看来
看来 em 30 segundos
- 看来 is a versatile adverb meaning 'it seems' or 'it looks as if,' primarily used for logical deductions.
- It is often used in the pattern 'Observation + 看来 + Conclusion' to connect facts with interpretations.
- The phrase '在我看来' is a common and polite way to introduce a personal opinion or perspective.
- It differs from '看起来' because it focuses on logical reasoning rather than just physical appearance.
- Visual Evidence
- The most common use case is when the speaker sees something physical that leads to a conclusion. If a restaurant is empty at noon, you might say it seems the food isn't good.
- Logical Deduction
- When a series of events leads to a logical outcome. If someone hasn't answered their phone for three days, you conclude they are busy or ignoring you.
- Interpersonal Softening
- Used to provide feedback or criticism in a way that respects the other person's face (mianzi), by framing it as a personal observation.
他半天没说话,看来是对这个计划不满意。
你穿得这么正式,看来是要去参加面试。
这道菜一口没动,看来不合你的胃口。
大家都在笑,看来这个笑话很有趣。
灯还亮着,看来他还没睡觉。
- Sentence-Initial Position
- Used to start a new thought based on previous context. '看来,我们需要换一个方法。' (It seems we need to change our method.)
- Middle Clause Position
- Used to connect an observation with a result. '他一直没回邮件,看来他还没看到。' (He hasn't replied to the email; it seems he hasn't seen it yet.)
- Personal Perspective Pattern
- '在我看来' (In my view) or '在大家看来' (In everyone's view). This shifts the focus to the observer's specific standpoint.
在我看来,这个问题并不难解决。
从目前的情况看来,我们的计划是成功的。
他没带雨伞,看来他不知道今天会下雨。
这么多人排队,看来这家店的名气很大。
你这么有信心,看来已经做好了充分的准备。
- Daily Socializing
- Used when commenting on visible changes or shared experiences. '你瘦了,看来最近锻炼很勤快。' (You've lost weight; it seems you've been exercising hard lately.)
- Business and Analysis
- Used to present conclusions from data. '从销售数据看来,我们的新产品很受欢迎。' (From the sales data, it seems our new product is very popular.)
- Media and Literature
- Used by narrators or journalists to synthesize information for the audience. It provides a logical flow to stories and reports.
由此看来,这个方案还有待完善。
在很多人看来,这是一个难得的机会。
看来,我们得重新考虑一下合作的细节。
他没接电话,看来这会儿正忙着呢。
看来,明天的比赛会非常激烈。
- Confusion with Visual Appearance
- Mistake: '你看来很累' (You look tired). Correct: '你看起来很累'. 看来 would only work if you followed it with a deduction: '你眼睛红了,看来你昨晚没睡好'.
- Overusing '在我看来'
- In casual settings, '我觉得' is often more natural. '在我看来' can sound a bit too formal or academic if you're just talking about where to eat lunch.
- Missing Context
- Using 看来 without any prior information can leave the listener confused about what you are basing your 'it seems' on.
错误:他看来很高兴。(Incorrect for 'He looks happy') -> 正确:他看起来很高兴。
错误:看来,我喜欢喝咖啡。(Incorrect for 'I think I like coffee') -> 正确:我觉得我喜欢喝咖啡。
错误:这道题很难看来。(Incorrect word order) -> 正确:看来这道题很难。
错误:从天气看来,我们要去公园。(Incorrect logic) -> 正确:天气这么好,看来我们可以去公园。
错误:看来是他。(Too abrupt without context) -> 正确:门外有脚步声,看来是他回来了。
- 看来 vs. 好像
- 看来 is deductive (based on facts/evidence). 好像 is more about feeling or resemblance. '他好像很不开心' (He seems unhappy - a feeling) vs '他没吃饭,看来他不饿' (He didn't eat, it seems he's not hungry - a deduction).
- 看来 vs. 似乎
- 似乎 is more poetic or formal. It is used in literature to describe subtle atmospheres. 看来 is the practical, everyday version.
- 看来 vs. 显然
- 显然 is 'obviously.' Use it when the evidence is overwhelming. Use 看来 when you are still making a slightly tentative inference.
他好像还没睡醒。(He seems like he hasn't woken up yet - impressionistic)
这似乎是一个不可能完成的任务。(This appears to be an impossible task - formal)
显然,他并没有说实话。(Obviously, he didn't tell the truth - high certainty)
看样子,他是不打算来了。(Looks like he doesn't plan on coming - very similar to 看来)
想必,你已经听说那个消息了。(Presumably, you've heard that news - logical assumption)
How Formal Is It?
Curiosidade
The character '看' actually shows a hand (手) over an eye (目), which is exactly what people do when they are trying to see something far away more clearly!
Guia de pronúncia
- Pronouncing 'lai' with a neutral tone. It should be a clear rising tone.
- Falling too softly on 'kan,' making it sound like the third tone.
- Misplacing the stress on the second syllable.
- Confusing the vowel sound in 'kan' with 'ken'.
- Shortening the 'ai' sound in 'lai' too much.
Nível de dificuldade
Easy to recognize in text as a logical marker.
Requires understanding of where to place it in a complex sentence.
Very useful and easy to drop into daily conversation.
Clear pronunciation and usually followed by a pause.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Deductive Adverbs
看来 vs 显然 (inference vs obviousness).
Topic-Comment Structure
他这个人,看来不太靠谱。
Fixed Phrases with 'Zai'
在我看来 (In my view).
Logical Connectives
由此看来 (Synthesizing previous points).
Softening Tone
Using 看来 instead of 肯定是 to be more polite.
Exemplos por nível
看来要下雨了。
It looks like it's going to rain.
A simple deduction based on visual evidence (the clouds).
看来他很忙。
It seems he is very busy.
Using an adjective after '看来' to describe a state.
看来你不喜欢吃肉。
It seems you don't like eating meat.
A deduction based on someone's behavior.
看来他是老师。
It seems he is a teacher.
Using '是' to identify a person's role based on cues.
看来今天天气很好。
It seems the weather is good today.
Simple observation of the environment.
看来你累了。
It seems you are tired.
Direct deduction about someone's physical state.
看来车还没来。
It seems the bus hasn't come yet.
Deduction based on the absence of something expected.
看来他不在家。
It seems he is not at home.
Deduction based on visual cues (no lights).
他没带伞,看来他不知道会下雨。
He didn't bring an umbrella; it seems he didn't know it would rain.
Connecting a fact with a logical deduction.
在我看来,学习汉语很有趣。
In my opinion, learning Chinese is very interesting.
Using the fixed phrase '在我看来' to express a personal view.
你穿这么多,看来外面很冷。
You're wearing so much; it seems it's very cold outside.
Deduction based on someone's clothing.
灯亮着,看来他还在办公室。
The light is on; it seems he is still in the office.
Logical inference from a visible sign.
他半天没说话,看来是生气了。
He hasn't spoken for a long time; it seems he is angry.
Inferring an emotion from silence.
看来,我们要换一个地方吃饭了。
It seems we have to find another place to eat.
A conclusion leading to a necessary action.
你这么高兴,看来考试考得不错。
You look so happy; it seems you did well on the exam.
Deduction based on someone's mood.
看来,明天的会议取消了。
It seems tomorrow's meeting is cancelled.
Summarizing information received.
从这次比赛看来,他的水平提高了很多。
From this competition, it seems his level has improved a lot.
Using '从...看来' to specify the source of the deduction.
由此看来,这个计划还需要修改。
From this, it seems this plan still needs to be revised.
Using '由此看来' as a transition to a conclusion.
看来,我们之前都误会他了。
It seems we all misunderstood him before.
A deduction that corrects a previous belief.
目前的形势看来,我们不能再等了。
Looking at the current situation, we can't wait any longer.
Using the word to emphasize urgency based on trends.
在他看来,钱并不是最重要的东西。
In his view, money is not the most important thing.
Attributing a perspective to someone else.
看来,这个新产品的市场反应非常好。
It seems the market response to this new product is very good.
Summarizing a complex market situation.
这样看来,我们还是早点出发比较好。
Looking at it this way, it's better for us to leave early.
Using '这样看来' to agree with a previous suggestion.
看来,他已经完全适应了这里的生活。
It seems he has completely adapted to life here.
A deduction about a long-term process like adaptation.
就目前的经济形势看来,房价短期内不会下跌。
Looking at the current economic situation, housing prices won't fall in the short term.
A formal deduction based on economic data.
看来,政府正在加大对环保产业的支持力度。
It seems the government is increasing its support for the environmental protection industry.
Interpreting policy trends.
从他的语气看来,他似乎对这件事情很有把握。
From his tone, it seems he is quite confident about this matter.
Deducing internal confidence from auditory cues.
在我看来,这种做法不仅浪费时间,还浪费金钱。
In my view, this approach not only wastes time but also money.
Expressing a critical professional opinion.
看来,我们有必要重新评估这个项目的风险。
It seems necessary for us to re-evaluate the risks of this project.
Suggesting a strategic shift based on new information.
由此看来,双方在核心利益上还存在巨大分歧。
From this, it appears there are still huge differences between the two sides on core interests.
Summarizing a complex negotiation outcome.
看来,他之所以辞职,是因为找到了更好的机会。
It seems the reason he resigned is that he found a better opportunity.
Explaining the cause behind an action.
从历史的角度看来,这类事件并非偶然。
From a historical perspective, such events are not accidental.
Using the word for academic or historical analysis.
看来,这场博弈的胜负已经不再取决于技术,而是心态。
It seems the outcome of this game no longer depends on skill, but on mindset.
A profound deduction about psychological factors in competition.
从他避重就轻的回答看来,他显然在隐瞒什么。
From his evasive answers, it's clear he is hiding something.
Deducing deception from conversational patterns.
看来,我们所谓的进步,在某种程度上是对自然的破坏。
It seems our so-called progress is, to some extent, a destruction of nature.
Using the word for philosophical reflection.
在我看来,这部电影的价值在于它对人性的深刻剖析。
In my view, the value of this film lies in its profound analysis of human nature.
Providing a sophisticated artistic critique.
看来,他已经深陷于这种虚幻的成功之中而无法自拔。
It seems he is so deeply mired in this illusory success that he cannot extricate himself.
A psychological deduction about someone's state of mind.
由此看来,任何缺乏制度保障的改革都注定难以持久。
From this, it appears any reform lacking institutional guarantees is destined to be unsustainable.
Synthesizing a complex political or social theory.
看来,他对于权力的渴望已经超过了对真理的追求。
It seems his thirst for power has surpassed his pursuit of truth.
Making a moral judgment based on observed behavior.
从这篇社论的字里行间看来,官方的态度正在发生微妙的变化。
Reading between the lines of this editorial, it seems the official stance is undergoing a subtle shift.
Interpreting subtle linguistic cues in formal media.
看来,那种建立在掠夺基础上的繁荣终究只是昙花一现。
It seems that kind of prosperity built on plunder is, after all, just a flash in the pan.
A high-level historical and metaphorical synthesis.
从该项宏观政策的导向看来,结构性调整已进入深水区。
Judging by the orientation of this macro policy, structural adjustment has entered a critical stage.
Using specialized jargon in a deductive context.
在我看来,这种文化上的隔阂并非一朝一夕所能消除的。
In my view, this cultural divide is not something that can be eliminated overnight.
Expressing a deep understanding of social and cultural dynamics.
看来,他已经将权术玩弄到了登峰造极的地步。
It seems he has brought political maneuvering to the point of perfection.
Using idiomatic language to describe complex behavior.
由此看来,人类对未知的恐惧往往大于对危险的直觉。
From this, it appears human fear of the unknown is often greater than the intuition of danger.
A general philosophical conclusion about human nature.
看来,在这场波诡云谲的博弈中,没有谁能独善其身。
It seems in this treacherous and unpredictable game, no one can stay out of it and remain untainted.
Using high-level literary imagery for social commentary.
从这些蛛丝马迹看来,他早已为自己留好了退路。
From these subtle clues, it seems he had already prepared a way out for himself long ago.
Deducing a complex secret plan from minor details.
看来,所谓的客观中立,在某些时候不过是冷漠的代名词。
It seems that so-called objectivity and neutrality are sometimes just synonyms for indifference.
A cynical or critical reflection on abstract concepts.
Colocações comuns
Frases Comuns
— It seems so. Used to agree with someone's deduction.
我也觉得看来如此。
— It seems correct. Used to confirm a suspicion.
看来没错,就是他。
— It seems it won't work. Used when a plan fails.
看来不行,得换个法子。
— It seems (we/I) will be late. A very common daily deduction.
堵车了,看来要迟到。
— In my opinion... Used to start a sentence expressing a view.
在我看来,他是对的。
— It seems not necessarily so. Used to express doubt.
看来未必,再等等看。
— It looks promising. Slang for having a good chance of success.
他的表现看来很有戏。
— It seems to be true. Used when rumors are confirmed by signs.
新闻出来了,看来是真的。
— It seems you are right. Used to admit someone else's point.
看来你是对的,我错了。
— It seems there is no hope. Used in disappointing situations.
分数太低,看来没希望了。
Frequentemente confundido com
Focuses on appearance, whereas 看来 focuses on logic.
More informal and common in Northern China dialects.
Means 'to be able to see/discern' a specific detail.
Expressões idiomáticas
— Obvious and easy to see; self-evident.
他的谎言显而易见。
Formal— Clear at a glance; very obvious.
图表上的数据一目了然。
Neutral— To see something as clearly as a fire; to have deep insight.
他对形势的分析洞若观火。
Literary— To see a small part and infer the whole.
由此可见一斑。
Literary— To see the smallest detail, like the down of a bird in autumn.
领导明察秋毫。
Formal— The bystander sees more clearly than the person involved.
旁观者清,你该听他的。
Common Saying— To predict things like a god; to have incredible foresight.
他真是料事如神。
Praising— To prepare before the rain; to foresee and prepare.
我们要未雨绸缪。
Formal— To prevent trouble before it happens.
必须防患未然。
Formal— To rub one's eyes and wait; to wait and see what happens.
我们拭目以待。
NeutralFácil de confundir
Both involve the verb 'look' and express a similar meaning of 'seems.'
看起来 is for physical traits (He looks tall). 看来 is for situational deduction (It seems he is tall based on this photo).
他看起来很年轻。
Both express an opinion.
觉得 is internal and subjective. 看来 is external and based on evidence.
我觉得这件衣服很漂亮。
Both involve a belief.
以为 often implies that the belief was wrong. 看来 is a current deduction.
我以为他来了,看来他没来。
Sometimes confused in predictive contexts.
希望 is a wish. 看来 is a prediction based on reality.
看来他会赢 (deduction) vs 我希望他会赢 (wish).
Both are used for guessing.
估计 is more like an estimate or calculation. 看来 is an observation-based deduction.
我估计他有三十岁。
Padrões de frases
看来 + Adj
看来很贵。
看来 + Clause
看来他还没来。
在我看来,...
在我看来,他是好人。
从...看来
从目前的情况看来,他赢了。
由此看来,...
由此看来,我们得走。
就...看来
就目前的形势看来,风险很大。
看来,... 并非 ...
看来,成功并非偶然。
看来,... 终究 ...
看来,他终究还是放弃了。
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Como usar
Extremely frequent in both spoken and written Mandarin.
-
你看来很累。
→
你看起来很累。
Use '看起来' for physical appearance. '看来' is for logical deduction.
-
要下雨了看来。
→
看来要下雨了。
The adverb '看来' should come before the clause it modifies.
-
看来,我喜欢你。
→
我觉得我喜欢你。
Use '觉得' for internal feelings. '看来' requires external evidence.
-
从天气看来...
→
从天气的情况看来...
It's better to add a noun like '情况' (situation) or '表现' (performance) after '从...'.
-
看来是他做的吗?
→
看来是他做的吧?
Use '吧' for tentative questions with '看来'. '吗' sounds too direct.
Dicas
Connecting Clauses
Use a comma after the observation and before '看来' to make the sentence clearer.
Polite Criticism
Frame your feedback with '看来' to make it sound like an observation rather than a direct attack.
Northern Flavor
If you are in Beijing, try '看样子' to sound more like a local.
Logical Transitions
Use '由此看来' to link your evidence to your thesis statement.
Personal View
Memorize '在我看来' as a single chunk; it's one of the most useful phrases in Chinese.
Identify Deductions
When you hear '看来', get ready—the speaker is about to share their interpretation of the situation.
Context Clues
If you see '看来', look at the preceding sentence to find the evidence the speaker is using.
Tentative vs. Certain
Use '看来' when you are 70-80% sure. Use '显然' when you are 100% sure.
Weather Talk
'看来要下雨了' is the Chinese equivalent of 'Looks like rain.' Use it to start small talk.
Avoid 'Look At Me'
Do not use '看来我' to mean 'Look at me'. That would be '看我'.
Memorize
Mnemônico
Think of someone putting their hand over their eyes to LOOK (看) at the horizon, and a conclusion COMES (来) to them from what they see.
Associação visual
Imagine a detective with a magnifying glass. He LOOKS at a footprint, and the identity of the thief COMES to his mind.
Word Web
Desafio
Try to use '看来' three times today: once for the weather, once for a friend's mood, and once for a news story you read.
Origem da palavra
The word is a compound of '看' (to look) and '来' (to come). In classical Chinese, '来' often functioned as a particle indicating a result or a state that has come to be. Over centuries, the two merged to form a fixed adverbial phrase meaning 'it comes to be seen that...'
Significado original: Literally, 'looking [at the situation], it comes [to this conclusion].'
Sino-TibetanContexto cultural
There are no major sensitivities, but avoid using '在我看来' too much with superiors, as it might sound like you are asserting your opinion too strongly in a culture that values hierarchy.
English speakers use 'it seems' or 'it looks like' in almost identical ways, though '看来' is perhaps even more frequent in Chinese due to the cultural preference for indirectness.
Pratique na vida real
Contextos reais
Weather
- 看来要下雨
- 看来天气不错
- 看来会刮风
- 看来很冷
Socializing
- 看来你很高兴
- 看来他很忙
- 看来你们认识
- 看来他没空
Problem Solving
- 看来行不通
- 看来有误会
- 看来得换个方法
- 看来没希望
Opinion
- 在我看来
- 看来你是对的
- 看来没那么简单
- 看来很有趣
Business
- 目前看来
- 由此看来
- 看来很有潜力
- 看来有风险
Iniciadores de conversa
"看来今天的天气不太好,你带伞了吗?"
"你最近气色不错,看来休息得很好。"
"这么多人排队,看来这家餐馆的味道一定很棒。"
"你买了这么多书,看来你真的很喜欢阅读。"
"看来大家对这个提议都有不同的看法,我们要不要再讨论一下?"
Temas para diário
今天发生了什么事让你觉得 '看来...'?请详细描述那个瞬间和你的推断。
在我看来,什么是幸福?请写下你的定义并给出理由。
观察一个你熟悉的人,用 '看来' 写出你对他们今天状态的三个观察。
回顾一段你误会别人的经历。现在看来,当时的情况是怎样的?
描述一个你正在努力实现的目标。目前看来,你的进展如何?
Perguntas frequentes
10 perguntasNo, you should use 看起来 for physical appearance. Use 看来 for logical deductions about a person's state or actions.
It is neutral but can lean towards formal. In very casual speech, '我觉得' is more common.
Usually at the beginning of the clause that contains the deduction, often after a comma following the evidence.
They are very similar, but 看样子 is more informal and spoken, while 看来 is standard for both speaking and writing.
Generally, no. It should precede the statement it is modifying.
Yes, it implies that you have 'looked' at something to arrive at your conclusion.
Yes, '看来是' (it seems to be) is a very common and correct pattern.
The individual characters were used, but the compound as an adverb became common in the Ming and Qing dynasties.
Yes, '现在看来' (looking at it now) is often used to reflect on past events.
Yes, especially in the form '由此看来' or '目前看来' to summarize data.
Teste-se 200 perguntas
Translate: 'It seems it will rain today.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'In my opinion, this plan is good.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It seems he has already left.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'From the data, it seems the economy is growing.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Apparently, you misunderstood me.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '目前看来'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '由此看来'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It seems he is very busy today.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'In his view, health is more important than money.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '看来' to guess someone's mood.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It seems we have to wait a bit longer.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It seems this restaurant is very popular.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence starting with '看来,...'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'From this, it seems he is right.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It seems you've made a lot of progress.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '看来' and '是'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Looking at it now, I was too young.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It seems he doesn't like this gift.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '看来' to describe a weather change.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It seems the problem is solved.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the weather today using '看来'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Give your opinion on learning Chinese using '在我看来'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Deduce why a restaurant is empty using '看来'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Guess someone's job based on their clothes using '看来'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
React to a friend being late using '看来'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Comment on a news trend using '由此看来'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Express realization about a past mistake using '现在看来'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Deduce someone's feeling from their face using '看来'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Summarize a meeting's outcome using '目前看来'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Suggest a change in plan using '看来'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain why you are wearing a coat using '看来'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Deduce a friend's favorite food using '看来'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Predict an exam result using '看来'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a quiet street using '看来'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about a movie you saw using '在我看来'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Comment on a long queue using '看来'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Deduce someone is sick using '看来'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
React to a broken machine using '看来'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Summarize a long discussion using '由此看来'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Express doubt about a plan using '看来未必'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Transcribe: '看来今天不会下雨了。'
Transcribe: '在他看来,这很简单。'
Transcribe: '由此看来,他是对的。'
Transcribe: '看来我们得快点了。'
Transcribe: '目前看来,一切顺利。'
Transcribe: '看来你已经知道了。'
Transcribe: '从各方面看来,他很优秀。'
Transcribe: '这样看来,我们没戏了。'
Transcribe: '看来,他还没准备好。'
Transcribe: '在我看来,这很重要。'
Transcribe: '看来,我们要迟到了。'
Transcribe: '由此看来,双方有分歧。'
Transcribe: '看来,他真的生气了。'
Transcribe: '现在看来,我太傻了。'
Transcribe: '看来,明天是个好天气。'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 看来 is your best tool for making logical guesses in Chinese. Instead of just stating facts, use it to show how you interpret what you see. For example: '他没带钱,看来他不能买书' (He has no money; it seems he can't buy the book).
- 看来 is a versatile adverb meaning 'it seems' or 'it looks as if,' primarily used for logical deductions.
- It is often used in the pattern 'Observation + 看来 + Conclusion' to connect facts with interpretations.
- The phrase '在我看来' is a common and polite way to introduce a personal opinion or perspective.
- It differs from '看起来' because it focuses on logical reasoning rather than just physical appearance.
Connecting Clauses
Use a comma after the observation and before '看来' to make the sentence clearer.
Polite Criticism
Frame your feedback with '看来' to make it sound like an observation rather than a direct attack.
Northern Flavor
If you are in Beijing, try '看样子' to sound more like a local.
Logical Transitions
Use '由此看来' to link your evidence to your thesis statement.
Exemplo
看来我们今天要去不了公园了。
Conteúdo relacionado
Esta palavra em outros idiomas
Mais palavras de emotions
有点
A1Um pouco; algo. Usado antes de um adjetivo para expressar um sentimento levemente negativo.
一点
A1Um pouco; uma pequena quantidade de algo.
可恶
A2Detestável; odioso. Usado para expressar forte aversão ou raiva.
心不在焉
A2Estar distraído; com o pensamento em outro lugar.
接受地
A2Ele ouviu as críticas de forma receptiva.
成就感
B1O sentimento de realização que se tem ao completar um desafio.
撒娇
A2To act like a spoiled child; to act cute.
上瘾
B1Desenvolver dependência de algo, muitas vezes em um grau não saudável, tornando difícil parar.
沉迷
A2Ele está tão mergulhado nos jogos que esqueceu suas responsabilidades.
敬佩
B1Admirar; respeitar profundamente. Usado para expressar grande estima pelo caráter ou ações de alguém.