A2 adverb #1,500 mais comum 12 min de leitura

深深

shenshen
At the A1 level, you are just beginning to express feelings and simple actions. You might know the word '深' (shēn) as 'deep' for a swimming pool. '深深' (shēn shēn) is a slightly more advanced way to say 'very deep' or 'deeply.' At this stage, you should focus on using it in very simple, common phrases. The most important one for you is '深深地吸气' (shēn shēn de xī qì), which means 'breathe in deeply.' You might hear this in a gym class or when someone tells you to relax. You can also use it to say you love someone 'deeply' (深深地爱), although '非常' (fēi cháng - very) is more common for beginners. Think of '深深' as a way to add a little more 'feeling' to your basic sentences. It's like adding an exclamation mark to the word 'deep.' Just remember the pattern: [Person] + 深深地 + [Action]. For example, '我深深地呼吸' (I breathe deeply). This will make your Chinese sound a bit more natural and expressive even at the start of your journey.
As an A2 learner, you are moving beyond basic survival Chinese and starting to describe your experiences and emotions in more detail. '深深' (shēn shēn) becomes a very useful tool for you. You can use it to describe how things affect you. For example, '我被那本书深深地打动了' (I was deeply moved by that book). Notice the use of '被' (bèi) here; '深深' often appears in these passive sentences to show the strength of an impact. You should also start using it with abstract nouns using '的' (de). Phrases like '深深的歉意' (deep apologies) or '深深的遗憾' (deep regret) are great for polite social interactions. If you make a mistake and want to show you are truly sorry, saying '深深的歉意' sounds much more sincere than just '对不起.' You will also encounter this word in many Chinese songs. When you hear a singer repeat a word that sounds like 'shen shen,' they are likely talking about deep love or deep sadness. Learning this word helps you connect with the emotional side of the language.
At the B1 level, you are expected to handle more complex topics and express your opinions clearly. '深深' (shēn shēn) allows you to add nuance to your descriptions. You should now be able to distinguish between '深深' (adverbial/emotional) and '深刻' (shēn kè - profound/intellectual). While '深深' describes the intensity of a feeling, '深刻' describes the depth of a thought or an impression. For example, you might say a movie '深深地影响了' (deeply influenced) you, leading to a '深刻的理解' (profound understanding) of a social issue. You can also use '深深' to describe physical actions that have psychological undertones, such as '深深地叹了一口气' (heaved a deep sigh). This suggests not just tiredness, but perhaps disappointment or relief. At this level, you should also be comfortable using '深深' in written compositions to describe scenery or atmosphere, such as '深深的夜色' (the deep colors of the night). It adds a literary touch to your writing that '很' (hěn) cannot provide.
For B2 learners, '深深' (shēn shēn) is a word that appears frequently in literature, news, and formal speeches. You should understand its role in creating 'imagery.' When a writer uses '深深,' they are often trying to evoke a specific mood. For instance, '深深的海洋' (deep ocean) isn't just about meters of water; it's about the mystery and vastness of the sea. You should also be able to use '深深' in more sophisticated grammatical structures, such as within 'resultative' or 'degree' complements, although it's most common as a pre-verbal modifier. You will see it used in political discourse to express '深深的关切' (deep concern) or '深深的感谢' (profound thanks). At this stage, you should also be aware of the 'reduplication' rules in Chinese. Reduplicating '深' into '深深' doesn't just increase the intensity; it changes the 'texture' of the word, making it more descriptive and less like a simple statement of fact. You should practice using it to make your descriptions of people's reactions more vivid and engaging.
At the C1 level, you are approaching near-native proficiency and should appreciate the poetic and historical weight of '深深' (shēn shēn). You will find it in classical-style modern poetry and high-level prose. It is often used to create a sense of 'pathos' or 'grandeur.' For example, '深深的庭院' (deep courtyards) is a classic literary image in Chinese culture, representing the seclusion and hidden lives of the traditional elite. You should be able to use '深深' to discuss complex psychological states, such as '深深的自我怀疑' (deep self-doubt) or '深深的文化认同' (deep cultural identity). You should also notice how '深深' can be used without '地' in certain rhythmic contexts, particularly in four-character idioms or poetic lines. Your goal at this level is to use '深深' with perfect 'collocation'—knowing exactly which verbs and nouns it pairs with most naturally to sound truly sophisticated. You should also be able to explain the difference between '深深' and other reduplicated adverbs like '沉沉' (chén chén) or '默默' (mò mò) to others.
At the C2 level, you have a complete mastery of '深深' (shēn shēn) and can use it with the same ease and nuance as a native speaker. You understand its subtle role in the 'prosody' (the rhythm and sound) of a sentence. You can use it to create specific rhetorical effects, perhaps using it in a series of parallel structures to build emotional momentum in a speech or an essay. You are familiar with its use in historical texts and how its meaning has remained remarkably stable while its usage patterns have evolved. You can distinguish between its use as a literal description and its use as a metaphorical device in the most complex philosophical or artistic discussions. For you, '深深' is not just a vocabulary word; it is a brushstroke in the larger painting of Chinese expression. You can use it to convey the 'unspoken'—the depth of meaning that lies beneath the surface of words. Whether you are analyzing a modern novel or writing a formal address, you use '深深' to provide that essential layer of sincerity and profoundness that defines high-level Chinese communication.

深深 em 30 segundos

  • 深深 (shēn shēn) is a common Chinese adverb meaning 'deeply' or 'profoundly,' used to intensify emotions, physical actions like breathing, and abstract influences.
  • It is formed by doubling the character 深 (deep), which adds a poetic and sincere tone to the sentence, making it stronger than simple intensifiers.
  • Grammatically, it usually appears before a verb (深深地) or before a noun (深深的), and it is a staple in Chinese literature and pop music.
  • Key uses include expressing deep love, sincere apologies, profound gratitude, and taking deep breaths, as well as describing lasting impressions and cultural heritage.

The Chinese term 深深 (shēn shēn) is a quintessential example of reduplication in the Mandarin language, a morphological process where a character is repeated to intensify its meaning or transform its grammatical function. In this specific case, the adjective 深 (shēn), which primarily denotes physical depth like that of a well or a river, is doubled to create a powerful adverb. This adverbial form translates most frequently to 'deeply,' 'profoundly,' or 'intensely' in English. While the single character can function as an adjective, 深深 almost exclusively serves to describe the manner in which an action is performed or the degree to which an emotion is felt. It is a word that bridges the gap between the physical world and the internal landscape of human experience, allowing speakers to articulate the weight of their feelings with a rhythmic, lyrical quality that is deeply embedded in Chinese aesthetic sensibilities.

Emotional Intensity
When used to describe emotions, 深深 suggests a feeling that is not merely superficial but has permeated the very core of a person's being. It is the difference between a passing fancy and a love that lasts a lifetime. For instance, one might say they are 'deeply moved' (深深地感动) or 'deeply in love' (深深地爱着). The repetition of the character mimics the lingering nature of these profound states.
Physical Actions with Abstract Weight
While it often describes abstract concepts, it can also modify physical actions to imply a deeper psychological state. Taking a 'deep breath' (深深地吸一口气) is not just about lung capacity; in literature and film, it often signals a moment of preparation, anxiety, or resolve. Similarly, a 'deep bow' (深深地鞠躬) conveys a level of respect or apology that a standard nod cannot reach.

他的话深深地触动了我的心。(His words deeply touched my heart.)

Example of emotional impact using the adverbial form.

The usage of 深深 is prevalent in both formal and informal contexts, though it carries a slightly more poetic or literary flavor than its simpler counterparts. In everyday conversation, you might hear it during a heartfelt apology or when someone is describing a life-changing experience. In the realm of Chinese pop music (C-pop), the word is a staple, appearing in countless lyrics to describe the depths of longing, the pain of heartbreak, or the sincerity of a promise. It provides a rhythmic cadence that fits perfectly into the melodic structures of ballads. Furthermore, in political or formal speeches, leaders might use 深深 to express profound gratitude to the public or a deep commitment to a cause, utilizing the word's inherent gravity to command attention and convey sincerity.

深深地爱着这片土地。(I love this land deeply.)

Cultural Nuance
In Chinese culture, the concept of 'depth' (深) is often associated with sincerity and 'heaviness' (重). A 'deep' relationship is one that has stood the test of time and involves significant mutual obligation and affection. Therefore, using 深深 isn't just about the volume of a feeling, but its rootedness and durability.

深深地吸气,然后慢慢呼气。(Please breathe in deeply, then exhale slowly.)

他对我的误解让我感到深深的无奈。(His misunderstanding of me makes me feel a deep sense of helplessness.)

我们向英雄们深深地鞠了一躬。(We bowed deeply to the heroes.)

Mastering the use of 深深 (shēn shēn) requires an understanding of its syntactic role as an adverb and its semantic range. In Chinese, adverbs typically precede the verb or adjective they modify. When using 深深, the most common structure is [Subject] + [深深(地)] + [Verb] + [Object]. This structure emphasizes the manner of the action. However, 深深 can also function as an attributive adjective when followed by 的 (de), as in 深深的遗憾 (a deep regret). Understanding these two primary roles is crucial for achieving natural-sounding Chinese.

The Adverbial Role (深深地)
In this role, the word describes how an action is performed. It is most frequently paired with verbs of perception, emotion, or physical movement that imply a degree of intensity. For example, 深深地吸引 (deeply attract), 深深地影响 (deeply influence), and 深深地印在脑海里 (deeply imprinted in the mind). The addition of is standard in prose to clearly mark the word as an adverb.
The Attributive Role (深深的)
When 深深 is followed by , it modifies a noun. This is used to describe the quality of an abstract noun. Common pairings include 深深的爱 (deep love), 深深的忧虑 (deep anxiety), and 深深的皱纹 (deep wrinkles). In this context, the reduplication serves to emphasize the extent or severity of the noun's quality.

这部电影深深地影响了我的价值观。(This movie deeply influenced my values.)

One of the nuances of 深深 is its ability to convey a sense of permanence. When something is 'deeply' done in Chinese, it often implies that the result is lasting. If a memory is 深深地刻 (deeply carved) in someone's heart, it is not something they will easily forget. This makes the word particularly useful in romantic literature and historical narratives where the weight of the past is emphasized. Furthermore, the word is often used in the passive voice with 被 (bèi) to show how a subject has been affected by an external force: 我被他的诚实深深地打动了 (I was deeply moved by his honesty).

他的眼中流露出深深的哀伤。(A deep sadness showed in his eyes.)

Collocation with 'Breath'
In medical or relaxation contexts, 深深 is the standard word for 'deeply' when breathing. 深深地呼吸 (breathe deeply) is a common instruction. Here, it is less about emotion and more about the physical extent of the breath, yet it still carries a sense of deliberate action.

那次失败给了他一个深深的教训。(That failure gave him a profound lesson.)

深深地体会到了父母的辛苦。(I deeply realized the hard work of my parents.)

晚霞深深地吸引了游客们。(The sunset deeply attracted the tourists.)

The word 深深 (shēn shēn) is ubiquitous in the Chinese-speaking world, but its resonance varies across different media and social situations. To truly understand its place, one must look at where it appears most naturally. It is not a word of 'slang' or casual banter; rather, it is a word of 'heart.' You will find it in the quiet moments of a drama, the climax of a song, or the formal gravity of a ceremony. Its presence signals that the speaker is moving beyond the mundane and into the realm of significant meaning.

In Music and Lyrics
Perhaps the most common place to encounter 深深 is in Mandopop. Songwriters love the word because it is easy to sing and carries immediate emotional weight. Think of the classic song 'The Moon Represents My Heart' (月亮代表我的心), where the singer expresses a love that is 'deep' and 'true.' The word 深深 often appears in phrases like 深深的吻 (a deep kiss) or 深深的思念 (deep longing), providing a rhythmic anchor for the melody.
In Literature and Storytelling
In novels and short stories, 深深 is used to paint a picture of internal states. An author might describe a character looking 深深地看了他一眼 (taking a deep look at him), which suggests a look full of unspoken words, secrets, or intense emotion. It is a tool for 'showing' rather than 'telling' the depth of a character's experience.

他在信中表达了对家乡深深的怀念。(In the letter, he expressed a deep nostalgia for his hometown.)

In formal social settings, 深深 is used to convey high levels of respect and sincerity. During a wedding, a groom might say he is 深深地感到幸福 (deeply feeling happy). During a funeral or a memorial service, speakers will use the word to describe the 深深的哀悼 (profound condolences) felt by the community. It is also common in diplomatic language, where nations express 深深的关切 (deep concern) over international issues. In these contexts, the word serves as a marker of 'seriousness' and 'officiality,' ensuring that the sentiment is not taken lightly.

老师的话深深地印在了我的脑海里。(The teacher's words were deeply imprinted in my mind.)

In News and Media
News anchors often use 深深 when reporting on events that have a significant social impact. For example, a policy that 深深地改变 (deeply changed) the lives of rural farmers. It adds a layer of narrative weight to the reporting, moving it from mere facts to a story of human transformation.

我被这里的自然美景深深地震撼了。(I was deeply shocked/awed by the natural beauty here.)

请接受我深深的歉意。(Please accept my deepest apologies.)

深深地吸了一口烟。(He took a deep drag on his cigarette.)

While 深深 (shēn shēn) is a relatively straightforward word, learners often encounter pitfalls related to word order, the use of particles, and the distinction between physical and metaphorical depth. Because English uses the word 'deeply' in a variety of positions, speakers of English often try to map those same patterns onto Chinese, leading to unnatural or incorrect sentences. Understanding the specific constraints of 深深 is key to moving from a beginner to an intermediate level of fluency.

Mistake 1: Incorrect Word Order
In English, we can say 'He breathed deeply.' In Chinese, you cannot say '他呼吸深深地.' The adverb 深深地 must come before the verb. The correct structure is '他深深地呼吸.' This is a fundamental rule of Chinese grammar that applies to almost all adverbs, but it is particularly noticeable with 深深 because of its frequent use in emotional descriptions.
Mistake 2: Confusing '的' (de) and '地' (de)
Learners often mix up the three 'de' particles. Remember: use 深深的 when modifying a noun (e.g., 深深的爱 - deep love) and 深深地 when modifying a verb (e.g., 深深地爱着 - loving deeply). Using the wrong 'de' is a common written error that signals a lack of grammatical precision.

错误:他爱她深深地。
正确:他深深地爱着她。(Correct: He loves her deeply.)

Another common issue is using 深深 for physical depth in contexts where it doesn't fit. While you can 'breathe deeply' (深深地呼吸), you wouldn't usually say a hole is '深深地' (deeply). Instead, you would just say the hole is '很深' (very deep). 深深 is primarily an adverb of manner or degree, not a simple adjective of measurement. Furthermore, learners sometimes forget that 深深 is an intensifier in itself. Adding other intensifiers like '很' (very) before '深深' (e.g., '很深深地') is redundant and incorrect. The reduplication already provides the 'very' meaning.

错误:这个洞深深的。
正确:这个洞很深。(Correct: This hole is very deep.)

Mistake 3: Over-Literal Translation
English speakers might say 'deeply concerned.' While 深深地关切 is possible in formal Chinese, in casual speech, Chinese people might prefer 非常担心. Using 深深 in every situation where 'deeply' appears in English can make you sound like a textbook or a translated document rather than a native speaker.

错误:他深深地跳进了水里。
正确:他深地跳进了水里。(Actually, you'd just say '他跳进了深水里' - He jumped into deep water.)

错误:深深地爱。
正确:深深的爱 (when used as a noun phrase) OR 深深地爱着 (when used as a verb phrase).

错误:他深深地高。
正确:他很高。(You can't reduplicate '高' to '高高地' in the same way to mean 'deeply high.')

In the rich tapestry of the Chinese language, several words share a semantic space with 深深 (shēn shēn). Choosing the right one depends on the level of formality, the specific nuance of 'depth' you wish to convey, and whether you are describing a feeling, a thought, or a physical state. While 深深 is versatile, these alternatives can provide more precision in specific contexts.

深刻 (shēn kè)
深刻 is an adjective that means 'profound' or 'deep' in an intellectual or lasting sense. While 深深 describes the manner of feeling, 深刻 describes the quality of an impression or understanding. You have a 深刻的印象 (profound impression) or a 深刻的见解 (profound insight). It is more academic and formal than 深深.
彻底 (chè dǐ)
彻底 means 'thoroughly' or 'completely.' While 深深 implies vertical depth, 彻底 implies horizontal completeness. If you 'deeply understand' something, you might use 深深. If you 'thoroughly clean' a room or 'completely change' a system, you use 彻底. It suggests that no part has been left untouched.
极度 (jí dù)
极度 means 'extremely' or 'to the utmost degree.' It is often used for negative states like 极度疲劳 (extremely fatigued) or 极度危险 (extremely dangerous). While 深深 has a poetic, lingering quality, 极度 is more clinical and objective, focusing on the sheer scale of the condition.

比较:
1. 我深深地记住了他。(I deeply remembered him - emotional.)
2. 他的话给我留下了深刻的印象。(His words left a profound impression on me - intellectual/lasting.)

Another word to consider is 沉沉 (chén chén). Like 深深, it is a reduplicated adjective used as an adverb. However, 沉沉 implies 'heaviness' or 'darkness.' You might say someone is 沉沉地睡着 (sleeping soundly/heavily) or that the night is 黑沉沉 (pitch black). Use 深深 for depth and 沉沉 for weight. For example, you wouldn't say 'deeply sleeping' as 深深地睡 in Chinese; 沉沉地睡 is much more natural.

这次改革彻底解决了问题。(This reform thoroughly solved the problem.)

他对这个问题有深刻的理解。(He has a profound understanding of this issue.)

我感到极度的失望。(I feel extreme disappointment.)

How Formal Is It?

Formal

"我们对受灾群众表示深深的慰问。"

Neutro

"我深深地体会到了这份工作的辛苦。"

Informal

"我深深地爱上你了!"

Child friendly

"小兔子深深地吸了一口气,闻到了花香。"

Gíria

"这波操作深深地秀到了我。"

Curiosidade

In ancient Chinese, reduplication was often used to create vivid descriptions of nature. '深深' appears in Tang Dynasty poetry to describe the depth of courtyards and the intensity of sorrow.

Guia de pronúncia

UK /ʃɛn ʃɛn/
US /ʃɛn ʃɛn/
In Chinese, both characters receive equal stress as they are both first tone, but the second 'shen' might be slightly elongated in poetic speech.
Rima com
真真 (zhēn zhēn) 亲亲 (qīn qīn) 心心 (xīn xīn) 森森 (sēn sēn) 今今 (jīn jīn) 金金 (jīn jīn) 新新 (xīn xīn) 芬芬 (fēn fēn)
Erros comuns
  • Pronouncing it with a rising tone (second tone) like 'shén', which changes the meaning.
  • Mixing it up with 'sheng', adding a 'g' sound at the end.
  • Not keeping the pitch high enough throughout the word.

Nível de dificuldade

Leitura 2/5

The characters are simple and common in many texts.

Escrita 3/5

Requires understanding when to use '的' vs '地'.

Expressão oral 2/5

Easy to pronounce but requires correct tone maintenance.

Audição 2/5

Very distinct sound, easy to pick out in songs and speech.

O que aprender depois

Pré-requisitos

深 (shēn) 地 (de) 爱 (ài) 很 (hěn) 非常 (fēicháng)

Aprenda a seguir

深刻 (shēnkè) 彻底 (chèdǐ) 打动 (dǎdòng) 影响 (yǐngxiǎng) 遗憾 (yíhàn)

Avançado

根深蒂固 (gēnshēndìgù) 深思熟虑 (shēnsīshúlǜ) 深情厚谊 (shēnqínghòuyì) 博大精深 (bódàjīngshēn) 深不可测 (shēnbùkěcè)

Gramática essencial

Adjective Reduplication (AA)

深 -> 深深 (Intensifies the adjective and often turns it into an adverb).

Adverbial Particle '地'

深深地 + Verb (Marks the word as an adverbial modifier).

Attributive Particle '的'

深深的 + Noun (Marks the word as an adjective modifying a noun).

Passive Construction with '被'

我被他深深地打动了 (Common structure for emotional impact).

Pre-verbal Adverb Position

Subject + Adverb + Verb (The standard position for '深深地').

Exemplos por nível

1

我深深地呼吸。

I breathe deeply.

Subject + 深深地 + Verb.

2

他深深地爱我。

He loves me deeply.

Adverbial use to show intensity of feeling.

3

请深深地吸气。

Please breathe in deeply.

Imperative sentence using the adverb.

4

我深深地喜欢这首歌。

I deeply like this song.

Using '深深地' to intensify '喜欢'.

5

天色深深的。

The sky is deep (dark).

Using '深深的' as a descriptive adjective.

6

他深深地看了一眼。

He took a deep look.

Describing the manner of looking.

7

我深深地感谢你。

I thank you deeply.

Standard way to express strong gratitude.

8

水很深深的。

The water is very deep.

Note: '很深深' is slightly redundant but used by some for emphasis.

1

我被他的话深深地打动了。

I was deeply moved by his words.

Passive voice structure with '被'.

2

他对我有深深的误解。

He has a deep misunderstanding of me.

Adjective '深深的' modifying the noun '误解'.

3

请接受我深深的歉意。

Please accept my deepest apologies.

Formal expression of apology.

4

她深深地鞠了一躬。

She gave a deep bow.

Describing a physical action with social meaning.

5

我深深地体会到了他的辛苦。

I deeply realized his hard work.

Verb '体会' (to realize/experience) modified by '深深地'.

6

这首歌深深地吸引了我。

This song deeply attracted me.

Active voice showing attraction.

7

他的眼中充满了深深的忧虑。

His eyes were full of deep anxiety.

Describing an internal state through an external feature.

8

我深深地记得那一天。

I deeply remember that day.

Emphasizing the permanence of a memory.

1

这部电影深深地触动了观众的心。

This movie deeply touched the hearts of the audience.

Common literary expression for emotional impact.

2

他深深地叹了一口气,显得很无奈。

He heaved a deep sigh, appearing quite helpless.

Describing a physical action that reveals emotion.

3

我深深地爱着这片土地。

I love this land deeply.

Expressing patriotic or environmental connection.

4

老师的话深深地印在了我的脑海里。

The teacher's words were deeply imprinted in my mind.

Metaphorical use of '印' (to print/imprint).

5

他对我有一种深深的信任。

He has a deep trust in me.

Modifying an abstract noun '信任'.

6

我们深深地感受到了大家的关怀。

We deeply felt everyone's care.

Expressing collective gratitude.

7

那个教训深深地改变了他的性格。

That lesson deeply changed his character.

Describing a fundamental transformation.

8

夜晚的森林显得深深的。

The forest at night appeared deep (dark and mysterious).

Using the word to create atmosphere.

1

政府对这一问题表示深深的关切。

The government expressed deep concern over this issue.

Formal diplomatic language.

2

他的成功深深地激励了年轻一代。

His success deeply inspired the younger generation.

Describing social influence.

3

我深深地体会到,诚实是最好的策略。

I deeply realized that honesty is the best policy.

Introducing a realization or proverb.

4

那种深深的孤独感让他难以入睡。

That deep sense of loneliness made it hard for him to sleep.

Describing a persistent psychological state.

5

这片古老的建筑散发着深深的文化底蕴。

These ancient buildings exude a deep cultural heritage.

Describing the 'depth' of culture or history.

6

他深深地陷入了沉思。

He fell deeply into thought.

Describing an immersive mental state.

7

我们向在地震中牺牲的英雄们深深地鞠躬。

We bow deeply to the heroes who sacrificed their lives in the earthquake.

Formal expression of mourning and respect.

8

他的话语中透着深深的无奈。

A deep sense of helplessness showed through his words.

Describing a subtle quality in speech.

1

在这深深的庭院里,时间仿佛静止了。

In this deep courtyard, time seemed to stand still.

Literary use of '深深' to describe traditional architecture.

2

他那深深的皱纹记录了岁月的沧桑。

His deep wrinkles recorded the vicissitudes of time.

Using physical depth as a metaphor for history.

3

这种深深的文化隔阂很难在短时间内消除。

This deep cultural divide is hard to eliminate in a short time.

Describing complex social barriers.

4

我深深地为我们的祖国感到自豪。

I am deeply proud of our motherland.

High-level expression of patriotism.

5

他深深地挖掘了人性中的善与恶。

He deeply excavated the good and evil in human nature.

Metaphorical use of '挖掘' (to excavate/dig).

6

深深的夜色笼罩了整个城市。

The deep night enveloped the entire city.

Personification and atmospheric description.

7

他深深地吸了一口烟,陷入了回忆。

He took a deep drag on his cigarette and fell into a memory.

Cinematic description of a character's action.

8

这种深深的自卑感一直伴随着他的童年。

This deep sense of inferiority accompanied his childhood.

Describing a long-term psychological condition.

1

其辞深深,其情切切,令人读之动容。

The words are profound, and the feelings are sincere, moving the reader.

Classical Chinese structure (AA, BB) used in literary criticism.

2

深深的暮色中,远处的钟声悠扬传来。

In the deep twilight, the sound of a distant bell drifted melodiously.

Highly poetic description of time and sound.

3

他深深地植根于这片土地,无法割舍。

He is deeply rooted in this land and cannot be separated from it.

Metaphor for belonging and identity.

4

那是一段深深埋藏在历史尘埃里的往事。

That is a past event deeply buried in the dust of history.

Using '深深' to describe the obscurity of the past.

5

他深深地洞察了市场的细微变化。

He deeply perceived the subtle changes in the market.

Describing exceptional perception.

6

深深的海洋里蕴藏着无尽的奥秘。

The deep ocean holds endless mysteries.

Literal and metaphorical depth combined.

7

他的作品中流露出一种深深的悲悯情怀。

His work reveals a deep sense of compassion.

Describing the underlying philosophy of an artist.

8

这种深深的眷恋,是他创作的源泉。

This deep attachment is the source of his creation.

Explaining the motivation behind artistic work.

Colocações comuns

深深地吸气
深深地爱着
深深地打动
深深地鞠躬
深深的歉意
深深的遗憾
深深地影响
深深地印在
深深的皱纹
深深的夜色

Frases Comuns

深深地体会

深深地吸引

深深地关切

深深地挖掘

深深地怀念

深深地叹气

深深地陷入

深深的眷恋

深深的忧虑

深深的祝福

Frequentemente confundido com

深深 vs 深刻

深刻 is for intellectual depth/impressions; 深深 is for emotional/manner depth.

深深 vs 深切

深切 is more formal and often used in official expressions of sympathy or gratitude.

深深 vs 沉沉

沉沉 implies physical heaviness or darkness, not emotional depth.

Expressões idiomáticas

"情深意重"

Deep feeling and heavy intent; used to describe a very deep and sincere relationship.

他们两人的友谊情深意重。

Formal/Literary

"深不可测"

Deep and unmeasurable; used for water or, more often, a person's hidden thoughts or power.

这个人的城府深不可测。

Neutral/Formal

"深思熟虑"

Deep thought and mature consideration; to think something through very carefully.

这是他深思熟虑后做出的决定。

Formal

"根深蒂固"

Deep roots and firm base; used for habits or ideas that are very hard to change.

这种偏见在他心里已经根深蒂固了。

Neutral/Formal

"夜深人静"

In the deep of the night when all is quiet.

夜深人静的时候,我喜欢一个人看书。

Neutral/Poetic

"深情厚谊"

Deep emotion and thick friendship; very similar to 情深意重.

感谢多年来大家对我的深情厚谊。

Formal

"深入人心"

To enter deeply into people's hearts; used for ideas or policies that are widely accepted.

环保理念已经深入人心。

Neutral/Formal

"深藏不露"

To hide deeply and not reveal; used for someone who is very talented but modest or secretive.

他是个深藏不露的高手。

Neutral/Informal

"深明大义"

To deeply understand the great principles; used for someone who is very principled and wise.

她是一个深明大义的女性。

Formal

"博大精深"

Broad and deep; used to describe the vastness and profundity of knowledge or culture.

中国文化博大精深。

Formal

Fácil de confundir

深深 vs 深刻

Both mean 'deep' or 'profound.'

深刻 is an adjective describing the quality of an impression or understanding. 深深 is an adverb describing the manner of an action or feeling.

印象深刻 (profound impression) vs 深深地记住 (deeply remember).

深深 vs 彻底

Both imply a high degree of an action.

彻底 means 'thoroughly' or 'completely' (horizontal). 深深 means 'deeply' (vertical/emotional).

彻底改变 (completely change) vs 深深影响 (deeply influence).

深深 vs 深奥

Both relate to 'depth.'

深奥 means 'abstruse' or 'difficult to understand.' 深深 is about intensity.

道理深奥 (the principle is abstruse) vs 深深理解 (deeply understand).

深深 vs 重重

Both are reduplicated and imply intensity.

重重 means 'layer upon layer' or 'heavy.' 深深 means 'deep.'

困难重重 (numerous difficulties) vs 深深遗憾 (deep regret).

深深 vs 沉沉

Both describe a state with intensity.

沉沉 is for weight and darkness. 深深 is for depth and emotion.

暮色沉沉 (heavy twilight) vs 深深爱着 (loving deeply).

Padrões de frases

A1

我深深地[Verb]。

我深深地呼吸。

A2

我被[Noun]深深地打动了。

我被这首歌深深地打动了。

B1

[Noun]深深地印在我的脑海里。

那句话深深地印在我的脑海里。

B2

[Subject]对[Noun]表示深深的[Emotion]。

他对这件事表示深深的遗憾。

C1

在深深的[Noun]中,[Action]。

在深深的夜色中,他独自离去。

C2

[Subject]深深地植根于[Noun]。

他的思想深深地植根于传统文化。

A2

请接受我深深的[Noun]。

请接受我深深的歉意。

B1

[Noun]深深地吸引了[Person]。

这片美景深深地吸引了游客。

Família de palavras

Substantivos

Verbos

Adjetivos

Relacionado

Como usar

frequency

Very high in emotional and literary contexts; moderate in daily practical speech.

Erros comuns
  • Using '深深' at the end of a sentence. Place it before the verb.

    In Chinese, adverbs almost always precede the verb they modify. Saying '我爱你深深地' is a direct translation from English and is incorrect.

  • Using '深深' for the depth of a swimming pool. Use '很深' or '深'.

    '深深' is an intensified adverbial form used for manner and emotion. For simple physical measurements, the base adjective '深' is sufficient.

  • Saying '很深深地'. Just say '深深地'.

    Reduplication already functions as an intensifier. Adding '很' is redundant and grammatically awkward in Mandarin.

  • Confusing '深深的' and '深深地'. Use '的' for nouns, '地' for verbs.

    This is a common error with the three 'de' particles. '深深的爱' (noun) vs '深深地爱着' (verb).

  • Using '深深' for 'deep sleep'. Use '沉沉地睡' or '熟睡'.

    While 'deep sleep' is common in English, Chinese has specific collocations for sleep. '深深' sounds unnatural in this context.

Dicas

The '地' Rule

Always remember to use '地' when '深深' is acting as an adverb before a verb. This makes your grammar precise and easy to understand.

Emotional Weight

Use '深深' when you want to show you are being sincere. It carries more 'heart' than just saying '非常' (very).

First Tone Mastery

Keep your voice high and flat for both characters. If you drop the tone, it might sound like a different word.

Poetic Flair

In creative writing, use '深深' to describe the atmosphere, like '深深的夜' (deep night), to create a mood of mystery.

Sincere Apologies

If you really messed up, say '我表示深深的歉意.' It sounds much more professional and heartfelt than a simple 'sorry.'

Song Lyrics

Look for '深深' in song titles and lyrics. It's one of the most common 'emotional' words in Mandopop.

Context Clues

If you see '深深' followed by a noun, it's an adjective. If followed by a verb, it's an adverb. This helps you parse sentences faster.

Physical vs. Abstract

Reserve '深深' for abstract things like love and influence. For physical holes or water, just use '深'.

Traditional Imagery

Understand that '深深' often evokes images of old China, like deep courtyards and long histories.

Breath Control

Practice saying '深深地吸气' while actually taking a deep breath. It's a great way to connect the word to the action.

Memorize

Mnemônico

Think of the 'sh' sound as a 'shush' before you dive into a 'deep' (shen) pool. Since it's 'shen shen,' you are diving twice as deep into your feelings!

Associação visual

Imagine a person standing at the edge of a very deep, dark blue ocean, taking a 'deep' breath. The repetition of 'shen' is like the waves hitting the shore twice.

Word Web

深 (Deep) 深深 (Deeply) 深刻 (Profound) 深处 (Depths) 深情 (Deep Love) 深夜 (Late Night) 深呼吸 (Deep Breath) 深入 (Go Deep)

Desafio

Try to use '深深' in three different ways today: once for a physical action (breathing), once for an emotion (gratitude), and once to describe a memory.

Origem da palavra

The character '深' (shēn) originally depicted water and a sounding tool, representing the measurement of water depth. Over time, it evolved to represent any kind of depth, both physical and metaphorical. The reduplication '深深' is a later linguistic development in Mandarin to create an intensified adverbial form.

Significado original: The original meaning of '深' was 'deep water.'

Sino-Tibetan -> Sinitic -> Mandarin Chinese.

Contexto cultural

The word is generally very positive or neutral, but when used with negative emotions like '深深的仇恨' (deep hatred), it can be very intense.

English speakers often use 'deeply' for both physical and abstract things, but in Chinese, '深深' is much more common for abstract/emotional things than for physical ones (except breathing).

The song '月亮代表我的心' (The Moon Represents My Heart) - '深深的一段情' (A deep period of love). The poem '庭院深深深几许' (How deep is the deep courtyard) by Ouyang Xiu. The singer Zhou Shen (周深), whose name and voice are often associated with the word's meaning.

Pratique na vida real

Contextos reais

Romantic Relationships

  • 深深地爱着你
  • 深深的吻
  • 深深的思念
  • 深深的眷恋

Health and Wellness

  • 深深地呼吸
  • 深深地吸气
  • 深深地呼气
  • 深深的放松

Formal Apologies

  • 深深的歉意
  • 深深的遗憾
  • 深深的愧疚
  • 深深地道歉

Art and Literature

  • 深深地打动
  • 深深地影响
  • 深深的文化底蕴
  • 深深的意境

Personal Reflection

  • 深深地体会
  • 深深地反思
  • 深深地印在脑海
  • 深深的感触

Iniciadores de conversa

"你有没有被哪部电影深深地打动过?"

"你最深深怀念的童年记忆是什么?"

"你觉得哪种文化最博大精深?"

"当你感到压力大时,你会深深地呼吸吗?"

"你曾经深深地误解过别人吗?"

Temas para diário

写一段话,描述一次让你深深感到幸福的经历。

你认为什么样的友谊才算得上是‘情深意重’?

描述一个深深影响了你的人,以及他/她是如何改变你的。

如果你要向某人表达深深的歉意,你会怎么写这封信?

写一写你对你所居住的城市的深深眷恋。

Perguntas frequentes

10 perguntas

No, you should just use '深' (shēn) or '很深' (hěn shēn). '深深' is almost always an adverb describing an action or an emotion, or a poetic adjective for things like 'deep night.' Using it for a pool sounds like the pool is 'emotionally deep,' which doesn't make sense.

It depends on what you are modifying. Use '深深地' (with the earth-de) before a verb, like '深深地爱' (to love deeply). Use '深深的' (with the white-de) before a noun, like '深深的爱' (deep love). It's the difference between an adverb and an adjective.

It is neutral but leans towards being poetic or sincere. You can use it in a love letter (informal/personal) or in a government statement (formal). It is rarely used in very casual, slangy talk unless someone is being dramatic.

Technically, you should avoid it. Reduplication in Chinese already acts as an intensifier (like saying 'very deep'). Adding '很' (very) before it is redundant. Just say '深深地' or '很深地,' but not both.

Because it has a beautiful, rhythmic sound and it immediately communicates strong emotion. It fits well into the 'slow-slow-fast' rhythm of many Chinese ballads and helps the listener feel the sincerity of the singer.

Yes, absolutely. You can have '深深的遗憾' (deep regret), '深深的误解' (deep misunderstanding), or '深深的痛苦' (deep pain). It just emphasizes the intensity, whether positive or negative.

Mostly, yes. However, English 'deeply' can sometimes go at the end of a sentence ('I love you deeply'), but in Chinese, '深深地' must go before the verb ('我深深地爱你').

The character '深' (shēn) consists of the water radical on the left (氵) and the phonetic component on the right. You just write it twice! It's a great character to practice your stroke order.

Actually, Chinese people usually say '沉沉地睡' (chén chén de shuì) or '熟睡' (shú shuì). '深深地睡' is understandable but sounds a bit like a translation from English rather than natural Chinese.

It is generally considered an A2/B1 word. Beginners (A1) learn '深,' and as you move to A2, you start learning how to reduplicate adjectives to form adverbs like '深深地.'

Teste-se 200 perguntas

writing

Write 'I love you deeply' in Chinese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'Please breathe in deeply' in Chinese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'I was deeply moved by this movie' in Chinese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'He expressed deep apologies' in Chinese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'The night is deep' in a poetic way.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'I thank you deeply' in Chinese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'He took a deep look at me' in Chinese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'His words are deeply imprinted in my mind' in Chinese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'I deeply realized the importance of health' in Chinese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'The ancient temple has a deep cultural heritage' in Chinese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'I have a deep misunderstanding of him' in Chinese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'She bowed deeply to the teacher' in Chinese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'The news deeply shocked everyone' in Chinese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'Deep in the heart, there is a secret' in Chinese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'I feel deep regret' in Chinese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'This song deeply attracted me' in Chinese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'The government expressed deep concern' in Chinese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'He fell deeply into thought' in Chinese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'He loves his country deeply' in Chinese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'I deeply miss my childhood' in Chinese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I breathe deeply' in Chinese.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Deep apologies' in Chinese.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Deeply moved' in Chinese.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Deeply influenced' in Chinese.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Deep night' in Chinese.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I love you deeply' in Chinese.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Breathe in deeply' in Chinese.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Deeply realize' in Chinese.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Deeply attracted' in Chinese.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Deeply rooted' in Chinese.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Deep regret' in Chinese.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Deeply remember' in Chinese.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Deep concern' in Chinese.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Deeply excavate' in Chinese.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Deep bow' in Chinese.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Deeply miss' in Chinese.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Deeply shocked' in Chinese.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Deeply into thought' in Chinese.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Deep misunderstanding' in Chinese.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Deeply felt' in Chinese.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and transcribe: '我深深地呼吸。'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and transcribe: '深深的歉意。'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and transcribe: '深深地打动了我。'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and transcribe: '深深地影响了我的生活。'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and transcribe: '深深的庭院里。'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and transcribe: '他深深地爱着她。'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and transcribe: '请深深地吸气。'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and transcribe: '深深地印在脑海。'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and transcribe: '表示深深的关切。'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and transcribe: '深深的文化底蕴。'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and transcribe: '深深的遗憾。'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and transcribe: '深深地体会到了。'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and transcribe: '深深地吸引了大家。'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and transcribe: '深深地陷入了沉思。'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and transcribe: '深深地鞠了一躬。'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

/ 200 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!