At the A1 level, students are just beginning to learn how to limit quantities. While '仅仅' (jǐnjǐn) might seem advanced, it is essentially a more 'fancy' version of '只' (zhǐ). At this stage, you should focus on using '仅仅' with simple numbers. For example, '仅仅一个' (only one) or '仅仅两天' (only two days). Think of it as a way to say 'just' when you want to be very clear that the amount is small. You will mostly see it in simple sentences like 'I have only one book.' Even if you don't use it in your own speaking yet, recognizing it when you see it in a story or on a sign is a great first step. It helps you understand that the speaker is emphasizing that something is 'not much.' Remember, '仅仅' always goes before the number or the action.
At the A2 level, you are expected to use a wider range of adverbs to describe your life. '仅仅' (jǐnjǐn) is perfect for this. You can use it to talk about your daily routine ('I only slept 5 hours') or your hobbies ('I only have two hobbies'). You should also start noticing how '仅仅' is used with the word '是' (shì) to mean 'merely is.' For example, '这仅仅是一个玩笑' (This is merely a joke). This helps you explain your intentions and clarify situations. You might also start seeing '仅仅' in simple news headlines or advertisements, like 'Only $10!' (仅仅10元!). At this level, focus on the word order: Subject + 仅仅 + Verb/Number. Practice replacing '只' with '仅仅' in your writing to see how it changes the 'feeling' of your sentences to be slightly more formal.
By B1, you should be comfortable using '仅仅' (jǐnjǐn) in more abstract contexts. It's no longer just about counting apples or hours; it's about limiting ideas and scopes. You can use it to qualify your opinions: 'I merely think we should wait.' You should also master the '不仅仅...而且...' (not only... but also...) structure, which is a staple of B1 grammar. This allows you to build more complex and logical arguments. You will encounter '仅仅' frequently in reading passages about social issues or history, where it is used to highlight specific data points or limited time periods. Pay attention to the emotional nuance—often, '仅仅' is used to show that something is insufficient or that a situation is more restricted than people realize. It's a key tool for adding depth to your descriptions.
At the B2 level, '仅仅' (jǐnjǐn) becomes an essential tool for formal writing and professional communication. You should use it to provide precise limitations in reports or presentations. For example, 'The growth was merely 2%.' You should also be able to use the '仅仅...而已' (merely... and that's all) pattern to add a definitive, sometimes dismissive, tone to your statements. At this level, you should understand the difference between '仅仅' and its synonyms like '单单' or '唯独.' You'll hear '仅仅' in more sophisticated media, such as documentaries or political debates, where it's used to frame arguments and focus the audience's attention. Your goal is to use '仅仅' naturally to vary your register and sound more like a native speaker who can handle formal nuances.
At the C1 level, you are exploring the stylistic and rhetorical uses of '仅仅' (jǐnjǐn). You should be able to use it in literary analysis or philosophical discussions to highlight the 'bare essence' of a concept. For example, 'Life is merely a dream.' You will notice how authors use '仅仅' to create a sense of minimalism or to emphasize the fragility of a situation. You should also be aware of how '仅仅' can be used to downplay significant events for ironic or dramatic effect. In high-level business negotiations, you might use '仅仅' to strategically minimize the importance of a concession you are making. At this stage, your use of '仅仅' should be effortless, integrated into complex sentence structures that involve multiple clauses and sophisticated vocabulary.
At the C2 level, you have a complete mastery of '仅仅' (jǐnjǐn) and can use it with the same nuance as a highly educated native speaker. You understand its historical roots and how it functions within the broader system of Chinese restrictive adverbs. You can use it to navigate the most formal academic environments, providing precise and nuanced limitations to complex theories. You are also sensitive to the rhythmic properties of '仅仅' in prose and poetry, using it to balance sentences and create specific auditory effects. Whether you are translating legal documents, writing a doctoral thesis, or engaging in a high-stakes political debate, '仅仅' is a tool you use with absolute precision to define boundaries, emphasize scarcity, and control the focus of your discourse.

仅仅 em 30 segundos

  • 仅仅 (jǐnjǐn) is a formal adverb meaning 'only,' 'merely,' or 'barely.'
  • It emphasizes that a quantity, time, or scope is small or limited.
  • Commonly used before numbers and verbs, and often paired with '而已' (éryǐ).
  • More precise and academic than the basic word '只' (zhǐ).

The Chinese adverb 仅仅 (jǐnjǐn) is a sophisticated yet accessible way to express the concept of 'only,' 'merely,' or 'barely.' While many beginners first learn the word 只 (zhǐ) to mean 'only,' 仅仅 adds a layer of precision and often carries a slightly more formal or emphatic tone. It is used to highlight that a quantity, time, or scope is surprisingly small or limited. When you use 仅仅, you aren't just stating a fact about a number; you are often implying that the number is less than expected or insufficient for a particular purpose.

Semantic Range
The word covers 'only' in the sense of 'nothing more than.' It is frequently used with numbers, durations, and percentages to emphasize their smallness. For example, '仅仅三个人' (merely three people) suggests that three is a very small number in that context.
Emotional Nuance
Unlike the neutral '只', 仅仅 often conveys a sense of limitation or even disappointment. It can be used to downplay an achievement or to highlight a scarcity. In academic or journalistic writing, it provides a precise restrictive focus.
Formal vs. Informal
While you will hear it in daily conversation, it is the preferred choice in written reports, news broadcasts, and formal speeches where '只' might feel too colloquial or simplistic.

这项任务仅仅需要五分钟就能完成。

— This task merely requires five minutes to complete.

In terms of usage frequency, 仅仅 appears constantly in statistical contexts. If a company's profits grew by 'only 1%,' a news anchor would likely say '仅仅增长了1%.' This helps the listener immediately grasp the speaker's perspective that 1% is a low figure. It is also used to narrow down possibilities or identities. If someone asks if you are the manager, and you are just an assistant, you might say, '我仅仅是个助理' (I am merely an assistant), which sounds more humble than using '只'.

仅仅用了三天就学会了游泳。

— He only took three days to learn how to swim.

Furthermore, 仅仅 is often paired with the particle 而已 (éryǐ) at the end of a sentence to create the structure '仅仅...而已' (merely... and that's all). This reinforces the sense of 'nothing more.' For example, '这仅仅是个开始而已' (This is merely the beginning). This combination is very common in both literature and spoken Chinese to provide a definitive boundary to the statement being made.

仅仅是想帮你,没有别的意思。

— I merely want to help you; I have no other intentions.

To master 仅仅, one must understand its restrictive power. It acts like a spotlight, focusing the listener's attention on a specific, limited point while excluding all other possibilities. Whether you are talking about time, money, people, or abstract concepts like 'truth' or 'possibility,' 仅仅 serves as the linguistic tool to draw that tight circle. It is an essential word for moving from basic survival Chinese to more expressive and nuanced communication.

Using 仅仅 (jǐnjǐn) correctly requires an understanding of its placement within a sentence. As an adverb, its primary home is before the verb or the numeral-measure word phrase it modifies. It functions to restrict the scope of the following action or quantity.

Basic Structure
Subject + 仅仅 + Verb/Numeral Phrase. For example: '我们仅仅见过一次面' (We have only met once). Here, '仅仅' modifies the frequency '一次面'.
Modifying the Subject
While usually an adverb, 仅仅 can sometimes appear at the very beginning of a sentence to modify the subject, especially when the subject is a quantity. '仅仅三个人参加了会议' (Only three people attended the meeting).
With the Copula '是'
A very common pattern is '仅仅是' (merely is/only is). '这仅仅是一个巧合' (This is merely a coincidence). This is used to define the nature of something as being limited to one thing.

仅仅花了十块钱就买到了这本书。

— He only spent ten yuan to buy this book.

One of the most important things to remember is that 仅仅 cannot be used as a standalone adjective. You cannot say '这个数量很仅仅' (This quantity is very only). It must always modify something else. Furthermore, when used with verbs, it often implies that the action was limited in duration or intensity. '他仅仅看了我一眼' (He merely glanced at me).

In complex sentences, 仅仅 often works in tandem with conjunctions like 不但...而且... (not only... but also...) or 虽然...但是... (although... but...). For instance, '他不仅仅聪明,而且很努力' (He is not only smart but also very hardworking). Note that in the 'not only' structure, we usually add '不' (bù) to make it '不仅仅' (bù jǐnjǐn).

我们仅仅是讨论一下,并没有做决定。

— We are merely discussing it; we haven't made a decision yet.

When dealing with time, 仅仅 can emphasize how quickly something happened or how little time is left. '距离考试仅仅剩下一周了' (There is only one week left until the exam). This usage creates a sense of urgency. In contrast, when used with historical dates, it can emphasize the brevity of an era. '那个王朝仅仅存在了二十年' (That dynasty only existed for twenty years).

仅仅是我的个人意见。

— This is merely my personal opinion.

Finally, consider the rhythm of the sentence. Because 仅仅 is a disyllabic (two-syllable) word, it often sounds more balanced in formal writing than the monosyllabic '只'. If your sentence feels too 'choppy,' try replacing '只' with '仅仅' to see if the flow improves. This is a common technique used by Chinese writers to enhance the prosody of their prose.

Understanding the context of 仅仅 (jǐnjǐn) is key to using it naturally. While it is a common word, it doesn't appear everywhere with the same frequency. You are most likely to encounter it in environments where precision, formality, or emphasis on limitation is required.

News and Media
Journalists love 仅仅. It allows them to highlight shocking statistics or limited resources. You'll hear it in reports about natural disasters ('仅仅两名幸存者' - merely two survivors) or economic shifts ('通胀率仅仅上升了0.1%' - the inflation rate only rose by 0.1%).
Academic and Scientific Writing
In research papers, 仅仅 is used to define the scope of a study or to describe specific data points. It conveys a sense of scientific rigor. '该实验仅仅针对成年男性' (This experiment was only aimed at adult males).
Business and Professional Settings
During meetings or presentations, speakers use 仅仅 to manage expectations. '我们目前的预算仅仅够支付三个月的开支' (Our current budget is only enough to cover three months of expenses).

在这次事故中,仅仅有少数人受伤。

— In this accident, only a few people were injured.

In daily life, you might hear it when someone is being modest or defensive. If you praise someone's Chinese, they might reply, '我仅仅会说一点点' (I can merely speak a little bit). This sounds more polite and humble than '我只会说一点点.' It shows a higher level of linguistic awareness and social grace.

You will also find 仅仅 in literature and film subtitles. It is often used to describe fleeting moments or small details that carry great weight. In a romantic movie, a character might say, '我仅仅想再看你一眼' (I merely want to look at you one more time). Here, the word adds a poetic, almost tragic quality to the desire, emphasizing that even a small request is significant.

仅仅是冰山一角。

— This is merely the tip of the iceberg.

In the digital world, 仅仅 appears in app interfaces and system messages. '仅仅支持JPG格式' (Only supports JPG format) or '仅仅剩余5%的电量' (Only 5% battery remaining). These are practical uses where the word provides clear, restrictive information to the user. Whether you are reading a high-brow novel or just checking your phone, 仅仅 is a constant companion in the Chinese linguistic landscape.

仅仅凭借着微弱的灯光完成了工作。

— He completed the work relying merely on the dim light.

Finally, in political discourse, 仅仅 is used to delineate boundaries of responsibility or power. '这不仅仅是一个国家的问题' (This is not merely a problem for one country). By using this word, speakers can expand or contract the scope of an issue, making it a powerful tool for rhetoric and persuasion.

Even though 仅仅 (jǐnjǐn) is an A2-level word, its usage can be tricky for English speakers due to word order and subtle semantic differences between 'only' and '仅仅'. Here are the most common pitfalls to avoid.

Incorrect Word Order
In English, 'only' can sometimes float around. In Chinese, 仅仅 must precede the verb or the quantity it modifies. ❌ '我吃仅仅一个苹果' (I eat only one apple) is wrong. ✅ '我仅仅吃了一个苹果' is correct. The adverb must come before the action.
Confusing '仅仅' with '只'
While they both mean 'only,' '只' is much more versatile. You can say '只有' (only have), but '仅仅有' sounds a bit redundant or overly formal in casual speech. Beginners often use 仅仅 where a simple '只' would suffice, making them sound like they are reading from a textbook.
Missing the Verb '是'
When you want to say 'It's only...', you must include '是'. ❌ '这仅仅一个例子' (This only an example). ✅ '这仅仅是一个例子' (This is merely an example). Adverbs cannot directly modify nouns in Chinese without a verb.

❌ 我仅仅他。 (I only him.)
✅ 我仅仅认识他。 (I only know him.)

Another common error is using 仅仅 with negative sentences in the wrong way. If you want to say 'not only,' you must use '不仅仅' (bù jǐnjǐn). Some learners try to say '不只仅仅,' which is incorrect and redundant. Stick to '不仅仅' for the 'not only' part of 'not only... but also...' constructions.

Learners also struggle with the placement of 仅仅 when auxiliary verbs like '想' (want) or '能' (can) are involved. Generally, 仅仅 comes before the auxiliary verb. '我仅仅想帮你' (I merely want to help you). Placing it between the auxiliary and the main verb ('我想仅仅帮你') is grammatically awkward and rarely used.

❌ 他仅仅三岁。 (He only three years old.)
✅ 他仅仅三岁而已。 (He is merely three years old.)

Finally, avoid using 仅仅 when the 'only' refers to a single option among many choices in a selection process (e.g., 'I only chose the red one'). In such cases, '只' or '单单' (dāndān) is more natural. 仅仅 is best reserved for quantities and scopes that you wish to characterize as small or limited.

Chinese has several words that translate to 'only' or 'merely.' Choosing the right one depends on the level of formality and the specific nuance you want to convey. Let's compare 仅仅 (jǐnjǐn) with its closest relatives.

只 (zhǐ)
The most common and versatile word for 'only.' It is used in almost all contexts. 仅仅 is more formal and emphasizes the 'smallness' or 'insignificance' more strongly than '只'. If '只' is 'only,' 仅仅 is 'merely.'
光 (guāng)
Often used in spoken Chinese to mean 'only' or 'just.' It often implies that something is 'nothing but' or 'solely.' For example, '光说不做' (all talk and no action). It is much more informal than 仅仅.
单单 (dāndān)
Means 'only' or 'solely,' but with an emphasis on picking out one specific item or person from a group. '为什么单单选我?' (Why choose only me?). It has a stronger sense of 'specifically' than 仅仅.
就 (jiù)
In some contexts, '就' can mean 'only' when emphasizing a small number. '我就有一个' (I only have one). This is very common in spoken Chinese and feels very immediate and casual.

比较:
1. 我有五块钱。 (Neutral)
2. 我仅仅有五块钱。 (Emphasizes the small amount, formal)
3. 我五块钱。 (Casual, 'That's all I've got')

Another word to consider is 唯独 (wéidú), which means 'only' in the sense of 'exceptionally' or 'uniquely.' If everyone went to the party but you, you would use '唯独.' 仅仅 wouldn't fit there because it's not about a small quantity, but about being the sole exception.

There is also 不过 (bùguò), which can mean 'merely' or 'nothing more than' when used at the end of a phrase (often as '不过是...罢了'). '他不过是个孩子' (He is merely a child). This is very similar to '仅仅是个孩子,' but '不过' often carries a slightly more dismissive or patronizing tone.

仅仅是第一步。
不过是第一步。

— Both mean 'This is merely the first step,' but the second one might imply the step is easy or insignificant.

In summary, while '只' is your 'go-to' word for 'only,' 仅仅 is your 'precision tool.' Use it when you want to emphasize that a number is small, when you are writing formally, or when you want to sound more like a native speaker who understands the subtle weight of restrictive adverbs.

How Formal Is It?

Curiosidade

The character '仅' is the simplified version. The traditional version '僅' is still used in Taiwan and Hong Kong. Notice the 'person' radical—it reminds us that 'limitation' is often a human perspective!

Guia de pronúncia

UK /dʒɪn dʒɪn/
US /dʒɪn dʒɪn/
The stress is slightly more on the second syllable to complete the tone.
Rima com
近 (jìn) 进 (jìn) 金 (jīn) 今 (jīn) 紧 (jǐn) 斤 (jīn) 尽 (jìn) 浸 (jìn)
Erros comuns
  • Pronouncing both syllables with a full third tone, which sounds robotic.
  • Confusing the 'j' sound with 'zh' (jǐn vs zhǐn).
  • Forgetting the tone sandhi (3+3 becomes 2+3).
  • Pronouncing 'jin' like 'jean' instead of a shorter 'in' sound.
  • Mixing up the tones with 'jìnjìn' (entering).

Nível de dificuldade

Leitura 2/5

Easy to recognize in text as it often precedes numbers.

Escrita 3/5

Requires correct placement before verbs or quantities.

Expressão oral 3/5

Tone sandhi (3rd+3rd) can be tricky for beginners.

Audição 2/5

Distinctive sound, easy to pick out in speech.

O que aprender depois

Pré-requisitos

只 (zhǐ) 是 (shì) 有 (yǒu) 一 (yī) 个 (gè)

Aprenda a seguir

仅仅而已 (jǐnjǐn éryǐ) 不仅仅 (bù jǐnjǐn) 光 (guāng) 单单 (dāndān) 唯独 (wéidú)

Avançado

沧海一粟 (cāng hǎi yī sù) 微不足道 (wēi bù zú dào) 局限 (júxiàn) 限制 (xiànzhì) 范围 (fànwéi)

Gramática essencial

Tone Sandhi for 3rd Tones

仅仅 (jǐn + jǐn) becomes (jín + jǐn).

Adverb Placement

Adverbs like 仅仅 must come before the verb or quantity.

The 'Not Only' Construction

不仅仅...而且... (bù jǐnjǐn... érqiě...).

Using '而已' for Emphasis

仅仅...而已 (jǐnjǐn... éryǐ) reinforces the 'only' meaning.

Modifying Numeral-Measure Phrases

仅仅 + Number + Measure Word + Noun.

Exemplos por nível

1

我仅仅有一个哥哥。

I only have one older brother.

Subject + 仅仅 + Verb + Number + Measure Word + Noun.

2

他仅仅喝了一杯水。

He only drank one glass of water.

仅仅 modifies the quantity 'one glass'.

3

仅仅五块钱。

Only five yuan.

Used as a short phrase to emphasize a small price.

4

我仅仅去过一次北京。

I have only been to Beijing once.

仅仅 modifies the frequency 'once'.

5

仅仅三个人来了。

Only three people came.

仅仅 modifies the subject 'three people'.

6

这本书仅仅十页。

This book is only ten pages.

仅仅 emphasizes the small number of pages.

7

我仅仅认识他。

I only know him (and nothing more).

仅仅 modifies the verb 'know'.

8

仅仅一分钟就够了。

Only one minute is enough.

仅仅 emphasizes the short duration.

1

他仅仅用了三天就完成了作业。

He only took three days to finish the homework.

仅仅 + Verb + Duration + 就 + Verb.

2

这仅仅是一个开始。

This is merely a beginning.

仅仅是 (merely is) is a common pattern.

3

我仅仅是想帮你,没有别的意思。

I merely want to help you; I have no other intentions.

仅仅是... (merely is...) used to clarify intentions.

4

他仅仅比我大一岁。

He is only one year older than me.

仅仅 modifies the comparison 'one year older'.

5

这个房间仅仅能坐下四个人。

This room can only seat four people.

仅仅 modifies the potential 'can seat'.

6

我仅仅在周末看电视。

I only watch TV on weekends.

仅仅 modifies the time 'on weekends'.

7

仅仅靠努力是不够的。

Relying merely on hard work is not enough.

仅仅 modifies the condition 'relying on hard work'.

8

他仅仅看了一眼就走了。

He merely took a look and then left.

仅仅 modifies the brief action 'took a look'.

1

我们不仅仅是朋友,更是家人。

We are not only friends, but also family.

不仅仅...更是... (not only... but even more...).

2

这不仅仅是钱的问题。

This is not merely a question of money.

不仅仅是... (not merely is...).

3

他仅仅凭着直觉就找到了路。

He found the way relying merely on intuition.

仅仅凭着 (merely relying on).

4

这个计划仅仅停留在纸面上。

This plan merely remains on paper.

仅仅 + Verb + Result (remains on paper).

5

仅仅因为一点小事,他们就吵架了。

Merely because of a small matter, they started arguing.

仅仅因为 (merely because).

6

他仅仅用了几个词就说明了情况。

He explained the situation using merely a few words.

仅仅 + Verb + Quantity + 就 + Verb.

7

仅仅通过读书是不可能掌握这门技术的。

It is impossible to master this technology merely through reading books.

仅仅通过 (merely through).

8

他仅仅是出于好奇才问的。

He asked merely out of curiosity.

仅仅是出于 (merely is out of).

1

目前的利润仅仅增长了百分之二。

Current profits have merely grown by two percent.

仅仅 + Verb + Percentage.

2

这仅仅是我的个人看法,不代表公司。

This is merely my personal view; it does not represent the company.

仅仅是...不代表... (merely is... does not represent...).

3

他仅仅用了十年时间就建立了一个商业帝国。

He built a business empire in merely ten years.

仅仅 + Verb + Duration + 就 + Verb.

4

这种现象不仅仅存在于中国。

This phenomenon does not merely exist in China.

不仅仅 + Verb + 于 (not merely exist in).

5

他仅仅是被动地接受,没有主动思考。

He merely accepted it passively without thinking actively.

仅仅是 + Adverb + Verb.

6

仅仅依靠政府的补贴是无法长期生存的。

It is impossible to survive long-term relying merely on government subsidies.

仅仅依靠 (merely relying on).

7

这篇文章仅仅触及了问题的表面。

This article merely touched the surface of the problem.

仅仅 + Verb + Object (touched the surface).

8

仅仅在这一年,就有超过一百万人失业。

In this year alone, over one million people lost their jobs.

仅仅 + Time Phrase + 就 + Verb.

1

他仅仅凭借着一股韧劲,克服了重重困难。

Relying merely on a sense of tenacity, he overcame numerous difficulties.

仅仅凭借着 (merely relying on - formal).

2

这不仅仅是技术上的革新,更是思维方式的转变。

This is not merely a technological innovation, but even more a shift in thinking.

不仅仅是...更是... (sophisticated contrast).

3

他的成功不仅仅是因为机遇,更多的是因为他的远见。

His success was not merely due to opportunity, but more so due to his vision.

不仅仅是因为...更多的是因为... (complex causal explanation).

4

仅仅为了追求利润而忽视环境,是不可取的。

It is undesirable to ignore the environment merely for the pursuit of profit.

仅仅为了 (merely for the sake of).

5

他仅仅是历史长河中的一个过客而已。

He is merely a passerby in the long river of history.

仅仅是...而已 (philosophical usage).

6

仅仅通过表象,很难看清事物的本质。

It is difficult to see the essence of things merely through appearances.

仅仅通过 (merely through - abstract).

7

这项政策仅仅在某些特定地区试行。

This policy is merely being piloted in certain specific regions.

仅仅 + 在... (merely in...).

8

他仅仅用了几句话,就化解了一场危机。

With merely a few words, he defused a crisis.

仅仅 + Verb + Quantity + 就 + Verb.

1

这种所谓的艺术,仅仅是感官的刺激,缺乏深度的思考。

This so-called art is merely sensory stimulation, lacking deep thought.

仅仅是...缺乏... (critical academic tone).

2

人类的知识在宇宙的奥秘面前,仅仅是沧海一粟。

Human knowledge, in the face of the universe's mysteries, is merely a drop in the ocean.

仅仅是 + Idiom (Cang Hai Yi Su).

3

他不仅仅是在写作,他是在用生命进行创作。

He is not merely writing; he is creating with his very life.

不仅仅是在... (rhetorical emphasis).

4

仅仅将贫困归结为个人懒惰,显然是过于片面的。

To merely attribute poverty to individual laziness is clearly too one-sided.

仅仅将...归结为... (sophisticated academic structure).

5

他的言论仅仅代表了他个人的立场,并不具备法律效力。

His remarks merely represent his personal stance and do not possess legal force.

仅仅代表...并不具备... (formal legalistic tone).

6

仅仅为了满足一时的虚荣心,他付出了惨痛的代价。

Merely to satisfy a momentary vanity, he paid a painful price.

仅仅为了... (moralistic narrative tone).

7

这项研究仅仅是一个初步的探索,尚需进一步的验证。

This study is merely a preliminary exploration and still requires further verification.

仅仅是一个...尚需... (scientific caution).

8

仅仅依靠逻辑,无法完全理解人类的情感。

Relying merely on logic, one cannot fully understand human emotions.

仅仅依靠...无法... (philosophical inquiry).

Colocações comuns

仅仅是
仅仅剩下
仅仅需要
仅仅因为
仅仅通过
仅仅依靠
仅仅凭借
仅仅存在
仅仅代表
仅仅用了

Frases Comuns

仅仅而已

— Merely... and that's all. Used to emphasize limitation.

我只是说说仅仅而已。

不仅仅是

— Not only is... used to introduce more significant points.

这不仅仅是钱的问题。

仅仅一念之间

— Merely in a single thought. Refers to a quick decision.

成功与失败仅仅一念之间。

仅仅是一场梦

— Merely a dream. Used to describe something unreal.

醒来后,发现那仅仅是一场梦。

仅仅是一个开始

— Merely a beginning. Used to show more is coming.

别高兴太早,这仅仅是一个开始。

仅仅是巧合

— Merely a coincidence. Used to deny a connection.

我们在这里遇见仅仅是巧合。

仅仅是时间问题

— Merely a matter of time. Used to say something will happen.

他被发现仅仅是时间问题。

仅仅是想...

— Merely want to... used to explain simple intent.

我仅仅是想帮你。

仅仅是为了...

— Merely for the sake of... used to explain a single purpose.

他仅仅是为了名声才这么做的。

仅仅是一部分

— Merely a part. Used to show there is more to the whole.

这仅仅是计划的一部分。

Frequentemente confundido com

仅仅 vs 经常 (jīngcháng)

Often confused by beginners because of the 'j' sound, but means 'often,' not 'only.'

仅仅 vs 尽管 (jǐnguǎn)

Starts with 'jin' but means 'although' or 'feel free to.'

仅仅 vs 近近 (jìnjìn)

Sounds similar but would mean 'very close' (though not a standard word).

Expressões idiomáticas

"沧海一粟"

— A drop in the ocean. Often used with 仅仅 to show smallness.

我们的贡献仅仅是沧海一粟。

Literary
"冰山一角"

— Tip of the iceberg. Used with 仅仅 to show limited knowledge.

你看到的仅仅是冰山一角。

Neutral
"昙花一现"

— A flash in the pan. Used with 仅仅 to show brief existence.

他的成功仅仅是昙花一现。

Literary
"微不足道"

— Insignificant. Often follows 仅仅 to emphasize smallness.

这点钱仅仅是微不足道的数目。

Formal
"一纸空文"

— A mere scrap of paper. Used with 仅仅 to show lack of power.

这个协议仅仅是一纸空文。

Formal
"一念之差"

— A momentary slip/wrong thought. Used with 仅仅.

仅仅是一念之差,他就犯了错。

Neutral
"寥寥无几"

— Very few. Often used in sentences starting with 仅仅.

参加的人仅仅寥寥无几。

Formal
"弹指之间"

— In the blink of an eye. Used with 仅仅 to show speed.

十年时间仅仅在弹指之间。

Literary
"一知半解"

— Scanty knowledge. Used with 仅仅 to show limited understanding.

他对这门科学仅仅是一知半解。

Neutral
"九牛一毛"

— A single hair from nine oxen (insignificant). Used with 仅仅.

这点损失仅仅是九牛一毛。

Informal

Fácil de confundir

仅仅 vs

Both mean 'only.'

只 is casual and general; 仅仅 is formal and emphasizes smallness.

我只有一块钱 (Casual) vs 我仅仅有一块钱 (Formal/Emphatic).

仅仅 vs 不过

Both can mean 'merely.'

不过 is often more dismissive or used as a conjunction meaning 'but.'

他不过是个孩子。

仅仅 vs 单单

Both mean 'only.'

单单 emphasizes choosing one specific thing out of many.

为什么单单选我?

仅仅 vs 唯独

Both mean 'only.'

唯独 means 'only' as in 'the sole exception.'

大家都来了,唯独他没来。

仅仅 vs

Both mean 'only.'

光 is very informal and often means 'nothing but.'

别光看,快帮忙。

Padrões de frases

A1

仅仅 + [Number] + [Measure Word]

仅仅一个。

A2

仅仅是 + [Noun Phrase]

这仅仅是一个玩笑。

B1

不仅仅...而且...

他不仅仅聪明,而且努力。

B1

仅仅因为...就...

仅仅因为下雨,他就没来。

B2

仅仅...而已

这仅仅是我的看法而已。

B2

仅仅依靠...是不够的

仅仅依靠运气是不够的。

C1

仅仅凭借着...

他仅仅凭借着毅力完成了任务。

C2

仅仅将...归结为...

不能仅仅将失败归结为运气。

Família de palavras

Relacionado

绝不仅仅 (jué bù jǐnjǐn) - absolutely not only
不仅 (bùjǐn) - not only
不仅如此 (bùjǐn rúcǐ) - not only that
仅有 (jǐnyǒu) - only have
仅限 (jǐnxiàn) - limited to only

Como usar

frequency

High in written and formal spoken Chinese.

Erros comuns
  • 我吃仅仅一个苹果。 我仅仅吃了一个苹果。

    Adverbs must come before the verb, not after it.

  • 这仅仅一个建议。 这仅仅是一个建议。

    You need the verb '是' (to be) between the subject and the noun phrase.

  • 他仅仅三岁。 他仅仅三岁而已。

    When modifying an age directly, adding '而已' or using '只有' is more natural.

  • 我不只仅仅喜欢你。 我不仅仅喜欢你。

    '不只' and '仅仅' are redundant together. Use '不仅仅'.

  • 我想仅仅帮你。 我仅仅想帮你。

    The adverb should come before the auxiliary verb '想'.

Dicas

Placement is Key

Always put 仅仅 before the verb or the number. Think of it as 'hugging' the thing it limits.

Master the Tones

Practice the 2nd-3rd tone transition. It should sound like a small wave: up then down-up.

Vary Your Vocabulary

If you've used '只' in one sentence, try using '仅仅' in the next to show off your range.

Emphasize Scarcity

Use 仅仅 when you want the listener to feel that the amount is 'not enough' or 'surprisingly small.'

The 'Only' Combo

Memorize the '仅仅...而已' pattern. It's a very native way to end a restrictive statement.

Professionalism

In emails to your boss, use 仅仅 when discussing deadlines or limited resources to sound more professional.

Be Humble

Use '仅仅' when talking about your own skills to avoid sounding arrogant.

Contrast with 'Not Only'

Use '不仅仅' to expand your points. It's a great way to transition to a more important idea.

Context Clues

When you hear 仅仅, look for a number or a 'but' (但是/而且) coming up next.

Scientific Precision

In technical contexts, 仅仅 is used to define the exact scope of a variable or a result.

Memorize

Mnemônico

Think of 'Jin' as 'Just'. Since it's 'Jin Jin', it's 'Just Just'—emphasizing that it's *really* just a small amount.

Associação visual

Imagine a tiny '1' inside a giant circle. The '1' is '仅仅'—it's merely a small part of the whole.

Word Web

只 (zhǐ) 仅仅 (jǐnjǐn) 仅仅是 (jǐnjǐn shì) 不仅仅 (bù jǐnjǐn) 而已 (éryǐ) 限制 (xiànzhì) 少量 (shǎoliàng) 仅仅剩下 (jǐnjǐn shèngxià)

Desafio

Try to write three sentences about your day using '仅仅' instead of '只'. See how much more formal you sound!

Origem da palavra

The character '仅' (jǐn) originally meant 'barely' or 'almost.' It is composed of the person radical '亻' and the phonetic component '堇' (jǐn), which originally depicted a person being burned as a sacrifice during a drought, implying scarcity or extreme conditions.

Significado original: The original meaning related to 'scarcity' or 'barely enough to survive.'

Sino-Tibetan -> Chinese -> Mandarin.

Contexto cultural

No specific sensitivities, but using '仅仅' to describe someone's effort can sometimes sound dismissive if not careful.

English speakers often use 'just' or 'only' interchangeably. In Chinese, '仅仅' is specifically for when you want to sound more precise or formal.

The phrase '仅仅是开始' (It's merely the beginning) is common in Chinese motivational speeches. In many Chinese translations of 'The Little Prince,' '仅仅' is used to describe the smallness of his planet. The idiom '沧海一粟' is almost always paired with '仅仅' in modern prose.

Pratique na vida real

Contextos reais

Shopping

  • 仅仅十块钱
  • 仅仅剩下最后一件
  • 仅仅支持现金支付
  • 仅仅打五折

Time Management

  • 仅仅剩下五分钟
  • 仅仅用了一小时
  • 仅仅是时间问题
  • 仅仅持续了三天

Work/Office

  • 仅仅是建议
  • 仅仅代表个人观点
  • 仅仅完成了第一部分
  • 仅仅需要你的签字

Socializing

  • 仅仅是朋友
  • 仅仅是开玩笑
  • 仅仅见过一面
  • 仅仅是想帮忙

Academic/Research

  • 仅仅针对样本
  • 仅仅触及表面
  • 仅仅是初步结论
  • 仅仅依靠数据

Iniciadores de conversa

"你觉得仅仅靠努力就能成功吗?"

"如果你的生命仅仅剩下最后一天,你会做什么?"

"你觉得这仅仅是一个巧合吗?"

"我们仅仅是讨论一下,你不用太紧张。"

"仅仅为了钱而工作,你觉得值得吗?"

Temas para diário

写一写你生活中那些仅仅需要几分钟就能让你快乐的小事。

描述一次你仅仅凭着直觉就做出了正确决定的经历。

如果你仅仅能带三样东西去荒岛,你会带什么?为什么?

讨论一下为什么仅仅有知识是不够的,还需要实践。

反思一下你曾经仅仅因为一点小事就生气的时候。

Perguntas frequentes

10 perguntas

No, 仅仅 is an adverb and must come before the word it modifies. However, you can use '而已' (éryǐ) at the end of a sentence that contains 仅仅 to reinforce the meaning.

Not always, but it is more formal than '只'. You can use it in daily conversation to sound more precise or humble, but in very casual settings, '只' or '就' is more common.

仅仅 is the adverb 'merely.' 仅仅是 is 'merely is.' Use 仅仅是 when you are defining what something is (e.g., 'This is merely a joke').

You say '不仅仅' (bù jǐnjǐn). It is usually followed by '而且' (érqiě) to mean 'not only... but also...'

Yes, but usually as part of a quantity or with '是'. For example, '仅仅三个人' (only three people) or '他仅仅是个孩子' (he is merely a child).

The basic meaning is the same, but 仅仅 adds emphasis to the 'smallness' or 'limitation' of the subject.

Yes, '仅仅有' means 'only have.' It is a bit more formal than '只有'.

Yes, very often. It's used to report figures, budgets, and limitations in a professional manner.

The first 'jǐn' (3rd tone) changes to 'jín' (2nd tone) because the following syllable 'jǐn' is also a 3rd tone.

Usually, '唯一' (wéiyī) is better for 'the only one.' 仅仅 focuses on the small quantity, not the uniqueness.

Teste-se 191 perguntas

writing

Write a sentence using '仅仅' and a number.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'This is merely a joke.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using '仅仅是...而已'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'He is not only smart but also kind.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence about time using '仅仅剩下'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Only three people came to the party.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a formal sentence about a 2% growth.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'I merely want to help you.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using '仅仅依靠'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'This is merely the tip of the iceberg.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using '仅仅因为'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'It is merely a matter of time.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using '仅仅凭着'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Human knowledge is merely a drop in the ocean.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using '不仅仅是...更是...'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'I only met him once.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence about a small room capacity.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'This is merely my personal opinion.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using '仅仅为了'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'The experiment only targeted adults.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I only have one dollar' using '仅仅'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'This is merely a joke' using '仅仅'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I merely want to help' using '仅仅'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Only five minutes left' using '仅仅'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Explain '不仅仅...而且...' with an example.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'It's merely a coincidence' using '而已'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Relying merely on luck is not enough'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'This is merely my personal opinion'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'He only took two hours to finish'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'This is merely the tip of the iceberg'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I have only been there once'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'It's merely a matter of time'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'He is merely a child'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I only know his name'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Only two people survived'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'It's not merely about money'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'He found it merely by intuition'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Human knowledge is a drop in the ocean'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'This is merely a beginning'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I merely took a look'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: '仅仅三个人。'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: '这仅仅是开始。'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: '仅仅剩下五分钟。'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: '不仅仅是钱。'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: '仅仅是巧合而已。'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: '仅仅依靠运气。'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: '仅仅增长了2%。'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: '仅仅代表个人观点。'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: '仅仅是冰山一角。'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: '仅仅凭着直觉。'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: '仅仅是沧海一粟。'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: '仅仅一念之差。'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: '仅仅是过客。'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: '仅仅触及表面。'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: '仅仅因为误会。'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

/ 191 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!