意思
Stating that something has a low price.
文化背景
In Egypt, the word 'rakheeṣ' is used constantly in the markets of Khan el-Khalili. Egyptians often use the phrase 'bi-turāb al-fulūs' (for the dust of money) to describe something extremely cheap. In the Gulf, while 'rakheeṣ' is used, you will often hear 'rakheeṣ wa kwayyis' (cheap and good). There is a high value placed on 'asli' (original/authentic) items, so 'rakheeṣ' can sometimes be a warning of a 'taqleed' (imitation). In Morocco, the word is often pronounced 'rkhis'. Bargaining (shattara) is a cultural staple, and calling something 'ghālī bazzāf' (too expensive) is the standard way to get to a 'rkhis' price. In Syria and Lebanon, 'rakheeṣ' is used, but for a 'good deal,' people might say 'laqta' (a find/a catch). If you find something 'rakheeṣ,' you are a 'shātir' (clever buyer).
The Comparative Trick
To say 'cheaper,' just change the shape to 'Arkhaṣ.' It works for almost all adjectives of this pattern (e.g., Kabīr -> Akbar).
Avoid for People
Calling a person 'rakheeṣ' is a serious insult to their character. Use 'bakheel' if you just mean they are stingy.
意思
Stating that something has a low price.
The Comparative Trick
To say 'cheaper,' just change the shape to 'Arkhaṣ.' It works for almost all adjectives of this pattern (e.g., Kabīr -> Akbar).
Avoid for People
Calling a person 'rakheeṣ' is a serious insult to their character. Use 'bakheel' if you just mean they are stingy.
Souk Strategy
When bargaining, always start by saying 'Hādhā ghālī' (This is expensive) even if it's 'rakheeṣ.' It's part of the game!
The 'Ya Balāsh' Factor
Using 'Ya Balāsh' makes you sound like a local who knows the true value of things.
自我测试
Choose the correct word to complete the sentence: 'This car is cheap.'
هذه السيارة _______.
The noun 'Sayyāra' (car) is feminine, so the adjective must be feminine 'rakheeṣa'.
Fill in the comparative form of 'cheap' (cheaper).
التفاح بـ 5 ريال، والموز بـ 3 ريال. الموز _______ من التفاح.
The comparative form of 'rakheeṣ' is 'arkhaṣ'.
Match the phrase to the correct situation.
Phrase: 'يا بلاش!' (Ya Balāsh!)
'Ya Balāsh' is an idiom used when something is so cheap it's like getting it for free.
Complete the dialogue in the market.
Seller: 'هذا بـ 200 جنيه.' Buyer: 'لا، هذا _______ جداً! أريد سعراً أفضل.'
The buyer is complaining about the price, so they would say it is 'ghālī' (expensive) to negotiate for a 'rakheeṣ' price.
🎉 得分: /4
视觉学习工具
Price Spectrum in Arabic
When to use Rakheeṣ
Shopping
- • Clothes
- • Food
- • Electronics
Travel
- • Hotels
- • Tickets
- • Taxis
Avoid!
- • Gifts
- • People
- • Compliments
练习题库
4 练习هذه السيارة _______.
The noun 'Sayyāra' (car) is feminine, so the adjective must be feminine 'rakheeṣa'.
التفاح بـ 5 ريال، والموز بـ 3 ريال. الموز _______ من التفاح.
The comparative form of 'rakheeṣ' is 'arkhaṣ'.
Phrase: 'يا بلاش!' (Ya Balāsh!)
'Ya Balāsh' is an idiom used when something is so cheap it's like getting it for free.
Seller: 'هذا بـ 200 جنيه.' Buyer: 'لا، هذا _______ جداً! أريد سعراً أفضل.'
The buyer is complaining about the price, so they would say it is 'ghālī' (expensive) to negotiate for a 'rakheeṣ' price.
🎉 得分: /4
常见问题
14 个问题Not necessarily. It primarily refers to price. However, context matters—if you're describing a luxury item as 'rakheeṣ,' it implies it's a fake or poorly made.
Use the word 'arkhaṣ' (أرخص). For example: 'Hādhā al-qameeṣ arkhaṣ' (This shirt is cheaper).
No, use 'bakheel' (stingy). Using 'rakheeṣ' for a person means they are morally low or worthless.
Yes, it is understood everywhere, though pronunciation might change (e.g., 'rkhis' in North Africa).
The opposite is 'ghālī' (غالي), which means expensive.
In a market/souk, it's expected. In a fixed-price mall, it's unusual but not necessarily rude.
You can say 'rakheeṣ jiddan' (very cheap) or use the idiom 'ya balāsh'.
Yes, 'rikhāṣ' (رخاص), but it's rarely used for objects; we usually use the feminine singular 'rakheeṣa' for plural objects.
Yes, 'akl rakheeṣ' (cheap food) is common.
'Rakhaṣ' (رُخص) means 'cheapness' or 'low price'.
It is neutral. It's used in news, books, and daily speech.
'Munkhafiḍ' means 'low' and is often used in formal economic reports (e.g., low prices).
In modern Arabic, no. But its root history is connected to 'ease'.
Commonly 'rakhees', 'rakhis', or 'rakheeṣ'.
相关表达
غالي
contrastExpensive
يا بلاش
similarFor nothing / Dirt cheap
تخفيض
builds onDiscount
مجاني
similarFree
ثمن بخس
specialized formA pittance / undervalued price