أعطى
أعطى 30秒了解
- Core meaning: To give, grant, or hand over.
- Grammar: Takes two direct objects (ditransitive).
- Pronunciation: Starts with a hard 'a' (Hamzat Qat').
- Common usage: Physical gifts and abstract concepts.
Sentence أعطى المعلم الطالب كتاباً مفيداً جداً.
- Morphological Insight
- The Form IV pattern often indicates a transitive action that affects another entity directly, making it perfect for the concept of transferring possession.
Sentence أعطى الأب ابنه نصيحة غالية.
Sentence أعطى المدير الموظف فرصة جديدة لإثبات نفسه.
- Syntactic Rule
- Always ensure both objects of أعطى are in the accusative case (Mansoub) when writing or speaking formally.
Sentence أعطى الطبيب المريض دواء فعالاً.
Sentence أعطى الغني الفقير مالاً كثيراً.
- Cultural Context
- Generosity is a highly valued trait in Arab culture, making verbs related to giving extremely common and culturally significant.
Sentence أعطى المعلمُ الطالبَ جائزةً.
- Grammar Focus
- The first object is typically the animate recipient, and the second object is the inanimate thing being given.
Sentence أعطاني صديقي هدية جميلة.
Sentence أعطيتُ الكتاب لصاحبه.
- Alternative Structure
- Using the preposition 'li' (لـ) is often preferred when the object being given is emphasized or mentioned first.
Sentence هو يُعطي الفقراء كل يوم جمعة.
Sentence أعطِ الأجير أجره قبل أن يجف عرقه.
- Proverbial Usage
- The imperative form is frequently found in religious texts and proverbs, emphasizing the moral duty of giving.
Sentence أعطني زجاجة ماء من فضلك.
- Daily Life
- It is the standard verb for any physical exchange of items in homes, schools, and workplaces.
Sentence أعطى الأستاذ محاضرة قيمة اليوم.
Sentence إن الله يُعطي من يشاء بغير حساب.
- Religious Discourse
- The verb is central to theological discussions about divine providence and human generosity.
Sentence أعطني حريتي أطلق يدي.
Sentence بناءً على هذه الـمعطيات، سنتخذ القرار.
- Modern Usage
- The derivative 'mu'tayat' is indispensable in any analytical or data-driven context today.
Sentence لم يُعطِ الرجلُ شيئاً.
- Grammar Error
- Retaining the weak letter in the jussive state (after lam) or imperative state is a major grammatical error in MSA.
Sentence أعطيتُ الطالبَ كتاباً.
Sentence أعطى المدير الجائزة للفائز.
- Preposition Usage
- Avoid translating the English 'to' literally as 'إلى' with this verb; use 'لـ' or direct objects instead.
Sentence هو أخذ وأعطى.
Sentence لا تأخذ ما أعطيت.
- Vocabulary Mix-up
- Create strong mental associations to distinguish أعطى (outward action) from أخذ (inward action).
Sentence منحت الجامعة الطالب شهادة تقدير.
- Nuance: منح
- Use منح when the giving involves an official grant, a privilege, or a formal award.
Sentence وهب الله الإنسان عقلاً ليفكر به.
Sentence قدم الضيف هدية لصاحب البيت.
- Nuance: قدم
- قدم emphasizes the act of bringing something forward or offering it respectfully to someone else.
Sentence تبرع الرجل بماله للفقراء.
Sentence سلم الموظف التقرير لمديره.
- Nuance: سلم
- This verb focuses strictly on the physical transfer or delivery, without the emotional or generous connotations of أعطى.
How Formal Is It?
难度评级
需要掌握的语法
Ditransitive verbs (الأفعال المتعدية لمفعولين)
Defective verbs conjugation (تصريف الفعل الناقص)
Attached object pronouns (ضمائر النصب المتصلة)
The Jussive mood (الجزم) and dropping weak letters
Passive voice (المبني للمجهول)
按水平分级的例句
أنا أعطي الكتاب للمعلم.
I give the book to the teacher.
Basic present tense 'أنا أعطي' with preposition 'لـ' for the recipient.
هو أعطى قلماً لصديقه.
He gave a pen to his friend.
Past tense 'هو أعطى'.
أعطني ماء من فضلك.
Give me water, please.
Imperative form 'أعطني' with attached pronoun 'ني'.
هي تعطي الطعام للقطة.
She gives food to the cat.
Present tense 'هي تعطي'.
نحن أعطينا المال للرجل.
We gave the money to the man.
Past tense 'نحن أعطينا'.
هل تعطي هدية لأمك؟
Are you giving a gift to your mother?
Question format using 'هل'.
أعطى الأب تفاحة للولد.
The father gave an apple to the boy.
Standard VSO word order.
أنا لا أعطي هذا.
I do not give this.
Negation in present tense using 'لا'.
أعطاني صديقي هدية جميلة في عيد ميلادي.
My friend gave me a beautiful gift on my birthday.
Verb with attached object pronoun 'ني' (me).
هل يمكنك أن تعطيني رقم هاتفك؟
Can you give me your phone number?
Use of 'أن تعطيني' after 'يمكنك'.
أعطاها المعلم درجة عالية في الامتحان.
The teacher gave her a high grade on the exam.
Attached pronoun 'ها' (her) as the first object.
أعطيتك الكتاب أمس، أين هو؟
I gave you the book yesterday, where is it?
Past tense 'أعطيت' with attached pronoun 'ك' (you).
يجب أن نعطي وقتاً لعائلتنا.
We must give time to our family.
Abstract object 'وقتاً' (time).
أعطوا الفقراء ملابس وطعاماً.
They gave the poor clothes and food.
Plural imperative/past form 'أعطوا'.
لم أعطه شيئاً لأنه لم يطلب.
I didn't give him anything because he didn't ask.
Jussive negation 'لم أعطِ' with attached pronoun 'ه'.
أعطني فرصة ثانية من فضلك.
Give me a second chance, please.
Abstract object 'فرصة' (chance) with imperative.
أعطى المدير الموظفين الجدد تعليمات واضحة.
The manager gave the new employees clear instructions.
Double objects: 'الموظفين' (accusative plural) and 'تعليمات' (accusative plural with kasra).
قرار المحكمة أعطى الحق للمواطنين.
The court's decision gave the right to the citizens.
Abstract giving: 'أعطى الحق' (gave the right).
إعطاء رأيك بصراحة أمر مهم في هذا الاجتماع.
Giving your opinion frankly is important in this meeting.
Use of the verbal noun 'إعطاء' (giving).
الطبيب لم يُعطِ المريض الدواء المناسب.
The doctor did not give the patient the appropriate medicine.
Correct jussive form 'لم يُعطِ' dropping the final weak letter.
أعطت الحكومة اهتماماً كبيراً للتعليم هذا العام.
The government gave great attention to education this year.
Abstract phrase 'أعطت اهتماماً' (gave attention).
من فضلك، أعطني أمثلة على ما تقوله.
Please, give me examples of what you are saying.
Plural abstract object 'أمثلة' (examples).
الرياضة تعطي الجسم طاقة وحيوية.
Sports give the body energy and vitality.
Non-human subject 'الرياضة' giving abstract qualities.
أعطاه والده سيارته القديمة عندما نجح.
His father gave him his old car when he passed.
Complex sentence with time clause and attached pronouns.
أُعطِيَت التعليمات لجميع المشاركين قبل بدء المؤتمر.
The instructions were given to all participants before the start of the conference.
Passive voice past tense 'أُعطِيَت' (were given).
بناءً على المعطيات الحالية، يجب تغيير الخطة.
Based on the current data, the plan must be changed.
Use of the derivative noun 'المعطيات' (data/givens).
يُعطى الأولوية في التوظيف لأصحاب الخبرة.
Priority in hiring is given to those with experience.
Passive voice present tense 'يُعطى'.
لقد أعطى الكاتب صورة دقيقة عن المجتمع في روايته.
The writer gave an accurate picture of society in his novel.
Metaphorical usage 'أعطى صورة' (gave a picture/portrayed).
المُعطي الحقيقي هو الله، ونحن مجرد أسباب.
The true giver is God, and we are merely means.
Use of the active participle 'المُعطي' (the giver).
أعطت الأزمة الاقتصادية درساً قاسياً للمستثمرين.
The economic crisis gave a harsh lesson to investors.
Abstract concept 'الأزمة' acting as the subject giving a 'lesson'.
لا تُعطِ الموضوع أكبر من حجمه.
Do not give the issue more than its size (Don't overreact).
Idiomatic expression using negative imperative 'لا تُعطِ'.
تم إعطاء الضوء الأخضر للبدء في المشروع.
The green light was given to start the project.
Passive construction using 'تم' + verbal noun 'إعطاء'.
أعطى الشاعر للكلمات أبعاداً فلسفية عميقة في قصيدته.
The poet gave the words deep philosophical dimensions in his poem.
Literary usage with abstract double objects.
إن إعطاء الصلاحيات للمسؤولين المحليين يعزز اللامركزية.
Giving authorities to local officials strengthens decentralization.
Advanced political/administrative vocabulary with 'إعطاء'.
لم يُعطَ المتهم فرصة كافية للدفاع عن نفسه.
The accused was not given a sufficient opportunity to defend himself.
Passive jussive 'لم يُعطَ' (was not given).
هذه النظرية تُعطي تفسيراً منطقياً للظاهرة المعقدة.
This theory gives a logical explanation for the complex phenomenon.
Academic register 'تُعطي تفسيراً' (gives an explanation).
أعطى عمره كله لخدمة وطنه دون مقابل.
He gave his whole life to serving his country without compensation.
Metaphorical giving of one's life/time.
تتطلب المعطيات الجيوسياسية الجديدة استراتيجية مختلفة.
The new geopolitical data/realities require a different strategy.
Advanced use of 'المعطيات' in a political context.
أعطاه ظهره وتجاهل كل توسلاته.
He gave him his back (turned his back on him) and ignored all his pleas.
Idiomatic expression 'أعطاه ظهره'.
من المُعطى أن النتائج ستتأثر بتغير المناخ.
It is a given that the results will be affected by climate change.
Use of 'من المُعطى' meaning 'it is a given / it is an established fact'.
وما أعطى الزمانُ سِوى اغترارٍ، وما زالَ الزمانُ أبا الخُطوبِ.
And time has given nothing but delusion, and time remains the father of calamities.
Classical poetic usage personifying time as a giver.
يتجلى كرمه في إعطائه قبل أن يُسأل، وتفضله قبل أن يُطلب.
His generosity is manifested in his giving before being asked, and his bestowing before being requested.
Classical rhetorical parallelism using the verbal noun.
إن المعطيات الإبستمولوجية لهذا البحث تتجاوز الأطر التقليدية.
The epistemological givens of this research transcend traditional frameworks.
Highly academic philosophical usage of 'المعطيات'.
أُعطِيَ جوامع الكلم، فكان يوجز المعاني العظيمة في ألفاظ يسيرة.
He was given the most comprehensive words, so he would summarize great meanings in simple terms.
Classical religious reference (Hadith) using passive 'أُعطِيَ'.
لا يُعطى القياد إلا لمن حنكته التجارب وصقلته المحن.
Leadership is not given except to one whom experiences have made wise and trials have polished.
High literary register with passive voice and complex relative clause.
أعطى القوس باريها، فاستقام الأمر بعد اعوجاج.
He gave the bow to its maker (delegated to the expert), so the matter straightened out after being crooked.
Classical Arabic proverb 'أعط القوس باريها'.
كان مُعطى النص يحتمل تأويلات سيميائية متعددة.
The given of the text bore multiple semiotic interpretations.
Literary criticism terminology using 'مُعطى' as a singular noun.
استعطاه فما أعطاه، واسترفده فما أرفده، فبان لؤم طبعه.
He asked him for a gift but he did not give, and he asked for support but he did not support, so the baseness of his nature became apparent.
Classical morphological contrast between Form X (استعطى - asked to be given) and Form IV (أعطى).
常见搭配
常用短语
容易混淆的词
习语与表达
容易混淆
句型
如何使用
While أعطى is standard, be aware of its derivatives like معطيات (data) which are crucial for academic reading.
- Writing لم يعطي instead of the correct لم يُعطِ.
- Failing to put the objects in the accusative case (e.g., saying أعطى المعلمُ الطالبُ كتاباً).
- Confusing أعطى (give) with أخذ (take).
- Overusing the preposition إلى (to) instead of using double objects or لـ.
- Pronouncing the initial hamza as a hamzat wasl (dropping the 'a' sound).
小贴士
Double Objects
Always remember that أعطى takes two objects. Practice saying sentences with both objects to get used to the rhythm. 'أعطيتُ + الشخص + الشيء'.
Pronounce the Hamza
Don't swallow the first letter. It is 'a'ta', not 'ta'. Make sure the glottal stop is clear, especially when speaking formally.
Alif Maqsura
In the base past tense form (he gave), the word ends with an Alif Maqsura (ى), not a regular Yaa (ي). It is written أعطى, not أعطي.
Learn the Antonym
Learn أعطى (give) and أخذ (take) together. They are the most fundamental pair of transactional verbs in Arabic.
Attached Pronouns
Native speakers rarely say 'أعطى لي' (gave to me). They almost always use the attached pronoun 'أعطاني'. Master these attachments early.
The Jussive Trap
Watch out for the negative past tense with 'لم'. It is a classic test question to see if you know to drop the final letter: لم يُعطِ.
News Vocabulary
If you read Arabic news, look out for the word 'معطيات' (data). It comes from this root and is used constantly in political and economic analysis.
Green Light
You can translate 'give the green light' literally into Arabic: أعطى الضوء الأخضر. It is widely understood and used in business contexts.
Using 'Please'
When using the imperative 'أعطني' (give me), always soften it with 'من فضلك' (please), as the naked imperative can sound demanding.
Dialect Awareness
While أعطى is understood everywhere, don't be confused if Egyptians say 'إدى' (idda) or Levantines/Iraqis say 'أنطى' (anta) in casual speech.
记住它
记忆技巧
Imagine saying 'Ah, ta!' when you finally GIVE someone the thing they've been asking for.
词源
Arabic root ع-ط-و
文化背景
In many dialects, the MSA أعطى is simplified to أنطى (anta) or إدى (idda in Egyptian).
在生活中练习
真实语境
对话开场白
"ما هي أفضل هدية أعطاها لك شخص ما؟"
"هل تعطي عادة للجمعيات الخيرية؟"
"متى كانت آخر مرة أعطيت فيها نصيحة لصديق؟"
"هل تعتقد أن المدارس تعطي الطلاب فرصاً كافية؟"
"ماذا ستعطي أمك في عيد الأم؟"
日记主题
اكتب عن شخص أعطاك فرصة غيرت حياتك.
صف شعورك عندما تعطي هدية لشخص تحبه.
ما هي الأشياء التي يجب أن نعطيها وقتاً أكثر في حياتنا؟
اكتب قصة قصيرة تبدأ بجملة: أعطاني رسالة غامضة.
كيف يختلف العطاء المادي عن العطاء المعنوي؟
常见问题
10 个问题No, it does not strictly need a preposition. It is a ditransitive verb, meaning it can take two direct objects. You can say 'أعطيت الولد كتاباً' (I gave the boy a book). However, you can optionally use the preposition 'لـ' (li) and say 'أعطيت كتاباً للولد'.
To a male, you say 'أعطني' (a'tini). To a female, you say 'أعطيني' (a'tiniy). To a group, you say 'أعطوني' (a'tuniy). Notice the 'ni' at the end is the attached pronoun for 'me'.
Because أعطى is a defective verb (ends in a weak letter). In Arabic grammar, when a defective verb is preceded by a jussive particle like 'لم' (did not), the final weak letter must be dropped. The kasra under the taa indicates the dropped yaa.
أعطى is the general word for giving anything, from a pen to advice. منح (manaha) is more formal and is used for granting or awarding something significant, like a scholarship, a right, or a certificate.
In the past tense, it becomes أُعطِيَ (u'tiya) meaning 'was given'. In the present tense, it becomes يُعطَى (yu'ta) meaning 'is given'. For example, 'أُعطيت الجائزة' (The prize was given).
Yes, absolutely. It is very common to use it with abstract nouns. For example, 'أعطى فرصة' (gave an opportunity), 'أعطى رأياً' (gave an opinion), or 'أعطى اهتماماً' (gave attention).
The verbal noun (Masdar) is إعطاء (i'ta') which means 'giving'. Another very common noun derived from it is معطيات (mu'tayat), which means 'data' or 'givens' in a scientific or analytical context.
It is a Hamzat Qat' (همزة قطع). This means the 'a' sound must always be pronounced, even if it is in the middle of a sentence. You write it with the hamza on top of the alif: أ.
For 'I', it is أعطيتُ (a'taytu). The weak letter 'alif maqsura' turns into a 'yaa' when attached to the subject pronoun 'tu'.
It is an idiom that literally translates to 'He gave him his back'. It means to turn one's back on someone, to ignore them, or to abandon them in a time of need.
自我测试 200 个问题
Write a sentence: I gave the book to the teacher.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: He gives water to the cat.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: She gave a pen.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: He gave me a gift.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: Give me the book, please.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: I gave him money.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: The manager gave the employee a chance.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: Giving to the poor is good.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: He did not give his opinion.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: The prize was given to the winner.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: Based on the data, we will decide.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: The government gave the green light.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: He turned his back on me.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: The opportunity was not given to him.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: It is a given that the situation is complex.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the proverb 'Give the bow to its maker'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'استعطى'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'معطاء'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: We gave.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: I did not give him.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: I gave.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: He gives.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: She gave.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: Give me (to a male).
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: He gave me.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: I gave him.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: Giving is good.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: He did not give.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: Give an example.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: It was given.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: The data is clear.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: The giver.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: He turned his back on me.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: It was not given.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: I donated.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: Give the bow to its maker.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: He asked to be given.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: Very generous.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: We gave.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: Give me (to a female).
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: a'ta
Listen and write: yu'ti
Listen and write: a'taytu
Listen and write: a'tani
Listen and write: a'tini
Listen and write: lam yu'ti
Listen and write: i'ta'
Listen and write: manaha
Listen and write: a'ta fursah
Listen and write: u'tiya
Listen and write: mu'tayat
Listen and write: al-mu'ti
Listen and write: a'tahu thahrahu
Listen and write: ista'ta
Listen and write: mi'ta'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The verb أعطى (a'ta) is essential for expressing 'to give' in Arabic. Remember that it takes two direct objects without needing a preposition like 'to', as in 'أعطاني كتاباً' (He gave me a book).
- Core meaning: To give, grant, or hand over.
- Grammar: Takes two direct objects (ditransitive).
- Pronunciation: Starts with a hard 'a' (Hamzat Qat').
- Common usage: Physical gifts and abstract concepts.
Double Objects
Always remember that أعطى takes two objects. Practice saying sentences with both objects to get used to the rhythm. 'أعطيتُ + الشخص + الشيء'.
Pronounce the Hamza
Don't swallow the first letter. It is 'a'ta', not 'ta'. Make sure the glottal stop is clear, especially when speaking formally.
Alif Maqsura
In the base past tense form (he gave), the word ends with an Alif Maqsura (ى), not a regular Yaa (ي). It is written أعطى, not أعطي.
Learn the Antonym
Learn أعطى (give) and أخذ (take) together. They are the most fundamental pair of transactional verbs in Arabic.