 as a term of endearment for adults, as your understanding of register (formal vs. informal) should be more developed. You can use 婴儿 in compound phrases more naturally and understand its role in the '母婴' (mother and baby) industry. Your sentences should become more descriptive, using adverbs like '正在' (currently) or '经常' (often) to describe infant behavior.
At the B2 level, 婴儿 (yīng'ér) appears in more abstract and professional discussions. You might encounter it in texts about psychology (e.g., infant attachment), sociology (e.g., the impact of birth rates on the economy), or law (e.g., rights of the infant). You should be able to use the word in complex sentence structures, such as '随着婴儿出生率的下降,社会面临着老龄化的问题' (With the decline of the infant birth rate, society faces the problem of aging). You should also understand idiomatic or metaphorical uses, though they are rare for this specific word (unlike 'child' or 'baby' in English). You should be able to compare and contrast the developmental stages of an 婴儿 with a 幼儿 or 青少年 (teenager) using sophisticated vocabulary. At this level, you should also be aware of cultural nuances, such as the significance of the 100-day celebration for an 婴儿 in Chinese culture. Your ability to switch between the clinical 婴儿 and the colloquial 宝宝 should be seamless, depending on whether you are writing a report or chatting with a Chinese friend about their new child.
At the C1 level, your mastery of 婴儿 (yīng'ér) involves understanding its use in high-level academic and literary contexts. You should be able to read and discuss medical research papers on 婴儿 health, legal statutes regarding 婴儿 protection, and historical texts about how 婴儿 were raised in different dynasties. You will notice that in formal writing, 婴儿 is often used to represent the most vulnerable segment of the population, requiring state protection. You should be familiar with more obscure compound words and technical terms like 婴儿猝死综合征 (SIDS). In literature, you might see 婴儿 used as a symbol of purity, rebirth, or the future of a nation. Your vocabulary should include synonyms like 婴孩 or the more archaic 襁褓 (qiǎngbǎo - swaddling clothes, often used to refer to infancy). At C1, you should be able to articulate subtle differences in social policy regarding 婴儿 welfare and participate in debates about parental leave and its effects on 婴儿 development. Your use of the word should be precise, and you should be able to handle any register from a casual conversation to a formal lecture.
At the C2 level, you have a complete grasp of 婴儿 (yīng'ér) in all its linguistic and cultural dimensions. You can appreciate the etymological roots of the characters and how they have evolved over millennia. You are capable of analyzing the use of 婴儿 in classical poetry or modern philosophical treatises. For instance, you might encounter the concept of '婴儿' in Taoist philosophy, where it represents a state of primal wholeness and lack of artifice (as seen in the Laozi/Tao Te Ching). You can navigate the most complex technical environments, such as a neonatal intensive care unit (NICU), understanding all the specialized terminology that surrounds the care of an 婴儿. You can also critique social and political discourse surrounding 婴儿 birth rates and childcare subsidies with the nuance of a native speaker. At this level, the word is not just a vocabulary item but a node in a vast web of cultural, historical, and scientific knowledge. You can use it with perfect precision in any context, and you are aware of how its usage has changed in the digital age, including internet slang or new commercial terms.

婴儿 em 30 segundos

  • 婴儿 (yīng'ér) means infant or baby (0-1 year).
  • It is formal and used in medical or business contexts.
  • Commonly paired with measure words like '个' or '名'.
  • Not used for romantic 'baby' (use 宝贝 instead).

The Chinese term 婴儿 (yīng'ér) is the standard, formal noun for 'infant' or 'baby.' Linguistically, it is a compound word that carries deep historical and structural meaning. The first character, 婴 (yīng), originally depicted a woman wearing a necklace or pearls, which evolved to represent the act of carrying a child around the neck or chest, symbolizing the close physical bond between a caregiver and a newborn. The second character, 儿 (ér), is a common suffix and standalone word for 'child,' derived from a pictograph representing a young human with a soft fontanel. Together, they define a human being in the earliest stage of life, specifically from birth to approximately one year of age. In the hierarchy of Chinese age-related terms, 婴儿 sits at the very beginning, preceding 幼儿 (yòu'ér - toddler) and 儿童 (értóng - child). While English speakers often use 'baby' as a catch-all term for both newborns and romantic partners, 婴儿 is strictly biological and age-specific. You will never hear a Chinese person call their spouse '婴儿'; for that, they might use '宝宝' (bǎobao), which is the much more informal, affectionate counterpart to 婴儿. 婴儿 is the word of choice in medical reports, legal documents, news broadcasts, and scientific discussions. For example, a hospital will have an 婴儿室 (yīng'ér shì) or 'infant nursery,' and a store will sell 婴儿用品 (yīng'ér yòngpǐn) or 'baby products.'

Biological Scope
Refers to newborns and infants up to 12 months. It emphasizes the physiological state of dependency and early development.
Formal Usage
Used in academic, medical, and commercial contexts (e.g., infant formula, infant health).

这个婴儿正在睡觉。 (This infant is sleeping.)

Furthermore, the term reflects the societal importance placed on the first year of life in Chinese culture. Historically, infant mortality was high, leading to many traditions focused on the 'Full Moon' (满月) or 'Hundred Days' (百日) milestones. During these times, the child is formally referred to as an 婴儿 in formal announcements, even if family members use nicknames at home. In modern urban China, the term is ubiquitous in the 'maternal and infant' industry (母婴行业), which encompasses everything from nutrition to early education. Understanding this word is essential for navigating daily life in China, whether you are reading product labels, visiting a pediatrician, or discussing demographic trends like the 'infant birth rate' (婴儿出生率). It is a neutral, respectful, and precise term that forms the bedrock of vocabulary related to family and human development. When you use 婴儿, you are signaling a focus on the developmental stage rather than just personal affection, making it an indispensable tool for clear communication in professional and descriptive settings.

照顾婴儿需要很多耐心。 (Taking care of an infant requires a lot of patience.)

Register
Neutral to Formal. High frequency in news and medicine.

商场里有专门的婴儿换尿布室。 (There is a dedicated infant diaper changing room in the mall.)

Using 婴儿 correctly in a sentence requires an understanding of Chinese measure words and its role as a noun. Because 婴儿 is a countable noun, it almost always requires a classifier when specified. The most common measure word is 个 (gè), as in '一个婴儿' (one baby). However, in more formal or respectful contexts, such as in a hospital or a literary description, you might see 名 (míng) or 位 (wèi). For example, '一名健康的婴儿' (a healthy infant). Grammatically, 婴儿 can function as the subject, object, or part of a possessive phrase. As a subject, it often appears with verbs of state or action: '婴儿在哭' (The baby is crying). As an object, it frequently follows verbs related to care: '抱婴儿' (to hold the baby), '喂婴儿' (to feed the baby), or '照顾婴儿' (to look after the baby). When used possessively, the particle 的 (de) is used: '婴儿的皮肤' (the baby's skin). It is also frequently used as a modifier for other nouns, creating compound terms like '婴儿床' (baby bed/crib) or '婴儿车' (stroller/pram). In these cases, the relationship is attributive, defining the purpose of the object.

Subject Role
婴儿需要充足的睡眠。 (Infants need sufficient sleep.)
Object Role
医生正在检查那个婴儿。 (The doctor is examining that infant.)

这对夫妇刚领养了一个婴儿。 (This couple just adopted an infant.)

One nuanced aspect of using 婴儿 is its interaction with adjectives. Because 婴儿 is a formal term, it is often paired with descriptive adjectives that are also somewhat formal, such as '新生' (newborn), '健康' (healthy), or '弃' (abandoned—in a legal context). If you want to say a baby is 'cute,' while you can say '可爱的婴儿,' it is much more natural in conversation to say '这个宝宝真可爱.' Using 婴儿 in a casual 'cute' sentence can sometimes sound a bit clinical or detached, like saying 'That specimen of an infant is adorable' in English. Therefore, learners should practice using 婴儿 when describing facts, medical conditions, or general categories, and switch to 宝宝 when expressing personal feelings or talking to the parents. Another important structure is the use of 婴儿 in comparison: '婴儿比幼儿更难照顾' (Infants are harder to care for than toddlers). Here, 婴儿 acts as a categorical noun. In summary, master the use of '个' and '的' with 婴儿, and you will be able to construct 90% of the sentences you need for daily and professional life.

这本杂志是关于婴儿饮食的。 (This magazine is about infant diet.)

You will encounter the word 婴儿 in a variety of real-world scenarios in Chinese-speaking environments. One of the most common places is in hospitals and clinics. From the 'Obstetrics and Gynecology' (妇产科) department to the 'Pediatrics' (儿科) ward, 婴儿 is the standard term used by doctors and nurses to refer to their youngest patients. You'll see it on medical forms, vaccination records, and growth charts. Another major domain is the commercial sector. Walk into any large supermarket like Carrefour or Vanguard in China, and you will find an entire aisle labeled '婴儿用品' (Infant Products). Here, the word appears on packaging for diapers (婴儿尿布), bottles (婴儿奶瓶), and formula (婴儿配方奶粉). In these contexts, 婴儿 serves as a technical label that guarantees the safety and age-appropriateness of the products. Furthermore, 婴儿 is a staple of news and social media. Discussions about the 'aging population' (人口老龄化) often touch upon the 'infant birth rate' (婴儿出生率), and human interest stories might report on a 'miracle infant' (奇迹婴儿) surviving a disaster. Public transport also features this word; on high-speed trains or in airports, you will see signs for '婴儿护理台' (infant care tables) inside restrooms. Even in digital spaces, parenting apps and forums use 婴儿 in their titles and category headers to denote content for parents of children under one year old.

广播:请带婴儿的乘客优先登机。 (Announcement: Passengers with infants, please board first.)

In literature and film, 婴儿 is used for descriptive precision. A novelist might write, '婴儿的啼哭打破了夜晚的宁静' (The infant's cry broke the silence of the night) to create a specific atmosphere of vulnerability or new beginnings. In documentaries, the narrator will use 婴儿 to discuss the developmental milestones of the human species. Interestingly, you will also hear it in legal and policy discussions. China's family planning policies and child welfare laws consistently use 婴儿 to define the legal status and protections afforded to the youngest citizens. For example, laws regarding 'maternity leave' (产假) often mention the care of the 婴儿. Finally, in the world of e-commerce, searching for '婴儿' on platforms like Taobao or JD.com will yield millions of results, as it is the primary keyword for the massive baby-care industry. Whether it's a formal announcement at an airport or a label on a jar of baby food, 婴儿 is the professional, clear, and universally understood term for the beginning of life's journey. By paying attention to these contexts, learners can see how the word functions as both a biological marker and a commercial category.

Public Spaces
Signs for '婴儿室' (Nursery) in malls and airports.
Media
News reports on birth rates and pediatric health.

这家商店专门卖婴儿食品。 (This store specializes in selling infant food.)

One of the most frequent mistakes English speakers make with the word 婴儿 is using it as a term of endearment. In English, 'baby' is commonly used for romantic partners or close friends. If you translate 'Hey baby!' directly into Chinese as '嘿,婴儿!' (Hēi, yīng'ér!), it will sound incredibly strange, clinical, and even comical. For romantic partners, the correct term is usually '宝贝' (bǎobèi) or '亲爱的' (qīn'ài de). Another common error is failing to distinguish between 婴儿 and 宝宝 (bǎobao). While both mean 'baby,' 婴儿 is formal/clinical, and 宝宝 is informal/affectionate. If you are talking to a mother about her child, saying '你的婴儿很漂亮' (Your infant is very beautiful) is grammatically correct but socially stiff. It's much better to say '你的宝宝真漂亮' (Your baby is really beautiful). English speakers also tend to over-extend the age range of 婴儿. In Chinese, once a child starts walking or reaches the age of one or two, they are more likely to be called 幼儿 (yòu'ér). Using 婴儿 for a three-year-old is technically incorrect in a developmental sense. Furthermore, learners often struggle with the measure word. While '个' is safe, using '口' (kǒu)—which is used for family members—is not usually done with 婴儿 unless counting the total number of people in a household in a very specific way. Stick to '个' or '名.'

错误:我的婴儿(指女朋友)在哪? (Wrong: Where is my infant [meaning girlfriend]?)
正确:我的宝贝在哪? (Correct: Where is my baby [darling]?)

Another mistake involves the word order in compound nouns. Some learners might try to say '婴儿的床' (yīng'ér de chuáng) every time they mean 'crib.' While not wrong, it's more natural to use the compound '婴儿床' (yīng'ér chuáng) without the '的' when referring to the object itself. Similarly, for 'infant formula,' use '婴儿奶粉' (yīng'ér nǎifěn) rather than '婴儿的奶粉.' There is also a confusion between 婴儿 and 新生儿 (xīnshēng'ér). While all 新生儿 are 婴儿, not all 婴儿 are 新生儿. 新生儿 specifically refers to newborns (the first 28 days), whereas 婴儿 covers the whole first year. Using the wrong one in a medical context might lead to minor misunderstandings. Lastly, be careful with the character 婴 (yīng). It is sometimes confused with 影 (yǐng - shadow/movie) or 迎 (yíng - to welcome) by beginners due to similar pronunciations or shapes. Ensure you recognize the 'woman' radical at the bottom to remember its connection to human life. By avoiding these pitfalls—especially the 'romantic baby' trap—you will sound much more like a native speaker.

Age Confusion
Don't call a 3-year-old an 婴儿; they are a 幼儿 (toddler) or 小朋友 (little friend).

In Chinese, there are several words that translate to 'baby' or 'child,' each with its own nuance. Understanding the differences between 婴儿 and its alternatives is crucial for achieving CEFR A2 level proficiency and beyond. The most important alternative is 宝宝 (bǎobao). This is the term of endearment used by parents, relatives, and even strangers when speaking affectionately. It's equivalent to 'sweetie' or 'little one' as well as 'baby.' While 婴儿 is clinical, 宝宝 is warm. Another term is 新生儿 (xīnshēng'ér), which literally means 'new-born-child.' This is a medical term used for babies in their first month of life. If a baby is just a week old, a doctor will likely use 新生儿. Then there is 幼儿 (yòu'ér), which refers to 'young children' or 'toddlers,' typically aged 1 to 3. This term is often seen in 'Kindergarten' (幼儿园 - yòu'éryuán). For a more general term for any child, 儿童 (értóng) is used, usually covering the range from toddlerhood to puberty. In legal contexts, you might also see 未成年人 (wèichéngniánrén), meaning 'minor,' which includes infants but covers everyone under 18.

婴儿 vs. 宝宝
婴儿 is objective (The infant is 6 months old). 宝宝 is subjective (The baby is so cute!). Use 婴儿 in reports; use 宝宝 in conversation.
婴儿 vs. 幼儿
婴儿 is 0-1 years old (crawling/sitting). 幼儿 is 1-3 years old (walking/talking).

虽然他已经一岁了,但在妈妈眼里他永远是个宝宝。 (Although he is already one year old, in his mother's eyes, he will always be a baby.)

In more formal or literary Chinese, you might encounter 婴孩 (yīnghái), which is a slightly more poetic version of 婴儿. There is also 赤子 (chìzǐ), an ancient term meaning 'newborn' (literally 'red child,' referring to the color of a newborn's skin), now mostly used in the idiom '赤子之心' (chìzǐ zhī xīn), meaning a pure, child-like heart. For animals, the term is 幼崽 (yòuzǎi) or simply '小' plus the animal name (e.g., 小猫 for kitten). You should never use 婴儿 for animals. Lastly, the term 宝贝 (bǎobèi) is the versatile 'treasure' that can mean baby, a precious object, or a romantic partner. Choosing the right word depends entirely on the context: use 婴儿 for precision, 宝宝 for affection, 幼儿 for toddlers, and 宝贝 for your significant other or a very precious child. Mastering these distinctions will make your Chinese sound nuanced and culturally appropriate.

这名新生儿体重三公斤。 (This newborn weighs three kilograms.)

How Formal Is It?

Curiosidade

In ancient times, '婴' was specifically the word for female infants, and '孩' was for males, but this distinction was lost thousands of years ago.

Guia de pronúncia

UK yīng'ér
US yīng'ér
First syllable 'yīng' is high and sustained; second syllable 'ér' rises.
Rima com
星 (xīng) 听 (tīng) 兵 (bīng) 英 (yīng) 明 (míng) 平 (píng) 情 (qíng) 名 (míng)
Erros comuns
  • Pronouncing 'yīng' as 'yǐng' (third tone).
  • Pronouncing 'ér' as 'è' or 'er' (neutral tone).
  • Confusing 'yīng' with 'yīn' (dropping the 'g').
  • Stress on the wrong syllable.
  • Failing to make 'ér' a clear rising second tone.

Nível de dificuldade

Leitura 3/5

The character '婴' is complex for A2 but recognizable.

Escrita 4/5

Writing '婴' requires many strokes and correct radical placement.

Expressão oral 2/5

Pronunciation is relatively straightforward for English speakers.

Audição 2/5

Easy to distinguish in clear speech.

O que aprender depois

Pré-requisitos

Aprenda a seguir

幼儿 少年 青年 中年 老年

Avançado

胚胎 胎儿 产妇 育儿

Gramática essencial

Measure Word '个' for People

两个婴儿 (Two babies)

Possessive '的'

婴儿的玩具 (The baby's toy)

Progressive Aspect '在'

婴儿在玩。 (The baby is playing.)

Adjective linking with '很'

婴儿很可爱。 (The baby is cute.)

Compound Noun Formation

婴儿 + 车 = 婴儿车 (Stroller)

Exemplos por nível

1

这是一个婴儿。

This is a baby.

Use '是' (shì) for 'is' and '这' (zhè) for 'this'.

2

婴儿哭了。

The baby is crying.

'了' (le) indicates a change of state or an action happening.

3

婴儿在笑。

The baby is laughing.

'在' (zài) indicates an action in progress (is ...ing).

4

我喜欢婴儿。

I like babies.

Simple Subject-Verb-Object structure.

5

婴儿很小。

The baby is very small.

Use '很' (hěn) as a linking word for adjectives; don't use '是' (shì).

6

一个婴儿。

One baby.

'个' (gè) is the general measure word for people.

7

婴儿在睡觉。

The baby is sleeping.

'睡觉' (shuìjiào) is the verb for 'to sleep'.

8

那是婴儿吗?

Is that a baby?

'吗' (ma) turns a statement into a question.

1

那个婴儿在喝奶。

That baby is drinking milk.

'喝奶' (hē nǎi) literally means 'drink milk'.

2

婴儿床在房间里。

The baby bed is in the room.

'婴儿床' (yīng'ér chuáng) is a compound noun for 'crib'.

3

妈妈在照顾婴儿。

Mom is taking care of the baby.

'照顾' (zhàogù) is the verb for 'to take care of'.

4

婴儿车很贵。

The baby stroller is very expensive.

'婴儿车' (yīng'ér chē) means 'stroller' or 'pram'.

5

婴儿的衣服很漂亮。

The baby's clothes are very pretty.

Use '的' (de) to show possession.

6

我们要买婴儿用品。

We need to buy baby products.

'婴儿用品' (yīng'ér yòngpǐn) is the term for baby supplies.

7

这个婴儿几个月了?

How many months old is this baby?

'几个月' (jǐ gè yuè) is used to ask for age in months.

8

婴儿需要洗澡。

The baby needs a bath.

'需要' (xūyào) means 'to need'.

1

医生在检查婴儿的身体。

The doctor is checking the baby's body (health).

Note the formal use of '检查' (jiǎnchá - to examine).

2

有些婴儿对牛奶过敏。

Some infants are allergic to milk.

'对...过敏' (duì... guòmǐn) means 'to be allergic to...'

3

婴儿每天要睡十几个小时。

Infants need to sleep for more than ten hours every day.

'十几个' (shí jǐ gè) means 'ten plus' or 'more than ten'.

4

这名婴儿出生时很健康。

This infant was very healthy at birth.

'名' (míng) is a formal measure word for people.

5

照顾婴儿是一项艰巨的任务。

Taking care of an infant is a difficult task.

'艰巨的任务' (jiānjù de rènwù) is a common collocation for 'tough task'.

6

婴儿食品不能加盐。

Infant food cannot have salt added.

'不能' (bùnéng) expresses a prohibition or inability.

7

我们要为婴儿准备房间。

We need to prepare a room for the baby.

'为...准备' (wèi... zhǔnbèi) means 'to prepare for...'

8

婴儿的视力还在发育中。

The infant's vision is still developing.

'在...中' (zài... zhōng) indicates a process in progress.

1

婴儿出生率的下降引起了政府的关注。

The decline in the infant birth rate has caught the government's attention.

'引起...关注' (yǐnqǐ... guānzhù) is a formal way to say 'attract attention'.

2

母乳喂养对婴儿的免疫系统有好处。

Breastfeeding is good for the infant's immune system.

'对...有好处' (duì... yǒu hǎochù) means 'to be beneficial to...'

3

研究表明,婴儿在出生前就能听到声音。

Research shows that infants can hear sounds even before birth.

'研究表明' (yánjiū biǎomíng) is a standard phrase for 'research shows'.

4

婴儿的语言习得是一个复杂的过程。

Infant language acquisition is a complex process.

'习得' (xídé) is a technical term for 'acquisition'.

5

法律规定必须为婴儿配备安全座椅。

The law stipulates that a safety seat must be provided for infants.

'配备' (pèibèi) means 'to equip' or 'to provide'.

6

我们要关注婴儿的心理健康。

We need to pay attention to the infant's psychological health.

'关注' (guānzhù) means 'to follow closely' or 'to pay attention to'.

7

这家公司专门研发婴儿智能产品。

This company specializes in developing smart products for infants.

'研发' (yánfā) is short for research and development.

8

由于环境污染,婴儿畸形率有所上升。

Due to environmental pollution, the rate of infant deformities has risen somewhat.

'有所' (yǒusuǒ) is used before a verb to indicate 'to some extent'.

1

婴儿猝死综合征是医学界的一大难题。

Sudden Infant Death Syndrome is a major challenge in the medical field.

A highly technical medical term (SIDS).

2

在襁褓中的婴儿是如此脆弱而又充满希望。

An infant in swaddling clothes is so fragile yet full of hope.

'襁褓' (qiǎngbǎo) is a literary term for swaddling clothes/infancy.

3

这篇文章探讨了婴儿早期教育的社会学意义。

This article explores the sociological significance of early infant education.

'探讨' (tàntǎo) means 'to probe' or 'to explore' in an academic sense.

4

该政策旨在降低偏远地区的婴儿死亡率。

The policy aims to reduce the infant mortality rate in remote areas.

'旨在' (zhǐzài) means 'is aimed at' or 'has the purpose of'.

5

婴儿的这种原始反射在几个月后会消失。

This primitive reflex in infants will disappear after a few months.

'原始反射' (yuánshǐ fǎnshè) is a technical biological term.

6

父母对婴儿的忽视可能导致长期的心理创伤。

Parental neglect of an infant can lead to long-term psychological trauma.

'忽视' (hūshì) means 'to neglect' or 'to ignore'.

7

这部纪录片记录了婴儿从爬行到行走的转变。

This documentary recorded the transition of infants from crawling to walking.

'转变' (zhuǎnbiàn) refers to a fundamental change or transition.

8

婴儿潮一代的退休对社会结构产生了深远影响。

The retirement of the baby boomer generation has had a profound impact on social structure.

'婴儿潮' (yīng'ér cháo) is the translation for 'baby boom'.

1

老子提倡回归到婴儿般纯真无邪的状态。

Laozi advocated for a return to a state of infant-like innocence and purity.

A philosophical reference to the 'Tao Te Ching'.

2

新生婴儿的啼哭被视为生命力最原始的宣告。

The cry of a newborn infant is seen as the most primitive declaration of vitality.

'宣告' (xuāngào) is a formal word for 'declaration' or 'proclamation'.

3

该论文深入剖析了婴儿肠道微生物群的演化。

The paper provides an in-depth analysis of the evolution of the infant gut microbiota.

'剖析' (pōuxī) means 'to analyze deeply' or 'to dissect'.

4

在古代文学中,婴儿常被用作国家新生的隐喻。

In ancient literature, infants were often used as a metaphor for the rebirth of a nation.

'隐喻' (yǐnyù) is the technical term for 'metaphor'.

5

这种罕见的基因突变在婴儿期便会有所显现。

This rare genetic mutation will manifest during infancy.

'显现' (xiǎnxiàn) means 'to appear' or 'to manifest'.

6

由于缺乏必要的营养,部分婴儿出现了发育迟缓。

Due to a lack of necessary nutrition, some infants showed developmental delays.

'发育迟缓' (fāyù chíhuǎn) is the medical term for 'stunted growth'.

7

婴儿对于面部特征的识别能力是与生俱来的。

The infant's ability to recognize facial features is innate.

'与生俱来' (yǔshēngjùlái) is a four-character idiom meaning 'innate' or 'born with'.

8

社会保障体系应当覆盖到每一名婴儿的生存权。

The social security system should cover the right to survival of every infant.

'生存权' (shēngcúnquán) means 'the right to life/survival'.

Colocações comuns

婴儿车
婴儿床
婴儿奶粉
婴儿食品
婴儿用品
婴儿死亡率
婴儿出生率
照顾婴儿
健康婴儿
弃婴

Frases Comuns

婴儿肥

— Baby fat on the face. Usually used for teenagers or young adults with chubby cheeks.

她虽然二十岁了,但还有点婴儿肥。

婴儿潮

— Baby boom. Refers to a period of high birth rates.

婴儿潮一代正在步入老年。

母婴店

— Mother and baby store. A shop specialized in products for both.

我去母婴店买尿布。

婴儿游泳

— Infant swimming. A popular activity for babies in China.

很多家长带孩子去婴儿游泳馆。

婴儿哭泣

— Infant crying. The sound or act of a baby crying.

婴儿哭泣可能是因为饿了。

婴儿护理

— Infant care. The practice of looking after a baby.

这本手册介绍了婴儿护理知识。

婴儿期

— Infancy stage. The period of being an infant.

婴儿期是发育的关键时刻。

婴儿室

— Infant nursery. A room dedicated to babies.

医院的婴儿室很安静。

婴儿装

— Baby clothes. Clothing specifically for infants.

这套婴儿装是全棉的。

婴儿篮

— Moses basket or baby carrier basket.

他把婴儿放在篮子里。

Frequentemente confundido com

婴儿 vs 宝宝

English speakers use 'baby' for both, but Chinese uses 婴儿 for the stage and 宝宝 for the affection.

婴儿 vs 幼儿

婴儿 is 0-1 year; 幼儿 is 1-3+ years.

婴儿 vs

Similar pronunciation (yǐng) but completely different meaning (shadow/movie).

Expressões idiomáticas

"赤子之心"

— The heart of a newborn. It refers to maintaining one's original purity and innocence.

他虽然经历了许多磨难,但仍保持着一颗赤子之心。

Literary
"嗷嗷待哺"

— Crying piteously for food (like a baby). Often used to describe people in dire need of aid.

灾区有许多嗷嗷待哺的灾民。

Formal
"老小老小"

— An old person becomes like a child. Not using '婴儿' but related to the concept of returning to infancy.

爷爷年纪大了,变得老小老小的。

Colloquial
"弄璋之喜"

— The joy of having a baby boy. An old-fashioned way to congratulate someone.

恭喜您喜获弄璋之喜。

Formal/Archaic
"弄瓦之喜"

— The joy of having a baby girl. Traditional congratulatory phrase.

祝贺他们家有弄瓦之喜。

Formal/Archaic
"视同儿戏"

— To treat a serious matter like a child's game (not '婴儿' specifically but related to '儿').

你不能把这件大事视同儿戏。

Formal
"黄口小儿"

— A young child (with a yellow beak). A derogatory way to call someone young and inexperienced.

你这个黄口小儿,懂什么?

Derogatory
"婴儿般睡眠"

— Sleeping like a baby. Deep and peaceful sleep.

昨晚我睡得很好,像婴儿般睡眠。

Neutral
"返老还童"

— To regain youthful vigor; to become young again.

这种保健品号称能让人返老还童。

Literary
"含饴弄孙"

— To play with one's grandchildren while eating candy. Describes the happy life of the elderly.

爷爷退休后就在家含饴弄孙。

Literary

Fácil de confundir

婴儿 vs 宝贝

Both translate to 'baby'.

宝贝 means 'precious/darling' and can be an adult. 婴儿 is only a young human child.

她是我的宝贝女儿。

婴儿 vs 新生儿

Both refer to very young babies.

新生儿 is specifically the first month. 婴儿 is the first year.

医院有很多新生儿。

婴儿 vs 小孩子

General term for small child.

小孩子 can be 5 or 10 years old. 婴儿 cannot.

小孩子喜欢玩玩具。

婴儿 vs 幼崽

Means 'baby' for animals.

Never use 婴儿 for animals; use 幼崽.

老虎的幼崽很可爱。

婴儿 vs

The second character of 婴儿.

儿 is a suffix or means 'son'. 婴儿 is the specific word for infant.

儿子 (son).

Padrões de frases

A1

这是[Noun]。

这是婴儿。

A2

[Noun]在[Verb]。

婴儿在睡觉。

B1

[Verb]婴儿很[Adjective]。

照顾婴儿很辛苦。

B2

由于[Reason],婴儿[Result]。

由于天气冷,婴儿感冒了。

C1

[Noun]旨在[Verb]婴儿[Object]。

这项法律旨在保护婴儿权益。

C2

婴儿般的[Noun]象征着[Abstract Noun]。

婴儿般的纯真象征着人类的希望。

A2

那个[Measure Word]婴儿[Adjective]。

那个个婴儿很胖。

B1

虽然是婴儿,但是[Contrast]。

虽然是婴儿,但是他已经很重了。

Família de palavras

Substantivos

婴 (infant/necklace)
儿 (child/son)
婴儿期 (infancy stage)
婴儿房 (nursery)

Adjetivos

婴儿般的 (baby-like)

Relacionado

宝宝
幼儿
新生儿
儿童
孩童

Como usar

frequency

Very high in parenting, medical, and news domains.

Erros comuns
  • Calling a girlfriend '婴儿'. 宝贝 (Bǎobèi)

    婴儿 is clinical/biological. Using it for a partner sounds like you are dating a literal infant.

  • Using '婴儿' for a 5-year-old. 孩子 (Háizi) or 儿童 (Értóng)

    婴儿 is specifically for those under one year. For older children, use 幼儿 or 儿童.

  • Omitting the measure word: '我有婴儿'。 我有一个婴儿。

    In Chinese, you usually need a measure word (个) when talking about quantities or specific nouns.

  • Writing '婴' without the '女' radical. 婴儿

    The '女' radical is essential to the meaning and structure of the character.

  • Saying '婴儿的小' for a small baby. 小婴儿 (Xiǎo yīng'ér)

    Adjectives like '小' (small) should come before the noun.

Dicas

Use Measure Words

Always remember to use '个' (gè) when counting infants. '一个婴儿' is correct; '一婴儿' is not.

Full Moon Celebration

If you are invited to a '满月' (mǎnyuè) party, it's a celebration for a one-month-old 婴儿.

Mother & Baby

Look for the characters '母婴' (mǔ-yīng) in malls to find baby-changing rooms or baby stores.

Second Tone 'ér'

Make sure the 'ér' in 'yīng'ér' rises clearly, otherwise it might sound like a different word.

The Woman Radical

The character '婴' has a 'woman' (女) radical at the bottom. This helps you remember it relates to a mother and child.

Addressing Parents

When talking to parents, call their child '宝宝' to be more polite and friendly.

Medical Terms

If you go to a hospital, look for '儿科' (Pediatrics) for 婴儿 related issues.

Diapers and Milk

'婴儿尿布' (diapers) and '婴儿奶粉' (milk powder) are the two most important items to know.

Precious Pearl

The '贝' in '婴' originally meant cowry shells, which were used as money. Think of the 婴儿 as a 'precious' treasure.

No Animals

Never use '婴儿' for a kitten or puppy. It is only for human beings.

Memorize

Mnemônico

Think of the '婴' as a woman (女) holding two pearls (the top part) which are her precious babies. The '儿' looks like a person with legs, but small.

Associação visual

Imagine a woman with a baby carrier on her chest (婴) and a small child standing next to her (儿).

Word Web

婴儿 奶粉 尿布

Desafio

Try to find 5 items in your house that an 婴儿 would use and name them in Chinese.

Origem da palavra

The character 婴 (yīng) consists of the 'pearl' or 'cowry' radical (贝) twice at the top, over the 'woman' radical (女). Originally, it meant a necklace or ornaments worn around the neck. By extension, it came to represent a child being held or carried by a woman. The character 儿 (ér) is a pictograph of a small child with an open fontanel on the head.

Significado original: A child being carried or held (specifically a newborn).

Sino-Tibetan

Contexto cultural

Be careful when discussing '婴儿' in the context of China's past One-Child Policy; it can be a sensitive historical topic.

Unlike in English where 'baby' is a romantic nickname, in Chinese culture '婴儿' is strictly a biological term.

The Tao Te Ching (Laozi) frequently uses the infant as a symbol of the ideal human state. The movie 'Beijing Love Story' has scenes involving the care of an 婴儿. Chinese traditional paintings often feature 'One Hundred Children' (百子图) including many infants.

Pratique na vida real

Contextos reais

Hospital

  • 婴儿室在哪?
  • 婴儿需要打疫苗。
  • 婴儿的体温正常。
  • 新生婴儿护理。

Shopping

  • 婴儿奶粉在那一排。
  • 我想买一个婴儿床。
  • 这款婴儿车打折吗?
  • 婴儿服装区。

At Home

  • 婴儿在哭,快去看看。
  • 该给婴儿喂奶了。
  • 婴儿睡着了,小声点。
  • 婴儿换尿布了。

Public Transport

  • 这里有婴儿护理台吗?
  • 带婴儿的旅客请注意。
  • 可以带婴儿车上车吗?
  • 婴儿票怎么买?

Conversation

  • 你的婴儿几个月了?
  • 照顾婴儿很辛苦吧?
  • 他是个非常健康的婴儿。
  • 婴儿长得像爸爸。

Iniciadores de conversa

"你的婴儿叫什么名字? (What is your baby's name?)"

"这个婴儿长得真像你。 (This baby really looks like you.)"

"婴儿现在几公斤了? (How many kilograms is the baby now?)"

"你觉得照顾婴儿最难的是什么? (What do you think is the hardest part of taking care of a baby?)"

"你的婴儿开始吃辅食了吗? (Has your baby started eating solid food?)"

Temas para diário

描述你第一次见到一个新生婴儿的感觉。 (Describe how you felt when you first saw a newborn baby.)

你认为现代社会对婴儿的照顾比以前好吗?为什么? (Do you think modern society cares for infants better than before? Why?)

如果你有一个婴儿,你会如何布置他的房间? (If you had a baby, how would you decorate their room?)

谈谈你认为婴儿需要的最重要的三样东西。 (Talk about the three most important things you think an infant needs.)

写一写关于婴儿出生率下降对你国家的影响。 (Write about the impact of the declining infant birth rate on your country.)

Perguntas frequentes

10 perguntas

No, that would be very weird. Use '宝贝' (bǎobèi) or '亲爱的' (qīn'ài de) instead. '婴儿' is strictly for actual human infants.

婴儿 is formal and clinical (like 'infant'). 宝宝 is affectionate and informal (like 'baby' or 'sweetie'). Use 婴儿 for facts and 宝宝 for feelings.

The most common is '个' (gè). For formal writing, use '名' (míng). For example, '一个婴儿' or '一名婴儿'.

Yes. For animals, you should use '幼崽' (yòuzǎi) or just '小' (xiǎo) followed by the animal name, like '小狗' (puppy).

Generally until they are one year old. After that, they are called '幼儿' (yòu'ér), which means toddler.

There isn't a direct cultural equivalent, but people often call it '婴儿送礼会' (yīng'ér sònglǐ huì) or just celebrate the 'Full Moon' (满月).

It means 'baby fat,' but it's usually used to describe the chubby cheeks of teenagers or young adults, not actual babies.

Yes, you will often see '婴儿室' (yīng'ér shì) in hospitals or malls.

婴 is 贝+贝 over 女. 儿 is a simple two-stroke character. It's best to practice the stroke order for 婴 as it is quite complex.

Technically no. A 2-year-old is a '幼儿' (toddler). Using '婴儿' would imply they are still a newborn or non-walking infant.

Teste-se 200 perguntas

writing

Translate to Chinese: 'The baby is sleeping in the crib.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Chinese: 'I need to buy baby formula.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Chinese: 'She is taking care of the baby.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Chinese: 'This is a very healthy infant.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Chinese: 'The infant birth rate is declining.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using '婴儿车'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using '婴儿用品'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Chinese: 'The baby's clothes are blue.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Chinese: 'Is there a nursery here?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Chinese: 'Don't wake the baby.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Chinese: 'Infant nutrition is important.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Chinese: 'He was a baby boomer.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using '婴儿肥'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Chinese: 'The doctor checked the infant.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Chinese: 'I love babies.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Chinese: 'The baby is smiling at me.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Chinese: 'Baby skin is very sensitive.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Chinese: 'The baby was crying all night.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Chinese: 'We need a baby carrier.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Chinese: 'There are two babies in the picture.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Describe a baby you have seen recently using '婴儿'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Tell me what items an '婴儿' needs.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Talk about the difference between '婴儿' and '宝宝'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Ask a parent how old their baby is in months.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Explain why '婴儿' should not be used for partners.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Discuss the importance of '婴儿食品' safety.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

What would you find in an '婴儿房'?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

How do you say 'baby boom' in Chinese?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Describe an '婴儿车'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'The baby is crying because he is hungry.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Take care of the infant carefully.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Infants sleep a lot.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'This is an infant nursery.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'I am buying baby products.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'The baby looks like his mother.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Discuss '婴儿肥' in young adults.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'The infant mortality rate is low here.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'A newborn needs a lot of attention.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'I pushed the stroller to the mall.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'The baby is very cute.' (Formal vs Informal)

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the word: '婴儿' (yīng'ér).

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: '婴儿在哭。' What is the baby doing?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: '我们需要买婴儿床。' What do we need to buy?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: '那个婴儿几个月了?' What is the question asking?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: '婴儿用品在三楼。' Where are the products?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: '医生正在给婴儿做检查。' Who is the doctor checking?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: '婴儿奶粉卖完了。' What is sold out?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: '这个婴儿长得很胖。' How is the baby described?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: '请带婴儿的乘客优先上车。' Who gets priority?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: '婴儿室很暖和。' How is the temperature in the nursery?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: '婴儿正在睡觉,请小声点。' What should you do?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: '这款婴儿车很安全。' What is special about the stroller?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: '婴儿的皮肤很娇嫩。' How is the baby's skin described?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: '他有一颗赤子之心。' What does he have?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: '婴儿期是关键。' What is key?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

/ 200 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!