Bariq refers to a glimmer or sparkle, often implying small, reflective flashes of light.
30秒词汇
- A bright, reflective shine or sparkle.
- Often implies small, light-catching pieces.
- Can be literal (gems) or figurative (hope).
Overview
كلمة 'بريق' في اللغة العربية تشير إلى اللمعان أو الوهج الخفيف الذي يصدر عن شيء ما، وغالباً ما يكون نتيجة لانعكاس الضوء على سطحه. هذا اللمعان قد يكون طبيعياً، كما في بريق النجوم أو عيون الحيوانات في الظلام، أو قد يكون مصطنعاً، كما في بريق المجوهرات أو الزينة. الكلمة تحمل معنى إيجابياً غالباً، يدل على الجاذبية والجمال واللمعان اللافت للنظر.
يُستخدم 'بريق' عادةً لوصف الظاهرة البصرية نفسها، مثل 'بريق الذهب' أو 'بريق الماس'. يمكن أن يُستخدم مجازياً لوصف شيء جذاب أو حيوي، مثل 'بريق الأمل' أو 'بريق في عينيه' للدلالة على الفرح أو الذكاء. وغالباً ما يأتي مسبوقاً بصفة تصف نوع البريق أو قوته، مثل 'بريق خافت'، 'بريق ساطع'، 'بريق متلألئ'.
يظهر استخدام كلمة 'بريق' بكثرة في سياقات وصفية، مثل الشعر والأدب، لوصف جمال الطبيعة أو الأشياء الثمينة. كما يُستخدم في سياقات علمية بسيطة لوصف خصائص المواد. في الاستخدام اليومي، يمكن أن يُقال 'لمعان بريق في عينيها' للتعبير عن سعادتها أو حماسها. كما يُستخدم في وصف أدوات الزينة والمجوهرات.
التوهج يشير إلى انبعاث الضوء بحد ذاته، وغالباً ما يكون مصحوباً بالحرارة (مثل توهج الفحم)، بينما البريق هو انعكاس للضوء الخارجي. يمكن أن يكون هناك توهج بدون بريق، والعكس صحيح.
الإشراق يدل على سطوع ونور قوي، وغالباً ما يرتبط بالشمس أو الصباح. هو أعم وأقوى من البريق، الذي قد يكون خافتاً أو متقطعاً.
كلمة 'لمعان' هي الأقرب لـ 'بريق' وتشير إلى انعكاس الضوء على سطح أملس أو لامع. قد يكون اللمعان عاماً أكثر من البريق، فالبريق غالباً ما يوحي بومضات متقطعة أو لمعان أكثر حدة وتحديداً.
例句
رأيت بريقاً في عينيها عندما أخبرتها بالخبر السعيد.
everydayI saw a sparkle in her eyes when I told her the good news.
تتزين المجوهرات بالماس الذي يمنحها بريقاً آسراً.
formalJewelry is adorned with diamonds that give it a captivating sparkle.
يا لها من ليلة! النجوم لها بريق جميل في السماء الصافية.
informalWhat a night! The stars have a beautiful twinkle in the clear sky.
يُعزى بريق بعض المعادن إلى تركيبها البلوري وقدرتها على عكس الضوء.
academicThe sparkle of some minerals is attributed to their crystalline structure and their ability to reflect light.
常见搭配
常用短语
بريق الأمل
spark of hope
بريق في عينيه
a sparkle in his eyes
بريق النجوم
twinkle of the stars
容易混淆的词
'Bariq' (بريق) usually implies a more distinct, intermittent, or sharp sparkle, often from small reflective points. 'Lama'an' (لمعان) is a more general term for shine or glossiness on any smooth surface.
'Bariq' (بريق) is reflected light, while 'Tawahhuj' (توهج) is light emitted from a source, often associated with heat, like a glowing ember.
语法模式
How to Use It
使用说明
The word 'بريق' is commonly used in descriptive contexts, both literal and figurative. It carries a positive connotation, often associated with beauty, value, or liveliness. Be mindful of the context to understand whether it refers to physical light reflection or a metaphorical quality.
常见错误
Avoid using 'بريق' when 'توهج' (glowing) is more appropriate, as the latter implies self-emission of light, often with heat. Ensure the context supports the idea of reflection or intermittent flashes of light for 'بريق'.
Tips
Notice the sparkle in descriptions
Pay attention to how 'بريق' is used to describe shiny objects or lively expressions in texts.
Distinguish from 'Tawahhuj'
Remember that 'بريق' is reflected light, while 'توهج' (glowing) is emitted light, often with heat.
Symbol of value and beauty
In Arab culture, 'بريق' often symbolizes preciousness, beauty, and desirability, especially when referring to jewels or the eyes.
词源
The word 'بريق' originates from the Arabic root ب-ر-ق (b-r-q), which is related to lightning and shining. This root connects the word to the idea of sudden flashes of light.
文化背景
In many Arab cultures, the 'بريق' of jewels is highly valued, symbolizing wealth and status. The 'بريق' in someone's eyes can be seen as a reflection of their inner state, be it joy, intelligence, or mischief.
记忆技巧
Imagine tiny diamonds ('بريق') catching the light, creating little flashes. Think of the 'sparkle' in someone's eyes when they are happy.
常见问题
4 个问题البريق هو نوع خاص من اللمعان، يتميز بالومضات المتقطعة أو اللمعان الحاد، وغالباً ما يرتبط بالأسطح التي تحتوي على جزيئات صغيرة عاكسة. اللمعان مصطلح أعم يشمل أي انعكاس للضوء على سطح.
نعم، يمكن استخدام 'بريق' مجازياً لوصف الحيوية أو الذكاء أو الفرح الظاهر في عيون شخص ما، مثل 'بريق الأمل' أو 'بريق في عينيه'.
غالباً ما توصف الأشياء الثمينة مثل المجوهرات (الماس، الذهب)، الأحجار الكريمة، النجوم، وبعض الأسطح المصقولة بأن لها بريق.
في الغالب، تحمل كلمة 'بريق' دلالة إيجابية ترتبط بالجمال والجاذبية والإشراق. نادراً ما تُستخدم في سياق سلبي.
自我测试
كان هناك ______ خافت في عينيها يدل على سعادتها.
الكلمة 'بريق' تصف اللمعان الخفيف في العينين الذي يدل على الشعور.
ما هي الكلمة التي تصف أفضل لمعان الأحجار الكريمة؟
البريق هو الوصف الأدق لل لمعان الذي تصدره الأحجار الكريمة بسبب انعكاس الضوء.
النجوم / في / بريق / السماء / له
هذه الجملة هي الأكثر تماسكاً وصحة نحوياً لوصف لمعان النجوم.
得分: /3
Summary
Bariq refers to a glimmer or sparkle, often implying small, reflective flashes of light.
- A bright, reflective shine or sparkle.
- Often implies small, light-catching pieces.
- Can be literal (gems) or figurative (hope).
Notice the sparkle in descriptions
Pay attention to how 'بريق' is used to describe shiny objects or lively expressions in texts.
Distinguish from 'Tawahhuj'
Remember that 'بريق' is reflected light, while 'توهج' (glowing) is emitted light, often with heat.
Symbol of value and beauty
In Arab culture, 'بريق' often symbolizes preciousness, beauty, and desirability, especially when referring to jewels or the eyes.
例句
4 / 4رأيت بريقاً في عينيها عندما أخبرتها بالخبر السعيد.
I saw a sparkle in her eyes when I told her the good news.
تتزين المجوهرات بالماس الذي يمنحها بريقاً آسراً.
Jewelry is adorned with diamonds that give it a captivating sparkle.
يا لها من ليلة! النجوم لها بريق جميل في السماء الصافية.
What a night! The stars have a beautiful twinkle in the clear sky.
يُعزى بريق بعض المعادن إلى تركيبها البلوري وقدرتها على عكس الضوء.
The sparkle of some minerals is attributed to their crystalline structure and their ability to reflect light.
Related Content
更多colors词汇
عكس
B1当光线或颜色从表面反射回来时,就用这个词。
عَتْمَة
A1指深沉的黑暗或昏暗的状态。常用来形容光线无法到达的地方。
ابيضّ
B1变成白色或变苍白,常用来形容因年老或惊吓而失去血色。
أضاء
A2这个动词的意思是用光使某物更明亮。
احمرّ
B1变成红色,常用来形容因害羞而脸红。
اخضرّ
B1变成绿色,常用来形容植物生长或长出新叶。
اختار
A1当你必须从许多选项中选择一个时,会用到这个动词。
امتص
B1这个词的意思是吸收光线或特定颜色,就像深色布料一样。
اصفرّ
B1变成黄色,像秋天的落叶或旧纸张。
إِشْرَاق
A1指日出时那种柔和而明亮的光芒。给人一种充满朝气和清晰的感觉。